Норма либретто на русском краткое содержание. Но романтических опер без финальных катастроф не бывает

Всем. проявившим интерес к опере "Норма" в провинциальном театре,
предлагаю просмотреть её же в постановке мирового уровня в Токио, с
приглашением суперзвёзд оперы и красавцев Фьоренцы Чедолинс и (безвременно умершего в апреле) Винченцо Ла Скола. Думаю, Вам будет
интересно сравнить спектакли и ещё раз послушать так хорошо запоминающуюся музыку да ещё с русскими субтитрами. Для чего всем
высылаю линки. Интересно также, как принимают спектакль японцы. Какой
контраст с постановкой и приёмом нашими слушателями скандальной постановки "Руслана" в нашем Большом.
Таким образом, я, как стахановец, времён пятилетое, выполняю сразу две
нормы - в прямом и переносном смысле. А Чедолинс так прекрасна, что за неё
пойдёт в огонь не один Поллион...

Год выпуска: 2003
Лейбл: La Voce Inc.
Страна-производитель: Japan
Жанр: Opera
Продолжительность: 160 min
Язык: Итальянский
Перевод: Не требуется
Субтитры: Русские, в составе контейнера

Исполнители:
НОРМА, жрица храма друидов - Фьоренца Чедолинс (Fiorenza Cedolins)
ПОЛЛИОН, римский проконсул в Галлии - Винченцо Ла Скола (Vincenzo La Scola)
АДАЛЬЖИЗА, дева в храме друидов - Нидия Паласио (Nidia Palacios)
ОРОВЕЗ, отец Нормы, верховный жрец - Джорджио Сурьян (Giorgio Surjan)
КЛОТИЛЬДА, подруга Нормы - Яёи Торики(Yayoi Toriki)
ФЛАВИЙ, центурион - Сатоши Чубачи (Satoshi Chubachi)
Хор и оркестр: Токийский Филармонический Оркестр, Оперная труппа театра "Фудзивара"
(Tokyo Philharmonic Orchestra; Fujiwara Opera Chorus Group)
Дирижёр: Бруно Кампанелла (Bruno Campanella)
Постановка, декорации и костюмы: Хьюго де Ана (Hugo de Ana)
Видеорежиссер: Рейко Охара (Reiko Ohara)
Видеопроизводство: Тору Мурата (Tohru Murata)
Хормейстер: Мицуги Оикава (Mitsugi Oikawa)
Запись в Новом Национальном Театре Токио (Recorded live at the New National Theatre, Tokyo)
Описание:
Опера в четырёх действиях (первоначально в двух действиях, но разделённых на четыре картины) Винченцо Беллини на либретто (по-итальянски) Феличе Романи, основанное на одноимённой французской трагедии Луи Александра Сомэ. Первое исполнение: Милан, театр «Ла Скала», 26 декабря 1831 года.(belcanto.ru)

Содержание оперы
Место действия: Галлия.
Действие первое.
Роща друидов со священным дубом и жертвенником.
Священная роща друидов, в центре дубовая статуя бога Ирминсула и жертвенник. Ночь. Под звуки религиозного марша проходят шеренги галлов, затем процессия друидов во главе с верховным жрецом Оровезом. Оровез объявляет о том, что Норма, его дочь, с восходом луны совершит таинственный обряд - жатву священной омелы. Тогда Ирминсул устами Нормы возвестит о грядущем конце чужеземного ига. Кортеж галлов удаляется, и появляются римский проконсул Поллион и его друг Флавий. Проконсул был любовником Нормы, которая родила ему двух сыновей, но никто из галлов об этом не знает. Однако проконсул уже не любит Норму, увлечённый юной жрицей Адальжизой.
Восходит луна, раздаётся звон священного щита, и появляется Норма в окружении толпы. Начинается обряд. Норма пророчествует о том, что дни мщения ещё не наступили, что нужно ждать. В её молитве смешаны ненависть к римлянам и желание увидеть проконсула. По окончании обряда все уходят, кроме Адальжизы, которая терзается, вспоминая Поллиона. Появившийся проконсул умоляет её бежать с ним в Рим, куда его вызывают. Адальжиза, поколебавшись, обещает Поллиону следовать за ним.
Действие второе.
Убежище Нормы в скалистой пещере.
Входит друидесса, ведя за руку детей. Обуреваемая противоречивыми чувствами, она подозревает Поллиона в измене и дрожит при мысли о том, что он намеревается вернуться в Рим без неё и детей. Адальжиза приходит в тайные покои Нормы, чтобы исповедаться в своей преступной любви к римлянину. Взволнованная её признанием Норма обещает помочь Адальжизе, освободив от обета безбрачия, и спрашивает имя её возлюбленного. Адальжиза показывает на входящего в комнату Поллиона. В приступе гнева Норма объвиняет римлянина в том, что он предал её и своих сыновей. Поллион пытается увести Адальжизу, но та с презрением отвергает его и указывает ему настоящую жену.
Действие третье.
Пещера Нормы.
В покоях Нормы спят её дети. Она заходит со светильником и обнажённым кинжалом. Норма замыслила убить детей, но силы ей изменяют. Призвав Адальжизу, она просит взять их с собой в римский лагерь после того, как девушка выйдет замуж за Поллиона. Адальжиза отказывается от брака с Поллионом, которого она хочет уговорить вернуться к Норме. В сердце Нормы пробуждается надежда.
Действие четвёртое.
Священная роща друидовПустынное место близ рощи друидов. Норма в храме ожидает Клотильду. Но та приносит ей плохие вести: молодой жрице не удалось поколебать Поллиона, который грозит похитить её из храма. Норма трижды ударяет в священный щит, призывая галлов к восстанию против римлян. Теперь необходимо принести жертву богу. В этот момент Клотильда сообщает ей о том, что римский воин совершил святотатство, проникнув в храм. Это Поллион. Норма просит оставить их одних. Она предлагает римлянину спасение, если он откажется от Адальжизы. Поллион непоколебим. Норма грозит ему смертью сыновей, Адальжизы и полным истреблением римского войска. Наконец, доведённая до отчаяния, она приказывает развести костёр, на котором будет сожжена преступная, нарушившая обет жрица. Перед всем народом Норма обвиняет себя, просит прощения у Оровеза и поручает ему детей. Поллион разделяет её участь... (С)

