Поздравление с юбилеем депутату. Поздравления депутату с днем рождения

Hello! Все уже знают давно заезженную, короткую песню на английском «Happy birthday to you!». Но поздравить с Днем рождения на английском можно и более оригинально. Существует множество других песен, стихотворений и пожеланий в прозе. Также можно необычно пригласить на свой День рождения, выслав адресату оригинальное приглашение. Все эти моменты будут освящены в данной статье.

Кто бы что ни говорил, и как бы не юлил, а День рождения — один из самых любимых и долгожданных праздников в жизни каждого человека. Любовь к этому торжеству рядом из детства, когда в этот светлый день собирались все родные и близки и у именинника исполнялись самые сокровенные желания. Повзрослев, мы не перестали любить этот праздник и по прежнему весело проводим его в кругу друзей и родных нам людей.

Как оригинально пригласить на День рождения?

А как обычно выглядит приглашение близких на празднество? Тупо обзвоним и скажем: приходи — отметим. А ведь можно сделать это креативно так, что никто не сможет вам отказать. Приглашение на День именин можно составить на английском языке, да и сам праздник провести в такой атмосфере: чтобы все гости говорили тосты и пожелания на английском. Думаю, праздник будет веселый!

А у англичан, вообще принято присылать приглашения на торжество в письмах. Поэтому если вы будете отмечать торжество за границей, то вам обязательно нужно будет придумать интересные приглашения и разослать их людям, с которыми вы бы хотели провести этот вечер. Как правило, это небольшие послания с одним-двумя предложениями типа:

  • We are having a picnic on Sunday. And you are invited! — В воскресенье мы устраиваем пикник. И вы приглашены!
  • I invite you to the party tomorrow. — Я приглашаю тебя на вечеринку завтра.
  • It’s my Birthday next week. I am having a party.- На следующей неделе у меня День рождения. Я устраиваю вечеринку.

Но вы можете написать послание более красивое и интересное:

Перевод:

Привет! Я хочу пригласить Тебя на мою вечеринку по случаю Дня рождения. Это будет незабываемая вечеринка. Будут все мои друзья, игры, музыка и т. д. Вечеринка будет на правом берегу нашей реки. Я буду ждать Тебя 19-ого июня в 5 часов. Ты должен быть там!

Тогда на вашу вечеринку придут все, кому вы отправите это письмо!

А как же быть, если вас пригласили на подобную вечеринку? Тогда вам нужно выучить несколько простых (или сложных, если хотите) пожеланий.

Поздравления в стихах

Английские поздравления с Днем рождения в стихах — это всегда интересно и необычно. Вы сразу привлечете внимание не только именинника, но и всех гостей. Поэтому в вашем рукаве всегда должен быть козырь в виде коротенького стишка с Днем рождения на английском языке. Например, такое:

Birthday girl, today’s your day!
Time to eat cake, sing songs and play!
There are so many ways to have birthday fun.
Here’s hoping you get to do every one!

Именинница, сегодня твой день!
Время есть торт, петь песни и играть.
Есть столько способов повеселиться на день рождения.
Надеюсь, ты испробуешь их все!

Еще больше пожеланий в стихах на английском языке и с переводом вы можете скачать здесь Стихи

А если адресат находится далеко, или плохо знает английский, то ему можно выслать поздравление в виде открытки с переводом. Такая картинка надолго запомнится юбиляру, если он получит ее не просто по Интернету, а в обычном почтовом конверте.

Конечно, перевод получается не таким красивым, как оригинал, но суть ясна. Вообще стихи перевести очень трудно, чтобы не утратилась форма и точно воспроизвелось содержание. Поэтому старайтесь все же ограничиваться оригиналом. Пусть помучается и переведет, авось и у него в памяти останется несколько английских слов.

Пожелания в прозе

Но если вы хотите, чтобы именинник почувствовал от вас искренность, то пожелания лучше представить в прозе. Тогда создается впечатление, что вы говорите не заранее заученным текстом, а своим словам. Но вы не обладаете даром красноречия, то можете схитрить и взять на заметку несколько приятных и красивых слов на английском:

  • Even though we are miles away, it is good to know that you are always there! Happy Birthday! — Даже если нас разделяют километры, так хорошо знать, что ты где-то есть! С Днем Рождения!
  • Happy Birthday! Wishing you all the best on your special day! — С Днем Рождения! Желаю тебе всего наилучшего в этот особенный день!
  • Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!

Это же правило может быть применено, если вы захотите отправить открытку:

У адресата возникнет ощущение, что вы сами составили этот красивый текст и написали слова от души. По сути, так оно есть, ведь из множества вариантов, вы выберите именно тот, который наиболее отвечает вашим чувствам. Поэтому маленькая хитрость это не преступление

Ну, а если вы все-таки твердо решили самостоятельно написать поздравление, то советую вам воспользоваться несколькими общими выражениями и устойчивыми клише:

  • On the occasion of… — По случаю…
  • With all my heart I wish you… — От всего сердца желаю тебе…
  • On this joyous day … — В этот радостный день …
  • I wish you happiness / joy / good health / love… — Желаю тебе счастья/ радости/ здоровья/ любви…
  • Accept my warmest/ sincerest wishes! — Прими мои теплые/искренние пожелания!
  • Keep well! Stay healthy! — Будь здоров!

Самое главное — подобрать правильно простые слова, чтобы они были понятны виновнику торжества, чтобы он с легкостью мог перевести с английского, что вы ему там «напожелали».

С Днем рождения в песне

Но вы побьете все рекорды, и навсегда запомнитесь юбиляру, если рискнете спеть ему песню С днем рождения на английском языке. Причем если это будет не обычная «Happy birthday to you!», а спетая с иной интонацией или другим голосом ее вариация. К примеру, глотнув немного гелия из воздушного шара, у вас получится смешная песня, как у бурундучков:

А если вы выучите красивую композицию легендарного Стиви Уандера, то сможете зажечь всех гостей и надолго поднять им настроение:

У современной молодежи очень популярным является песня «Happy birthday» в исполнении известной группы «Flipsyde»:


Тексты песен и их перевод находится здесь

Happy birthday, wish you much health, happiness, freedom, success in everything you do and eternal youth.

Поздравляю тебя с днём рождения, желаю здоровья, свободы, счастья, успехов во всём и вечной молодости! Пусть сбудутся все твои мечты!


Похожий материал, рекомендуем

With all my heart I wish you many happy returns of the day! Let all your fond dreams, hopes and expectations come true in your new year. I wish you always to have cheerful mood, good health, strength to resist difficulties and patience, big success in all your dealings and great personal happiness! Thank you for the bright light you give me! Thank you for your being in this world! Happiness and good luck! Happy birthday!

От всей души поздравляю тебя с Днём рождения! Пусть в новом для тебя году сбудутся все-все твои самые заветные мечты, надежды и ожидания. Хорошего радостного настроения каждый день, крепкого здоровья, стойкости к невзгодам и терпения, успехов во всех-всех делах и личного счастья! Спасибо за тот яркий свет, что ты даришь мне! Спасибо, что ты есть на этом свете! Счастья тебе и удачи! С Днём рождения!

I wish you a long and amazing life. I wish you great health and excellent results in all your dealings. Most importantly, I wish you happiness without measure every minute in your life. Be loved, be happy, enjoy every day!

Я желаю тебе длинной и увлекательной жизни! Желаю тебе крепкого здоровья и выдающихся результатов во всем, что ты делаешь. А самое важное, я желаю тебе безмерного счастья в каждой минуте твоей жизни. Будь любим(а), наслаждайся каждым днем!

With great pleasure I want to wish you much health, love, happiness and freedom in your dreams. Wish you eternal youth, original ideas, big success in everything you do! Be happy! Try to save you would not be happening.

С огромным удовольствием я хочу пожелать тебе здоровья, любви, счастья и свободы в мечтаниях. Также желаю тебе вечной молодости, оригинальных идей и большого успеха во всем, что ты делаешь! Будь счастлив! Оставайся собой, что бы ни случилось!

Have an amazing birthday!
Have a wonderful life every day,
May you have plans of success
And try to avoid making a mess.

Save problems with the “cold” reaction,
Take from love hot satisfaction.
May all dreams really come true!
All the best! Happy Birthday to you!

Пусть день рожденья будет удивительным,
Пусть каждый день жизнь кажется прекрасной,
А все дела окутаны успехом поразительным,
Ты избегай полемики напрасной.

На все проблемы ты взгляни спокойно
И наслаждайся страстью от любви.
Все сбудутся пускай мечты достойно!
Всего тебе наилучшего в день рождения!

    1 с днем рождения

    с днем рождения happy birthday

    2 с днем рождения

    happy birthday

    рождение ребёнка; разрешение от бремени - the happy event

    Birthday Honours

    празднование дней рождения - observance of birthdays

    празднование дня рождения - keeping of birthdays

    3 поздравить с днем рождения

    wish (...) happy birthday

    4 поздравлять с днем рождения

    wish (...) happy birthday

    5 с днем рождения

    6 От всей души поздравляем вас с днем рождения

    Сопровождение делегаций

    Сопровождение делегаций

    on (watch preposition! ) your birthday

    7 С днем рождения!