СРОК РАЗДАЧИ 4 НЕДЕЛИ
ЗЕРКАЛО НА САЙТЕ "НАРОД.РУ"

НА СКАЧИВАНИЕ 4 ДНЯ

ОПЕРА УПАКОВАНА ПРОГРАММОЙ "ХАМЕЛЕОН"

Винченцо Беллини

Опера в двух действиях (пяти картинах)

Либретто Ф. Романи

Действующие лица:

Поллион, римский проконсул в Галлии тенор Оровез, верховный жрец, глава друидов бас Норма, друидесса, дочь Оровеза сопрано Адальжиза, молодая жрица в храме Ирминсуля сопрано Клотильда, подруга Нормы меццо-сопрано Флавий, римлянин, друг Поллиона тенор

Двое сыновей Нормы и Поллиона, Друиды, барды, жрецы, жрицы, воины и галльские солдаты.

Действие происходит в Галлии, отчасти в священном лесу, отчасти в храме Ирминсуля около 50 года до н. э.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

Священный лес друидов. Посреди сцены дуб Ирминсуля; у подножия его друидический камень, служащий жертвенником. Вдали покрытые лесом холмы. Ночь. Из леса мелькают отдалённые огоньки. Под звуки священного марша проходят галльские воины; за ними процессия друидов. После всех Оровез с главными жрецами.

Рассейтесь все, о, Друиды, по холмам лесистым, и ждите появления луны на небе чистом. Пусть первую улыбку божественного лика удары в щит священный нам тотчас возвестят, удары в щит священный нам тотчас возвестят.

А скоро ль Норма явится омелу жать?

Да, скоро.

(с диким фанатизмом) Бог грозный! Вдохнови её, дай смыть пятно позора: о, Ирминсуль, вдохни в неё ты гнев и жажду мщенья, о, пусть твои веленья мир жалкий прекратят.

(Удаляется с друидами, и они рассеиваются в лесу; время от времени издали доносятся их Голоса.)

(за сценой) О, светлый диск, явись скорей, тебя лишь Норма ждёт.

(Поллион и Флавий входят, озираясь и прикрываясь тогами.)

Крики замолкли, и в лес их ужасный доступ свободен.

Там смерть угрожает нам: Норма сказала...

Чьё имя назвал ты!.. Кровь стынет в жилах!

Что слышу?.. Подруга... Мать сыновей твоих...

Что заслужил я эти упреки, я знаю прекрасно! Но в моём сердце давно уж погасло страстное пламя: то бог враждебный, грозный - он сердца покой мне нарушил. Бездну отверстой у ног своих вижу - сам добровольно в неё я кидаюсь.

Любишь другую ты?

Ах! Осторожней... тише... другую... о да! Адальжизу. Сам ты увидишь цветок тот прелестный любви и невинности... Здесь, в этом храме, у алтаря кровожадного бога, чистая юная дева сияет яркой звездою на облачном небе.

О друг несчастный!.. Любим ты взаимно?

Да, я надеюсь.

И ты не боишься мщения Нормы?

Жестокой, ужасной мне она в грёзах порою являлась. Сон...

Расскажи мне.

Ах, вспомнить ужасно! В храме Венеры со мною милая дева стояла; в розах и в белой одежде чистой красою сияла. Слышались брачные гимны, вкруг фимиам там курился; сердцем я весь уносился в мечты о блаженстве любви. Я весь уносился в мечты о блаженстве любви. Тень грозная вдруг выросла и стала между нами: плащ всю её окутывал, вкруг вился облаками. Пала на жертвенник молния, свет заменился вдруг тьмою; за этой мглой гробовою будто сокрылся весь мир. И дорогой сердцу образ вмиг из очей испарился... Стон лишь ко мне отдалённый, и плач детей доносился. И голос оглушительный из храма провещал мне: «Знай, Норма так карает изменника в любви!»

(Раздаётся звон священного щита.)

Идём. Обряд свой Норма, Норма свершать сюда подходит.

(вдали) Прочь, все непосвящённые! Луна на небе всходит.

Бежим скорей!

Оставь меня.

Послушай же...

О, варвары! Вы козни нам готовите; но я рассею вас.

Послушай... ад! Бежим скорей, открыть здесь могут нас.

Да! Звезда моя сияет ярче нашего светила: то могучей страсти сила, страсти сила, что в груди моей живёт. Я разрушу все преграды, что нас с милой разлучают; скоро лес ваш запылает, и ваш жертвенник, ваш жертвенник падёт.

(Поспешно уходят. Из глубины сцены входят Друиды, жрицы, воины, барды, жрецы, жертвоприносители, посреди их Оровез.)

Норма вышла. Чело вдохновенной из вербены венец обвивает; серп в руках её ярко сверкает: он подобен луне золотой. Побледнела, померкла мгновенно, скрылась Рима звезда, как в тумане, Ирминсуль мчится, как в урагане, в небе вещей косматой звездой.

(Входит Норма, окружённая жрицами. Волосы её распущены, на голове венец из вербены, в руках золотой серп. Она становится на друидический камень и обводит всех вдохновенным взором.)

Что значит клич военный? И кто тот дерзновенный, что произнёс клич этот у дуба Ирминсуля? Иль подсказать кто может ответы вещей Норме? Иль может своевольно решить кто жребий Рима? От нас он не зависит, он не во власти смертных.

Но угнетенье долго ль ещё терпеть мы будем? Поруганы святыни, леса отчизны нашей и даже храмы наши латинскими орлами... Меч Бренна дольше праздным не может оставаться.

Пора! Да, за него уж настало время взяться!

Так сгибнет он во прахе, во прахе, да, коль скоро за меч отцов решитесь до времени вы взяться. Нет! Слишком, слишком рано теперь нам подниматься и думать об отмщенье. Да, топоров сикамбрских мечи и копья Рима ещё сильнее много.

Оровез, жрецы, жрицы, друиды, барды и воины

Ты знаешь волю бога - чего ж он хочет?

В книгах Судеб мне всё открыто. Там, на страницах смерти, я имя гордых римлян читаю ясно. Гибель их ждёт, но не от Галлов; Рим сгибнет от нечестий своих и от пороков, теперь нам ждать недолго; час их пробьёт, он близок, и жребий их свершится... Мир возвестив, священной омелы я нарежу.

(Жнёт омелу. Жрицы ей помогают. Норма выходит на авансцену и воздевает руки к небу. Луна сияет в полном блеске. Все преклоняют колена.)

Норма и хор

О, богиня! Взор твой ясный озаряет лес священный, обрати к нам лик прекрасный, нас улыбкой подари. Укроти порыв мятежный и умерь пыл дерзновенный; на земле мир безмятежный, как на небе, водвори.

Бог вещал нам: в лес священный пусть никто уж не вступает. Если бог наш, если бог наш раздражённый крови римлян пожелает, Норма вас с вершины храма к мести правой призывает.

Оровез, жрецы, жрицы, друиды, барды и воины

Есть! Да мести справедливой не избегнет враг кичливый! Прежде всех проконсул гордый под ударами падёт.

Да, падёт! Его ждёт мщенье... Да!..

(про себя) Но сердце восстаёт. Вернись, о друг прекрасный, Не дай в тоске томиться; пусть мир весь ополчится, не выдам я тебя. Когда мне взор твой ясный, как солнца луч, сверкает; он рай мне открывает, в нём свет мой, жизнь моя!

Оровез, жрецы, жрицы, друиды, барды и воины

Не скоро, нет, не скоро настанет час отмщенья; Приблизь, бог грозный; к нам.

(Норма уходит. Все следуют за нею. Появляется Адальжиза.)

Адальжиза

Спокойно, тихо все в лесу священном; обряд наш кончен. Здесь могу я плакать вдали от взоров... Здесь, как сон прекрасный, тогда предстал мне Поллион впервые... Я для него забыла храм и бога!.. О, если б то был сон! Ах, тщетно я борюсь: сюда меня влечёт какой-то силой... Здесь всё напоминает милый образ, и ветерок вечерний повторяет мне часто голос нежный тот и сладкий...

(Бросается ниц перед камнем Ирминсуля.)

О, защити меня, мой великий бог! Погибла я!..

(Входят Поллион и Флавий.)

(к Флавию) А! Вот она! Оставь... Слова напрасны...

(Флавий уходит.)

Адальжиза

(увидя Поллиона) Ты здесь!..

Что вижу? Ты в слезах?..

Адальжиза

Молилась я... Ах, удались, дай мне помолиться, дай мне помолиться.

Что даст твой бог? Жестокий и свирепый - он страстным воплям сердца не внимает. Верь, милая! К любви взывать нам должно, вот бог наш...

Адальжиза

Ах! Любовь... ни слова больше.

(Хочет идти.)

Как? Ты бежишь? Куда б ты ни бежала, везде тебя найду...

Адальжиза

А храм наш?.. Я ему все силы посвятить клялась.

А любовь? Ужель забыта?

Адальжиза

Ах! Всё, всё забыто!

Что ж, моей пожертвуй кровью; всю до капли, что есть в жилах, всю отдам я - но любовью я пожертвовать не в силах. ... Жизнь ты храму обещала, сердце ж мне ты отдала... Ах, теперь каким страданьям, жизнь мою ты обрекла. ...

Адальжиза

Знал ли ты, как я страдала, как жестоко я томилась... Храм забыть, куда, бывало, с чистым сердцем я стремилась; мыслью к небу возносилась; Бог являлся мне тогда... А теперь от недостойной, небо скрыто навсегда...

Небо лучшее я знаю там, куда я уезжаю.

Адальжиза

(поражённо) Как! Ты едешь?

Да, с зарёю.

Адальжиза

Ты? Ты со мною; в жизни что любви священней?.. Не противься дольше ей.

Адальжиза

(взволнованная ещё более) Ах, оставь! Ах, оставь!

Не будь жестока, не будь жестока; о, внемли мольбе моей!

Адальжиза

(про себя) Силы нет бороться дольше... Небо, сжалься надо мной!

Так расстаться можешь ты навек со мной, Адальжиза, Адальжиза!

(с нежностью) В Рим поедем, дорогая! Там любовь нас ждёт и радость, там упьёмся мы блаженством, там узнаешь жизни сладость. Сердца голосу ты внемли: он нам счастье сулит. Твой супруг в объятьях страстных все сомнения заглушит.