    Сопровождение делегаций

    8 с днем рождения вас

    happy birthday to you

    какое у вас хобби? - what hobby do you go in for?

    надеюсь чаще вас видеть - hope to see more of you

    можно вас на минутку - could you spare me a minute

    9 день рождения

    1. birth day

    в момент рождения - on birth

    год рождения - year of birth

    право по рождению - birth right

    запись о рождении - birth records

    рождение живого ребенка - live birth

    2. birthday

    с днем рождения - happy birthday

    подарок ко дню рождения - birthday gift

    подарки ко дню рождения - birthday presents

    подарок на день рождения - birthday present

    с днем рождения вас - happy birthday to you

    3. natal day

    относящийся к рождению - natal

    день рождения королевы Виктории - Victoria Day

    10 подарок ко дню рождения

    birthday gift

    с днем рождения вас - happy birthday to you

    празднование дня рождения - keeping of birthdays

    празднование дней рождения - observance of birthdays

    награждения ко дню рождения монарха - Birthday Honours

    приближался день его рождения - his birthday was impending

    11 поздравлять

    гл.

    1. to congratulate ; 2. congratulations ; 3. to wish ; 4. wishes ; 5. greetings

    В русском языке глагол поздравлять употребляется во всех ситуациях и по любому поводу. В английском языке разграничиваются реальные заслуги, как повод для поздравления, и календарные даты, в праздновании которых личных усилий и достижений нет. Русскому поздравлять могут соответствовать в английском языке слова разных частей речи.

    1. to congratulate - поздравлять (с чем-либо, что удачно или успешно завершено, с достижениями поздравляемого ): to congratulate smb on smth - поздравлять кого-либо с чем-либо; го congratulate smb on doing smth - поздравлять кого-либо с тем, что тот сделал/поздравлять кого-либо с тем, чего тот достиг I wish to congratulate your team on the victory. - Я хочу поздравить пишу команду с победой. I wish to congratulate your team on winning the game. - Я хочу поздравить вашу команду с тем, что она выиграла этот матч. I wish to congratulate your team on getting first prize. - Я хочу поздравить вашу команду с получением первого места. Не came to congratulate me on graduating from the university. - Он пришел поздравить меня с окончанием университета. - Let me congratulate you on the birth of your son. - Thank you, its a real Joy. At last after two daughters. - Разрешите мне поздравить Вас с рождением сына. - Спасибо, я счастлива. Наконец-то, после двух дочерей.

    2. congratulations - (обыкн. рl ) поздравления,поздравляю: We"ve finished the work at last. - Congratulations. - Ну, наконец-то мы закончили работу. - Поздравляю./Мои поздравления You know, Peter finished with honours. - Really!? Congratulations. 3наешь, а Петр ведь закончил с отличием. - Правда?! Поздравляю.

    3. to wish - поздравлять (желать чего-либо, кому-либо; в основном по поводу календарных праздников в сочетании с названиями праздника; сам глагол to wish может опускаться; в обычно в устной речи ): (I wish you) a happy New Year! - (Я вас) поздравляю с Новым годом! (I wish you) a merry Christmas! - Счастливого вам Рождества! - I wish you many happy returns of the day! - Поздравляю вас с Днем рождения!

    4. wishes - (обыкн. рl ) поздравления, пожелания: Не sent me his wishes for Mother"s Day. - Он поздравил меня с Днем матери. My best wishes for Easter holidays. - Поздравляю с Пасхой. He asked me to forward his best wishes for Thanksgiving day to you. - Он просил меня передать вам его поздравления с Днем благодарения.

    5. greetings - (обыкн. pl ) поздравление, поздравления (обычно в отношении череды осенне-зимних праздников - Рождества, св. Николая, Нового года ): to send/to give/to extend one"s greetings on/for - посылать (свои) поздравления к празднику; to receive smb"s greetings - получать от кого-либо поздравления к празднику New Year greetings! - С Новым годом! Season"s greetings! - Поздравляю с праздником!/Поздравляю с праздниками!

    12 хотеть

    гл.

    1. to want ; 2. to wish ; 3. to feel like doing smth ; 4. wouldn"t mind ; 5. would not say no ; 6. would like ; 7. to be willing ; 8. to fancy ; 9. to take smb"s fancy ; 10. to be interested ; 11. ; 12. to be eager to do smth ; ; 14. ; 15. can"t wait ; ; 17. to be dying ; 18. to set one"s heart on ; 19. to dream of ; 20. to long ; 21. to yearn ; 22. to crave ; 23. to hanker after ; 24. to aspire ; 25. to need

    Русский глагол хотеть используется для выражения желания любого типа, как того что реально происходит, так и того что может произойти с малой долей вероятности или вообще уже не может произойти. Английские соответствия подчеркивают реальность, нереальность, а также малую вероятность исполнения желания, степень желательности и относятся к разным стилям речи.