Адальжиза

(про себя) То же шепчет голос сердца даже в храме ежечасно... И на жертвеннике часто вижу образ я прекрасный. И не слёзы, ни страданья не могли меня спасти... Иль разрушь очарованье, Бог, иль грех мой отпусти! Бог, иль грех мой отпусти!

Адальжиза!

Адальжиза

Сжалься, сжалься! Горе мне! Слабеют силы...

Адальжиза! Можешь ты со мной расстаться?

Адальжиза

(решительно) Нет! С тобой я хоть в могилу!

Жди меня здесь в эту пору завтра ты.

Адальжиза

Здесь ждать я буду.

Адальжиза

О блаженство! Не забудь же.

Адальжиза

Не забуду.

Адальжиза

Я нарушила обет свой, но до гроба я твоя.

Я готов теперь бороться. с целым миром за тебя.

Картина вторая

Жилище Нормы. Норма, Клотильда и двое детей Нормы.

(к Клотильде) Укрой их от меня. Их, обнимая, сегодня трепещу...

Клотильда

Что это значит? Ты вся дрожишь? Малюток отстраняешь?

Ах! Чувства разные меня волнуют: как я люблю их и как ненавижу! Мне больно видеть их, но больно и не видеть, я раньше не знавала ни сладостного чувства ни горькой муки матерью назваться.

Клотильда

Но ведь ты мать?

Клотильда

Как это странно!

Сама не понимаю... Ах, моя Клотильда! Ты знаешь: в Рим зовут обратно Поллиона.

Клотильда

Ты едешь с ним?

Скрыл он известье это.

(с возрастающею страстностью) О!.. Он бежать решил, меня покинуть... Ах! Позабыть он мог малюток наших!

Клотильда

Какая мысль!

Мне страшно! О, как больно, мучительно, ужасно мне сомненье это!.. Но кто-то входит; спрячь скорей малюток.

(Обнимает детей; Клотильда их уводит. Входит Адальжиза.)

А! Адальжиза!

Адальжиза

(Останавливается нерешительно.)

(Небо, дай мне силы!)

Приблизься и не бойся. Что ж! Приблизься. Ты вся трепещешь? Ты, я вижу ясно, мне важную доверить хочешь тайну.

Адальжиза

А, да... Но умоляю, пламень грозный умерь ты, что горит в очах прекрасных, о, дай мне смелость всё тебе поведать, дай сердце всё открыть тебе!

(Падает к её ногам; Норма её поднимает.)

Смелее! Дитя моё, страдаешь ты?

Адальжиза

(после некоторого колебания) Люблю я!.. О, не гневись... Чтоб заглушить то чувство, я так боролась; но мои усилья и муки все мои напрасны были. Ах, ты не знаешь... Только что клялась я бежать из храма и обет, мной данный пред алтарём, нарушить, родину покинуть.

О, ты несчастная! На утре дней прекрасных смущён уж твой покой... Когда и как зажглась в тебе любовь?

Адальжиза

Одним лишь взглядом, одним лишь вздохом... Там, в лесу священном, где я молилась, склонясь пред алтарём, вдруг трепет душу мне объял, и я молитву забыла... Мне предстало чудное виденье... Другое небо образ чудный тот отверз мне...

(О! Как всё знакомо мне! И я, я также забыла всё, увидев образ чудный.)

Адальжиза

Адальжиза

С тех пор украдкой часто я в храме с ним видалась; и с каждым днём сильнее любовь всё разгоралась.

(Как мне знакомо это: так было и со мной!)

Адальжиза

Он говорил мне: «Дозволь мне к ногам твоим склониться и сладостным дыханьем дозволь твоим упиться, Кудрей прелестных кольца дозволь мне целовать».

(О сладкий сердцу лепет; его и я слыхала: речам любви внимая, я сердце потеряла.)

Адальжиза

Слух мой приятней арфы слова его ласкали; казалось, ярче солнца глаза его блистали. Я поддалась влеченью... Могу ль я ждать прощенья? Встретишь кротким взором, иль поразишь укором - я у тебя спасенья пришла теперь искать.

Дитя! Меня не бойся, не плачь и успокойся: обетом не связала ведь ты ещё себя. ... Мужайся! Обними меня, тебе я всё прощаю, обеты разрешив твои, все узы разрываю, свободна ты - можешь с ним счастье узнать.

Адальжиза

Что слышу? Повтори ещё, развей мои сомненья; ты утоляешь скорбь мою и горькие мученья, ты жизнь мне возвращаешь; чего ж ещё желать?

Скажи, кто твой избранник? Его открой мне имя.

Адальжиза

Не здешний уроженец он; то воин римский...

Римский! Кто ж он? Скажи...

(Входит Поллион.)

Адальжиза

Ах, вот он!

Как?! Поллион?!

Адальжиза

Ты в гневе.

То он? То он, наверно? Так поняла я?

Адальжиза

(подходя к Адальжизе) Ах, для чего открылась?

Адальжиза

(в смущении) Я...

(к Поллиону) Ты дрожишь, презренный! А за кого дрожишь ты?

(Несколько минут молчания. Поллион смущён; Адальжиза испугана; Норма в исступлении.)

Ты за неё трепещешь... Ей нечего бояться. Ты, ты один виновен; чем можешь оправдаться? Ты за себя, злодей, дрожи и за детей! Да, да! Виновен ты один передо мной!

Адальжиза

(с трепетом; к Поллиону) Что слышу? Ах, ответь мне... Молчишь ты?.. О, бог мой!

(Закрывает лицо руками. Норма берёт её за руку и заставляет взглянуть на Поллиона. Тот следит за нею взором.)

(к Адальжизе) О! Ты гнусного предателя несчастной жертвой стала. Ах! Лучше б умереть тебе, ты горя бы не знала. Да, знай: источник горьких слёз навек тебе открыл он... Как сердце мне разбил он - твоё так разобьёт.

Адальжиза

Мой бог! Что это значит? Я вас не разумею; в смысл вашей тайны страшной проникнуть я не смею. Ах! Мне одно лишь ясно; как я теперь несчастна... Та мысль, что он предатель, и давит, и гнетёт.

Да, знай: источник горьких слёз навек тебе открыл он... Как сердце мне разбил он - твоё так разобьёт.

Теперь упрёка, Норма, мне делать воздержись. Ты пожалей бедняжку, при ней остерегись. Пусть от души невинной сокрыт позор наш будет... Пусть небо нас рассудит, возмездье нам пошлёт.

Изменник!

(Хочет идти.)

Стой, злодей!

(Хочет увести Адальжизу.)

Адальжиза

(вырываясь от него) Оставь же... Прочь иди! Нет!.. Ты супруг неверный.

Ах, ту давно забыл я; тебя одну любил я, любовь к тебе - мой жребий, мой рок - от той бежать.

(подавляя гнев) Ну что ж, беги, исполни, исполни же свой жребий...

(к Адальжизе) Ты с ним иди.

Адальжиза

Ах, нет!.. Смерть лучше, чем страдать.

(к Адальжизе) Уходи...

(к Поллиону) Забудь, презренный, клятвы все и уверенья. Знай: в любви той нечестивой ты найдёшь одни мученья. Волны моря, ветр прибрежный к вам снесут мой пыл мятежный, день и ночь мои проклятья мир ваш станут нарушать.

(в отчаянии) Ты грозишь, сулишь страданья?.. Как слова твои ужасны!.. Верь, любовь моя всесильна, и бороться с ней напрасно... В свете нет ещё страданий тяжелей моих терзаний... Злой судьбе я шлю проклятье, что с тобой свела меня.

Адальжиза

(к Норме; с мольбою) Не хочу твоих страданий быть причиной, хоть невольной. О, пусть нас моря и горы разлучат, как мне ни больно... Я сдержу свои рыданья, заглушу свои стенанья... Пусть умру, но чтоб он снова мог детей своих обнять.

(Звон священного щита в храме призывает Норму к церемонии.)

(за сценой) Норма, в храм! Нас щит сзывает. Ирминсуль к тебе вещает, Норма, Норма! Он зовёт.

Норма и Адальжиза

(к Поллиону) Звон тот слышишь? Прочь скорее! Прочь! Иль смерть тебя здесь ждёт.

Что же? Смерть я презираю!

(к Норме) Свержен мной, твой бог падёт.

(Норма отталкивает Поллиона и делает ему знак удалиться. Поллион в бешенстве уходит.)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина первая

Внутренность жилища Нормы. С одной стороны римское ложе, покрытое медвежьей шкурой. Сыновья Нормы спят. Норма входит со светильником в одной руке и с кинжалом в другой. Садится и ставит светильник на стол. Она бледна и измучена.

Заснули оба. Не увидят руку, что поразит их. Будь же твёрдо, сердце! Жить им не должно. Здесь - ждёт их казнь... В Риме грозит позор страшнее смертной казни... Рабы у мачехи... Ах, нет! Смерть лучше!

(Встаёт с решимостью.)

Умрите ж!

(Делает шаг и останавливается.)

Нет!.. К ним подойти не в силах. Убить детей своих!.. Кровь стынет в жилах, и ужас мне вздымает волоса!

(с нежностью) Этих прекрасных невинных малюток, столько отрады мне в жизни даривших, нежной и светлой улыбкой бывало, милость, прощенье небес мне суливших, убить их я хочу... Но в чём вина их?

(решительно) То Поллиона дети - этого довольно! Погибли для меня, и для него пусть сгибнут. Пусть горести его не будет в мире равной... Скорей!

(Приближается к постели и заносит кинжал, но в ужасе отступает и вскрикивает. Крик пробуждает детей.)

Ах, нет! Убить моих малюток!.. Моих родных!..

(Обнимает их, горько плача.)

Скорей сюда, Клотильда!

(Клотильда входит.)

И мне Адальжизу приведи...

Клотильда

Она здесь близко, мольбы возносит или стонет, плачет...

(Клотильда уходит.)

Исправить зло хочу, а там - погибнуть.

(Адальжиза входит со страхом.)

Адальжиза

Меня звала ты, Норма?

(Останавливается, поражённая.)

Как ты побледнела! Ах! Что с тобой?

То бледность смерти... Я открою тебе весь свой позор... Ах! Трону ли мольбою? Ты, выслушав, исполни, если сожаленья достойною ещё тебе кажусь я.

Адальжиза

Всё, всё... Я обещаю!

Клятву дай мне.

Адальжиза

Так слушай же. Очистить воздух, что я собой так долго отравляла, теперь хочу я. Взять с собой нельзя мне несчастных этих!.. Их тебе вверяю.

Адальжиза

Мой бог!.. Их мне вверяешь?..

В лагерь римский к тому их проводи, кого назвать не смею.

Адальжиза

Как?.. Ты желаешь?..

Мужем пусть тебе он будет... А я его прощаю...

Адальжиза

Мужем?.. Мне?.. Ах, нет!

Его детьми тебя я заклинаю! Ах! С собою ты возьми их, поддержи и защити их... Не прошу для них почёта - прав высокого рожденья; но молю: о, не оставь их в рабстве, в тяжком униженьи... Помни, что меня презрел он, что покинул для тебя. Адальжиза! Тронься... Тронься... Видишь, как страдаю я!