    1. to want - хотеть, желать, испытывать желание (не употребляется в Passive и Continuous ): to want smth - желать чего-либо/хотеть чего-либо; to want smb to do smth - хотеть, чтобы кто-либо сделал что-либо; to want to do smth - хотеть что-либо сделать I want to talk with you. - Я хочу поговорить с тобой. I want you to talk with her. - Я хочу, чтобы ты поговорил с ней. The dog wants out. - Собака хочет выйти погулять. Your mother wants you. - Мама тебя зовет. I want some carrots. - Я хочу немного моркови./Мне моркови, пожалуйста. She said she didn"t want to get married. - Она сказала, что не хочет выходить замуж. Please, let me pay half, I really want to. - Разрешите и мне заплатить половину, я действительно хочу это сделать. You could go back to bed for a while, if you want to. - Ты можешь еще немного поспать, если хочешь. The doctor wants me to go for another check up in two weeks" time. - Врач хочет, чтобы я прошла контрольное обследование через две недели. We wanted her to go with us, but she could not get the time off work. - Мы хотели, чтобы она поехала с нами, но она не могла уйти с работы. I know you want the party to be a success. - Я знаю, что ты хочешь, чтобы вечер прошел удачно. She wants the room fixed before we go. - Она хочет, чтобы навели порядок в комнате до нашего отъезда. What do you want to be when you grow up? - Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? Состояние хотения ассоциируется с желанием еды и питья , а исполнение желания с процессом поедания, что проявляется в явном виде в ряде следующих словосочетаний : They are power-hungry and will stop at nothing. - Они жаждут власти и ни перед чем не остановятся. They are greedy for power. - Они жаждут власти. My grandmother had huge appetite for life. - Моя бабушка очень любила жизнь./Моя бабушка имела вкус к жизни. We are salivating for interesting things to do. - Мы изголодались по интересной работе. I have developed a taste for foreign travel. - Я вошел во вкус путешествий по разным странам. Here"s something to whet your appetite. - Вот кое-что, что может возбудить твой аппетит. She hungered to see him again. - Она истомилась желанием увидеть его снова./Оыа жаждала увидеть его снова. They have thirst for knowledge. - У них жажда к знаниям. I devoured every book on the subject thai I could find. - Я с жадностью проглатывал/поглощал все книги по этому вопросу, которые мог найти.

    2. to wish - хотеть, желать (не употребляется в Passive и Continuous; в условных и дополнительных придаточных предложениях имеет значение хотеть того, что может случиться с малой долей вероятности ): to wish smb well (ill) - желать кому-либо добра (зла) The chief wishes to see you. - Начальник хочет вас видеть. I wish I could help you. - Если бы только я мог вам помочь. I wish to goodness that music would stop. - Господи, хоть бы эта музыка смолкла. I wished him all the best. - Я пожелал ему всего самого лучшего. I wished him a good trip. - Я пожелал ему доброго пути. They wished me a happy birthday. - Они поздравили меня с днем рождения. What more could one wish her? - Чего еще можно ей пожелать? The weather was everything we could wish. - Погода была как на заказ. Anyone wishes to order the book should send a cheque to the publisher. - Все, кто желают приобрести эту книгу, должны выслать чек на имя издателя. I wish you would shut up! - Если бы ты замолчал!/Хоть бы ты замолчал! Where is that postman? I wish he would hurry up. - Куда девался этот почтальон? Хотелось бы, чтобы он поторопился./Хоть бы он поторопился. I wish the rains would stop. - Когда-нибудь кончатся эти дожди? I wish I had a car like that. - Как бы мне хотелось иметь такую же машину. I"ve come to wish you a happy New Year. - Я пришел, чтобы пожелать вам счастливого Нового года./Я пришел, чтобы поздравить вас с Новым годом.

    3. to feel like doing smth - быть в настроении что-либо сделать, хотеть что-либо сделать (или иметь, особенно потому, что вам это может доставить удовольствие ): to feel like doing smth - хотеть что-либо сделать/быть в состоянии что-либо сделать Do you feel like dancing? - Вам не хочется потанцевать? I feel like saying to him: «Paul, you are the world"s biggest idiot». - Мне так и хотелось ему сказать: «Павел, ты самый большой идиот/дурак в мире». It is so hot today, I really feel like an ice-cream. - Сегодня так жарко, что мне очень хочется мороженого.