Адальжиза

Будешь ты ещё любима... Не оставь тогда меня.

(подводя к ней детей) Вот, возьми их. Не решусь я никогда наш храм оставить.

Ты клялась мне...

Адальжиза

Да, клялася муки злой тебя избавить. В стан пойду я к Поллиону, опишу твои мученья. Знаю я: рассказ правдивый в нём пробудит угрызенья. О, надейся! Мне удастся вновь любовь в нём воскресить: в сердце друга нераздельно будет Норма вновь царить.

Мне молить?.. Ах, нет!.. Возможно ль?.. Ах, нет!..

Адальжиза

Норма! Верь...

Нет! Слов довольно! В римский стан иди...

Адальжиза

Ах, нет! Ах, нет!.. Хоть малюток, о Норма, тех прекрасных, что к груди ты прижимаешь, пожалей - хоть их, несчастных, коль себя тебе не жаль.

Ах, зачем ты от решенья отклонить меня желаешь? В сердце мёртвом утешенью, утешенью место ты найдёшь едва ль.

Адальжиза

О, согласись.

Оставь меня. Предатель...

Адальжиза

Он вернётся.

Адальжиза

А я... Душа моя лишь дружбе отзовётся.

Так ты, дитя, готова?..

Адальжиза

(раскрывая объятья) Приди... Я уступаю!.. Друг послан мне судьбой.

Норма и Адальжиза

Да, до последнего нашего часа вечно и всюду я буду с тобою; в мире немало мест таких найдётся, где бы укрыться гонимым судьбою, пусть рок грозит нам борьбою, смело пойдём мы с тобою; эта борьба не путает, если всегда ты со мною.

Картина вторая

Пустынное место близ леса друидов, окружённое пропастями и пещерами. В глубине озеро, через которое положен каменный мост. Галльские воины.

Первый воин

Он всё здесь?

Второй воин

Да, здесь он, в стане. Там движенье; слышно пенье, бранный клич и звон оружья: ряд знамён во мгле парит.

Первый и второй воины

Подождём, подождём. Да не смутит нас никакое затрудненье; приготовимся безмолвно дело наше довершить.

(Входит Оровез.)

Воины, вам думал принесть известья, что время кончить замысел заветный, но все надежды тщетны: гнев, что в вас клокочет и дух отважный ваш - их бог не хочет.

Ужели земли Галлов не покинет проконсул ненавистный? Не отозван он?

Отозван; но хитрей, опасней и грозней другой на смену едет.

Норма что ж? Ужели мир опять предписывает нам?

Ответа тщетно я от Нормы добивался.

Так что же делать нам?

Должны мы покориться; скрыть замыслы все наши от римлян постараться личиною беспечной.

Как? Снова притворяться?

Да, больно то; конечно. Под игом ненавистным я страдаю, жажду мщенья! Но небес одно веленье - гнев скрывать и ожидать. Затаим же ярость нашу; Рим покорностью обманем. День придёт, когда воспрянем, чтоб врагам за всё воздать.

Что ж? Мы станем притворяться; злоба ж будет накопляться... Горе им, как час настанет галлов мщенье узнать.

(Все уходят.)

Картина третья

Храм Ирминсуля. С одной стороны его жертвенник. Норма одна.

Да, он вернётся. Да, беспредельно верю я Адальжизе. Он ко мне вернётся, чтоб вымолить прощенье... О, при мысли об этом вмиг исчез тот мрак ужасный, что в душу мне закрался; ярко солнце мне светит, как и прежде, в дни блаженства.

(Входит Клотильда.)

Клотильда!

Клотильда

О, Норма, будь твёрже!

В чём дело?

Клотильда

В чём дело? Скорее.

Клотильда

Напрасно его Адальжиза молила.

Могла я словам тем поверить!.. Уйти от меня лишь и в горе прекраснее вдвое явиться хотела она к Поллиону...

Клотильда

Вернулась она в храм наш снова... И плачет, и молит обет произнесть ей дозволить.

Клотильда

Похитить её он поклялся хотя бы из самого храма.

Он слишком забылся! О, месть мою скоро предатель узнает!.. Здесь вражеской крови польются потоки!..

(Подбегает к жертвеннику и трижды ударяет в щит Ирминсуля.)

(за сценой) Нас в храм щит священный сзывает.

(Сбегаются со всех сторон: Оровез, Друиды, барды, жрецы и жрицы. Мало-помалу храм наполняется вооружёнными людьми. Норма всходит на жертвенник.)

Оровез, барды, друиды и воины

Норма! Что здесь? Для чего нас сзывает щит Ирминсуля? Чего бог желает? Нам возвести.

Крови! Битв! Истребленья!

Оровез, барды, друиды и воины

Давно ли нам мир ты сама предписала?

Теперь же - и ярость, и смерть, и проклятья! Военные песни воспойте, о барды!

Оровез, барды, друиды и воины

В битву! В битву! В лесах наших тёмных столько же воинов, сколько дубов. Скоро мы, как голодные звери, бросимся злобно на наших врагов. Крови! Крови! Мы наши секиры до рукоятей в крови обагрим; волны наших потоков бурливых кровью окрасим; ею прах напоим. Гибель! Гибель! Огонь! Истребленье! Да совершится жестокое мщенье! Как колосья овса под серпами, их легионы падут перед нами. Крылья сломим и когти обрежем... В прах тут латинский орёл упадёт! И победой сынов любоваться весь в лучах Ирминсуль к нам сойдёт.

(к Норме) Что ж медлишь ты с обрядом? Не называешь жертвы?

Найдётся жертва скоро. Когда ж алтарь кровавый без жертвы оставался? Но что за шум там слышу?

(Клотильда поспешно входит.)

Клотильда

Священный храм поруган воином латинским, зашёл в жилище он прислужниц юных храма; там был он найден.

Оровез, барды, друиды и воины

Как? Латинский воин?

(Что слышу?.. Это он!)

Оровез, барды, друиды и воины

Его ведут.

(Входит Поллион, окружённый солдатами. Клотильда уходит.)

Оровез, барды, друиды и воины

А! Поллион!

(Отомщена вполне я.)

(величаво) Скажи, враг дерзновенный, как решился ты перейти через порог священный? Как мог презреть ты ярость Ирминсуля?

(гордо) Убей меня! Что спрашивать напрасно?

(поднимая покрывало) Вот жертва наша! Я убью его!.. Меня оставьте с ним.

Что вижу? Норма!

Да, Норма! Да!

Оровез, барды, друиды и воины

(к Норме) Отмсти за храм и бога! Пусть он погибнет!

Да! Пусть он умрёт!

(Берёт кинжал из рук Оровеза; делает шаг и останавливается.)

Оровез, барды, друиды и воины

Дрожишь ты?

(про себя) Ах, не в силах я!

Оровез, барды, друиды и воины

Что ж медлишь? Чего ж ты ждёшь?

(Ужель его мне жаль?)

Оровез, барды, друиды и воины

Рази его!

Должно ещё дознаться, спросить, кто жрица та - обмана жертва, сообщница, быть может, в преступленьи, что совершил он... Вы оставьте нас.

Оровез, барды, друиды и воины

(уходя) Что хочет Норма делать?

(Ах! Мне страшно!)

(Норма и Поллион остаются одни.)

Ты в руках моих всецело... Кто твои расторгнет узы? Я могла бы...

Не должна ты.

Но как же?

К делу... Поклянися мне богами, поклянись мне сыновьями с Адальжизой не видаться, позабыть её стараться. Я тогда, тебя избавив, навсегда с тобой прощусь я; что же?

Нет! То было б низко!

(сдерживая гнев) Клятву дай!

(с силой) Убей меня!

Ты меня ещё не знаешь: в гневе я...

Что ждать напрасно?

Ну, так знай: железо это... В грудь детей...

(вскрикивая) О! Ты ужасна!

Ах, ужасно!.. Ты отца их, ты меня должна убить. Вот, рази!

Один я, один я пусть погибну!

Один? Всем вам мщенье!.. Да! Все ваши легионы ожидает истребленье! Адальжизе...

✨ О чём "Норма" Беллини?

"Норма" Винченцо Беллини - это совершенно особая опера. Во-первых, она - главный шедевр этого талантливого композитора, во-вторых - эталон бельканто, а в-третьих, в ней есть главная лирическая ария всех времён и народов - очень трудная каватина Нормы. И вообще, всех выдающихся Норм сразу заносят в особый исторический список.

Этот список открыла легендарное сопрано начала 19 века Джудитта Паста, для которой опера и была написана, а последним номером в нём на сегодняшний день значится Чечилия Бартоли, которая широко разрекламировала свою Норму в Зальцбургской постановке. Наша Анна Нетребко собиралась её спеть в Ковент Гарден и Метрополитен, но потом отказалась. И конечно, в нём красным цветом записана Мария Каллас, которая спела этот спектакль 89(!) раз.

Сюжет "Нормы" разворачивается ещё до нашей эры, во времена Юлия Цезаря, так что человеку со среднем уровнем эрудиции придётся не раз погуглить, что это за друиды с бардами, кто такие весталки и зачем жрицы постоянно жнут какую-то священную омелу.

Она главная жрица друидов, грозная и прекрасная дева, умеющая читать будущее. Весь народ ждёт, когда же боги дадут ей знак начать восстание. Но тут не всё так просто...

Никто не знает, что Норма - давно уже не целомудренная дева, а прелюбодейка и преступная пособница оккупантов. Несколько лет назад она влюбилась в красавца Поллиния - римского проконсула, нарушила свой обет целомудрия и даже тайно родила аж двоих детей (мальчиков).

Всё это время она внушает народу, что время для восстания ещё не настало. Вот и в своей знаменитой каватине "Casta diva" в начале оперыона поёт, что в восстании нет никакого смысла, потому что римляне и так падут:

"Рим сгибнет от нечестий своих и от пороков,
теперь нам ждать недолго".

Правда, она умалчивает о том, что "недолго" - это лет 500.

Она жнет омелу золотым серпом и возносит молитву Луне о мире. Мир нужен её душе и любимому Поллиону. Так она ограждает его от мести галлийцев.

При этом, конечно, такой грех против патриотического и священного долга разъедает её душу. Попробуйте вложить всю эту комбинацию чувств в одну арию, а не просто спеть красиво!

Мария Каллас (здесь каватина без заключительной быстрой кабалетты)


Поллион

Римскому проконсулу Поллиону давно уже кажется, что его командировка в эту варварскую Галлию, где враждебные друиды всё время что-то замышляют, затянулась.

Франко Корелли в роли Поллиона

Но больше всего он хочет поскорее бежать от Нормы. И его где-то можно понять: представьте на мгновение, что ваша жена (пусть и тайная) - не просто женщина, а великая жрица, которая видит вас насквозь (она же ясновидящая). Такого никто долго не выдержит. Поэтому на данном этапе его мечта - бежать от неё и этих внезапных детей, с которыми он тоже не понимает, что делать.