    4. wouldn"t mind - хотеть, не прочь (используется в ситуациях, когда вам хочется иметь что-либо или сделать что-либо, даже в тех случаях, когда вероятность получить мала ): I wouldn"t mind looking like Elisabeth Taylor when 1 am her age. - Я бы была не против выглядеть как Элизабет Тейлор, когда буду в том же возрасте. I would not mind his job, he is always eating at expensive restaurants and stays at exclusive hotels. - Я бы не возражала иметь такую как у него работу, он питается в дорогих ресторанах и живет в шикарных гостиницах./Я хотела бы иметь такую как у него работу, он питается в дорогих ресторанах и живет в шикарных гостиницах. Would you like another beer? -Yes, I wouldn"t mind. - Хотите еще пива? - Да, я бы не прочь.

    5. would not say no - не откажусь (используется в ситуациях, когда вам очень хочется иметь или сделать что-либо ): I would not say no to a glass of whisky! - Я бы не отказался от рюмочки виски! How about a night out of town? - I certainly would not say no. - He провести ли нам ночь за городом? - Конечно, я бы не отказался.

    6. would like - хотеть, желать (чтобы кто-либо что-либо сделал, особенно в вежливых просьбах, инструкциях и указаниях ): We would like you to record all your conversations. - Мы бы хотели, чтобы вы записали на пленку все эти беседы. I would like you to see her and visit my family in Kiev, when you are there. - Я бы хотел, чтобы вы, когда будете в Киеве, повидались с ней и зашли к моим родителям. Would you like another cup of tea? - Хотите еще чашечку чая?

    7. to be willing - хотеть что-либо сделать, охотно что-либо сделать (используется для выражения готовности сделать что-либо по своей воле, без принуждения ): to be willing to do smth - охотно что-либо сделать He is willing to tell the police everything he knows. - Он готов рассказать полиции все, что знает. Have a word with the manager and see if he is willing to reduce the price. - Поговори с управляющим и выясни, хочет ли/готов ли он снизить цену. We needed a new secretary but no one was willing to take the job. - Нам был нужен новый секретарь, но никто не хотел взяться за эту работу.

    8. to fancy - хотеть, нравиться, приходить в голову (используется в неофициальной речи ): I don"t fancy this car. - Мне не нравится эта машина./Я бы не хотел иметь такую машину. The patient can eat whatever he fancies. - Больной может есть все, что ему захочется/Больной может есть все, что ему вздумается./Больной может есть все, что ему заблагорассудится. Do you fancy a drink? - Хочешь выпить? I think he has always fancied a house like that. - Мне кажется, ему всегда хотелось иметь такой дом. I really fancy going for a swim. - Мне действительно хочется выкупаться. What do you fancy for dinner? - Что бы ты хотел на обед? I quite fancy the idea of lazing around. - Я совсем не прочь побездельничать. I don"t fancy staying in tonight. - Мне не хочется сегодня вечером сидеть дома.

    9. to take smb"s fancy - приглянуться, вызвать желание иметь что-либо, захотеть, привлечь чем-либо, захотеть иметь чтолибо, захотеть приобрести что-либо (используется в обыденных ситуациях ): We could go to the movie or go out for a meal - wherever takes your fancy. - Мы можем пойти в кино или куда-нибудь поесть - куда тебе хочется./ Мы можем пойти в кино или куда-нибудь поесть - куда тебе больше нравится. We wandered around the market stopping occasionally at the stalls to buy something that took her fancy. - Мы ходили между разными лотками, останавливаясь время от времени и покупая то, что привлекло ее./Мы ходили по рынку, останавливаясь время от времени у разных лотков, и покупая то, что ей хотелось./Мы ходили между разными лотками, останавливаясь время от времени и покупая то, что ей казалось привлекательным.

    10. to be interested - хотеть, иметь желание (хотеть что-то сделать и быть с кем-либо связанным или иметь к этому отношение, особенно, если вас об этом просили ): I don"t know if I can tell you much, but I would be very interested in coming to the meeting. - He знаю, смогу ли я много рассказать, но я бы хотел прийти на собрание. Would you be interested in going to the theatre with me on Friday? - Хотите пойти со мной в театр в пятницу? We are going for a walk, are you interested? - Мы идем гулять, а ты не хочешь пойти с нами?

    11. to be keen on/to be keen on doing smth - очень хотеть что-либо сделать (особенно потому, что вы думаете это будет интересно и доставит удовольствие или поможет другим людям ): He"s really keen to meet you. - Ему правда очень хочется познакомиться с вами. Diana is very keen to prove her worth to our group. - Диане очень хочется доказать, что она полезна нашей группе. The government is keen to avoid further conflicts with the Trade Union. - Правительство стремится к тому, чтобы избежать дальнейших конфликтов с профсоюзами./Правительство очень заинтересовано в том, чтобы избежать дальнейших конфликтов с профсоюзами. We are very keen to encourage more local employers to work with us. - Нам очень хочется, чтобы многие местные предприниматели работали с нами./Мы заинтересованы втом, чтобы больше местных предпринимателей сотрудничало с нами.

    12. to be eager to do smth - хотеть что-либо сделать, стремиться что-либо сделать: I was very eager to get my hand on those rare recordings. - Мне очень хотелось заполучить эти редкие записи/пластинки. Не is so eager to learn that he stayes late every evening. - Он так стремится к знаниям, что сидит (за занятиями) подолгу по вечерам. Some patients are only too eagerto tell you exactly how they feel. - Некоторые пациенты горят желанием подробно рассказать (врачу ) о своих ощущениях./Некоторые пациенты стремятся в подробностях рассказать (врачу ) 0 своих ощущениях.

    13. to be anxious to do smth - стремиться что-либо сделать, очень хотеть что-либо сделать (приложить большие усилия к тому, чтобы произвести хорошее впечатление или успешно справиться с новой работой ): Не was anxious to gain approval. - Ему хотелось, чтобы его работа была одобрена./Он старался, чтобы его действия были одобрены./Он старался добиться похвалы. We are anxious to hear from anyone who can help. - Мы стремимся связаться со всеми, кто может оказать помощь. We are anxious that the food should be of the best quality. - Мы стремимся к тому, чтобы еда здесь была самого лучшего качества./Мы очень хотим, чтобы еда здесь была самого лучшего качества,/Мы очень стараемся, чтобы еда здесь была самого лучшего качества.

    14. would do anything/would give anything - хотеть сделать все возможное (используется в ситуациях, когда вам очень хочется сделать что-либо ): When she began writing she would have done anything to get her articles printed. - Когда она начала писать, она была готова на все, чтобы ее статьи были напечатаны./Когда она начала писать, она очень стремилась к тому, чтобы ее статьи были напечатаны./Когда она начала писать, она очень хотела, чтобы ее статьи были напечатаны. She would do anything to marry Ben, but he just won"t ask her. - Она отдала бы все, чтобы выйти замуж за Бена, но он не делает ей предложение. 1 would do anything for a cup of coffee. - Я бы все отдал за чашечку кофе.

    15. can"t wait - не могу дождаться, мне не терпится (используется в ситуациях, когда вам чего-либо очень хочется, чтобы это произошло как можно скорее, особенно потому, что вы довольны, счастливы от предвкушения и возбуждены ): After his trip to the Zoo, Philip could not wait to tell his club fellows about it. - После посещения зоопарка Филиппу не терпелось рассказать обо всем своим товарищам по клубу. She can"t wait to get out onto the ski slopes this year. - Ей не терпится и в этом году вновь попасть в горы покататься на лыжах. I can"t wait for Christmas it will be great to see the family again. - Я жду не дождусь Рождества, здорово будет повидать всю семью снова. Another two weeks and we will be together - I can"t wait. - Еще две недели, и мы будем вместе - я жду не дождусь этого дня./Еще две недели, и мы будем вместе - я вся в нетерпении.

    16. to be itching to do smth - гореть желанием что-либо сделать, не терпится что-либо сделать, руки чешутся сделать что-либо (нетерпеливо ждать чего-либо, чего вы не имели возможности сделать или иметь до сих пор ): The guard stood aggressively, gun in hand, they were itching to shoot someone. - Охранники стояли в агрессивной позе, с ружьями наготове, им не терпелось в кого-нибудь выстрелить. She is just itching to tell you about your husband"s affair, she doesn"t realize you know already! - Она изнывает от желания рассказать вам о любовных интрижках вашего мужа, она не знает, что вы уже об этом знаете./ Ей не терпится рассказать вам о любовных интрижках вашего мужа, она не подозревает, что вы уже об этом знаете.

    17. to be dying - горячо желать чего-либо, до смерти хотеть чего-либо (потому, что вам это действительно очень нужно или потому, что это доставит вам большое удовольствие ): I"m dying for a drink. - Let"s go to the bar. - Умираю, хочу пить. - Пошли в буфет. I"m dying to go to the toilet - can we walk a bit faster? - Нельзя ли нам идти побыстрее, мне очень надо в туалет. She is dying to find out what happened. - Ей очень хочется выяснить, что случилось. Paul was dying for someone to recognize him after his appearance on TV. - Павлу смерть как хотелось, чтобы его узнавали, после того как он выступил по телевидению.

    18. to set one"s heart on - хотеть добиться чего-либо, быть готовым добиваться чего-либо (так сильно хотеть чего-либо, что вы все время об этом думаете и если вы этого не добьетесь, то будете очень огорчены ): We have set our hearts on this house in the country. - Мы очень хотели приобрести этот домик за городом./Этот домик за городом запал нам в душу. I"ve set my heart on becoming a pilot. - Я твердо решил стать пилотом.

    19. to dream of - хотеть, мечтать (о чем-либо ) (хотеть чего-либо, что хотелось иметь давно; хотеть то, что вам хочется иметь, но вы вряд ли сумеете получить ): Не dreams of becoming a famous novelist. - Он мечтает стать известным романистом. То think that what I have dreamt of all my life is coming true! - Подумать только, что сбывается то, о чем я мечтала всю жизнь! Не owns the biggest business anyone could dream of. - Он владеет самым большим предприятием, о каком любой могбы только помечтать./ Он владеет самым большим бизнесом, какой любой хотел бы иметь.

    20. to long - горячо желать, сильно хотеть, стремиться, с нетерпением ждать (сильно хотеть или сделать что-либо, особенно, если это уже случалось в прошлом или о том, что может произойти в будущем; предполагает тоску по несбыточному ): Не longed for the good old days when teachers were shown respect. - Он мечтал о тех прежних временах, когда учителей уважали./Он мечтал о прежних временах, когда учителям оказывали уважение. Не was longing for everyone to live so that he might think in peace about what had happened that day. - Он очень хочет, чтобы наступило такое время, когда каждый сможет спокойно подумать о том, что произошло в тот день. More than anything I long to have someone who loves me for myself. - Я больше всего мечтаю о том, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня ради меня самой./Я больше всего хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня ради меня самой. The day I have longed for eventually came. - Наконец наступил тот день, о котором я мечтал.

    21. to yearn - очень сильно хотеть, мечтать, стремиться, жаждать (так сильно хотеть чего-либо, что без этого вы не будете счастливы и довольны; часто желать того, на что мало вероятности рассчитывать ): Above all the prisoners yearned for freedom. - Больше всего на свете узникам хотелось свободы. By this time some career women begin to yearn for motherhood. - В наше время некоторые женщины, сделавшие себе карьеру, начинают мечтать о том, чтобы иметь ребенка. I have always yearned to travel. - Я всегда очень хотел путешествовать./Я всегда стремился путешествовать. They were yearning to have a baby. - Им очень хотелось иметь ребенка.

    22. to crave - желать (чего-либо ) (счастья, любви так сильно, что ни чем другом вы не можете думать; часто хотеть так, что трудно себя контролировать ): have always craved for love and acceptance. - Я всегда мечтал о том, чтобы меня любили и признавали. Не at last gained a recognition he craved for. - Наконец он получил признание, о котором мечтал. Не craved forthe attention ofthe older boys. - Ему очень хотелось, чтобы старшие ребята обращали на него внимание.

    23. to hanker after - хотеть, мечтать, страстно желать (постоянно думать о чем-либо, что вам хочется иметь и огорчаться по поводу того, что у вас этого нет; обычно используется в разговорном стиле речи ): After two months abroad he began to hanker after/about home cooking. - После двухмесячного пребывания за границей, он начал мечтать о домашней еде. I still hanker after a career in politics. - Я все еще мечтаю о политической карьере. She always hankered after thick curly hair. - Ей всегда очень хотелось, чтобы у нее были густые курчавые волосы.

    24. to aspire - хотеть, стремиться, мечтать (стремиться достичь успеха, особенно в карьере ): to aspire to fame - стремиться к славе/гнаться за славой Не was a young writer, aspiring to fame. - Он был молодым писателем, стремящимся к славе. Не aspired to artistic perfection in all his painting. - Во всех своих картинах он стремился к художественному совершенству. She aspired to nothing less than the head of the company. - Ей очень хотелось стать во главе компании и не меньше.

    25. to need - хотеть, нуждаться (используется в разговорных ситуациях для выражения желания получить что-либо обычное ): I need a drink - I"m off to the bar. - Я хочу пить - я пошел в буфет. Не looks like he badly needs a holiday. - У него такой вид, как будто ему срочно нужен отпуск.

    13 поздравление

    Congratulation

    Пример поздравления с днем рождения:


    So I wish your birthday brings special joy, special fun, and countless special moments in your life.
    Wish all happiness and luck!
    Be your days brighter and warmer as the spring sets in!
    Enjoy friendly attention, never lose your humour or temper!
  • 14 с

    1. Конструкция «с + Род.п.» далеко не всегда переводится как from :

    Он устал с дороги. – Не is tired after his trip.

    Умереть с голоду – to die of hunger выпить с горя – to drink out of grief, to drown one"s sorrows in drink со зла – out of malice

    2. «с + Тв.п.» не всегда with

    с пониманием, что – on the understanding that

    Бутылка с водой – a bottle of water обращаться с просьбой – to make a request, to request поздравить с днем рождения – congratulate someone on a birthday у него с деньгами трудно – he has money problems с дружеским визитом – on a friendly visit

  • 15 ПОЗДРАВЛЕНИЯ

    @От всей души поздравляем вас с днем рождения

    Сопровождение делегаций

    Сопровождение делегаций

    Our best wishes/We warmly congratulate you on (watch preposition! ) your birthday

    @Поздравляем юбиляра/ виновника торжества

    Сопровождение делегаций

    Сопровождение делегаций

    @Поздравляем вас с избранием на пост председателя нашего комитета

Самое простое поздравление это конечно — Happy Birthday! Но это не единственный вариант. Если вам предстоит поздравлять кого-нибудь с днем рождения, тогда вы пришли по адресу. На этой странице вы найдете самые популярные поздравления с днем рождения на английском.

Фразы

May all your dreams come true
Пусть все твои мечты сбудутся

Wishing you all the best on your special day
Желаю тебе всего самого наилучшего в этот замечательный день

May your heart be filled with happiness!
Пусть твоё сердце будет наполнено счастьем!

May this year be your best ever.
Пусть этот год станет самым лучшим в твоей жизни.

With all my heart I wish you…
От всего сердца желаю тебе…

Желаю тебе самый лучший День Рождения на свете! Ура!
Wishing you the Best Birthday Ever! Cheers!

Поздравляю с этим великим событием!
I congratulate on this great event!

Many happy returns of the day!
Желаю долгих лет жизни!

You deserve very best in life.
Ты заслуживаешь самого лучшего в жизни.

A birthday is the most special day in one’s life. Enjoy it to the fullest.
День рождения-это особенный день в жизни. Наслаждайся им в полной мере.

Пожелания другу или подруге

Have a wonderful birthday. I wish your every day to be filled with lots of love, laughter, happiness and the warmth of sunshine.
Замечательного дня рождения. Я желаю, чтобы каждый день был наполнен бесконечной любовью, смехом, счастьем и теплом солнечного света.

Let’s light the candles and celebrate this special day of your life. Happy birthday.
Давай зажжем свечи и отпразднуем этот особый день в твоей жизни. С днем рождения.

The years we shared while growing up are like treasures to me. I can remember our every moment of laughter. Happy Birthday, my dear friend.
Годы, которые мы разделяли, растут, как сокровище для меня. Я помню каждый момент нашего смеха (счастья). С днем рождения, мой(я) дорогой(ая) друг (подруга).

I always wished to be a great friend like you. But there is no way to be a better friend than you in the world. Happy birthday.
Я всегда хотел(а) быть таким(ой) хорошим(ей) другом (подругой), как ты. Но нет лучшего(ей) друга (подруги), чем ты в мире. С днем рождения.

If I’m given the opportunity to pick my best friend, then I will choose you always as my best friend because I need you more than anyone. Happy Birthday.
Если мне предоставят возможность выбрать моего лучшего друга, тогда я буду выбирать тебя всегда как своего лучшего друга, потому что я нуждаюсь в тебе больше всех. С днем рождения.

Happy Birthday to My Friend

С днем рождения подруге (перевод)

Пожелания маме, папе, сестре и брату

Dear mom…
Without you I don’t know what I’d do
But with you I know there is nothing I can’t do
Happy birthday

Mom, there is no other person who can take the place of yours in my heart. I’m so lucky that I’ve found the best mother in this world. Happy birthday.
Мама, нет другого человека, который может занять твое место в моем сердце. Мне так повезло, что я нашел(ла) лучшую маму в этом мире. С днем рождения.

Mom, you are my angel. My heartfelt greetings to you on this special day. Happy Birthday.
Мама, ты мой ангел. Мои искренние поздравления Вам в этот особый день. С днем рождения.

Happy Birthday Dad. Loving wishes for the most amazing Dad in the world! Stay fantastic!
С днем рождения, папа. Любящие пожелания для самого удивительного папы в мире!

Your simple words can bring smile on my face, can keep me laughing always. Happy Birthday, sister.

Пожелания мужчине и женщине

Happy Birthday to My Dearest Man