Он уже успел влюбиться в девушку попроще - юную и кроткую Адальжизу и собирается завтра же отбыть с ней в Рим, не сообщая о своих планах Норме. Адальжиза согласна. Она, конечно, не подозревает, что Поллион - тайный возлюбленный Нормы.

Адальжиза

Адальжиза - весталка.

Хелена Лусик Сего в роли Адальжизы

Это как бы будущая жрица на стажировке, она пока не дала обет целомудрия. Но она натура чистая и робкая, поэтому сомневается в том, что поступает правильно, и приходит за советом к своему кумиру - Норме.

Тут выясняется, кто на самом деле её жених, и для Нормы разверзается ужасная пропасть. Она требует ответа у изменника, но тот, к её ужасу твёрдо говорит: "Да уж лучше смерть, чем быть с тобой!".

С этого момента слово "смерть" не выходит из головы у бедной Нормы.

Чем дальше, тем страшнее

Ужасный демон мести поселяется в душе Нормы. Она берёт кинжал и идёт в комнату, где спят её дети.

Вряд ли это можно объяснить тем, что она начиталась Еврипида (его Медея убивает своих детей, чтобы побольнее отомстить неверному мужу). Древние кельты книг вообще не знали. Спишем это на сильнейший стресс.

Кстати, во французской драме, по которой Беллини и его либреттист писали эту оперу (она называлась "Норма или Детоубийство"), Норма действительно убивает обоих своих детей в припадке безумия. Но наша - оперная Норма не такая!

В душераздирающем монологе над детскими кроватками она борется с демоном мести и побеждает его, а потом зовёт свою соперницу - Адальжизу.

Женская дружба - не миф

Приходит Адальжиза и на наших глазах разворачивается просто поэма на тему женского благородства и дружбы!

" Мне не жить на свете, после всего, что я наделала - говорит Норма. - Выходи за него замуж, уезжайте и будьте счастливы. Только возьми с собой в Рим моих детей".
"Ах, нет! - говорит верная Адальжиза. - Я пойду к нему, расскажу, как ты страдаешь, и верну его тебе! И вы будете счастливы с вашими детками! В крайнем случае заберём их и уедем с тобой вдвоём туда, где нас никто не найдёт!"
"О, чистая душа! С такой подругой мне никто не нужен!"
"О, Норма! Я буду верна тебе до последнего часа!"

И они плачут, обнявшись.

Тут звучит прекрасный дуэт двух ангельских голосов.

Чечилия Бартоли (Норма) и корейское сопрано Суми Чо (Адальжиза)


Но романтических опер без финальных катастроф не бывает...

Норма с последней надеждой ждёт известий от Адальжизы, но узнаёт от служанки, что ничего не вышло. Поллион не хочет и слышать о Норме. Наоборот, он собирается силой увезти Адальжизу в Рим.

Эта весть обрушивает с горы лавину невероятной силы разрушения. "Ах, так?!" И Норма бьёт в набат, криками призывая галлийцев к восстанию против римлян.

Галлийцы вспыхивают как спички. Здесь звучит маленький хор на 1000 вольт с нежнейшей заключительной молитвой Ирмину, который должен спуститься к Ирминсулю (тут уже неважно, кто это такие).


Душа Нормы жаждет крови, и она готова лично принести человеческую жертву во имя победы. Кто же станет этой жертвой? Разумеется, Поллион, которого как раз схватили в пределах священной рощи в процессе попытки похищения весталки (Адальжизы).

И тогда она решает сама шагнуть в жертвенный костёр. Поллиону тоже не жить, и после смерти они уж точно будут вместе.

И влюблённые дружно шагают в огонь. Хоть и невероятно, но очень эффектно.

________________________________________

культшпаргалка

БЕЛЬКАНТО

Целомудренная Дева!
Серебришь ты дивным взором
Вековой сей бор священный.
Обрати к нам лик нетленный,
Ясным светом озари.
Целомудренная Дева,
Укроти страстей горенье,
И умерь пыл дерзновенный
На земле покой блаженный,
Как на небе, водвори.
(каватина "Casta Diva")


БЕЛЬКАНТО

Бельканто. Красивое пение – bel canto – стиль, дух, целая эра итальянской музыки.
Этот стиль пения со своей сложнейшей техникой зародился еще во времена барокко, прошел несколько этапов, очередной расцвет получил в начале XIX века, в творчестве Россини, Беллини и Доницетти.
Плавность и пластичность, гибкость и виртуозный блеск – это то "немногое", что требовалось от главного древнейшего музыкального инструмента – человеческого голоса. Не говоря уже о том, что с подобным голосом надо родиться, нужно еще научиться им пользоваться: вести длинную мелодическую линию, к тому же украшенную музыкальным орнаментом:

В этой эре "bel canto" - самая знаменитая каватина "Casta Diva" (Непорочная Богиня) из оперы Винченцо Беллини "Норма" - одной из бесспорных вершин вокального искусства.
По утверждению графа Барбо (биографа Беллини), музыка молитвы Нормы, которой суждено было стать жемчужиной оперной классики, переписывалась восемь раз. Беллини и прежде бывал недоволен результатом, но чтобы настолько – никогда. Он вложил в музыку всего себя, весь свой талант, душу и мастерство.

Джудитта Паста
Джудитта Паста, первая исполнительница роли Нормы, поначалу отказывалась петь молитву "целомудренной деве". Примадонна опасалась, что она не справится. Ария была необычайно трудна в исполнении, а мелодия развивалась почти без пауз. Однако Беллини настоял на своем. И оказался прав.
"Casta Diva" стала шедевром на все времена.
Труднейшая партия каватины "Каста дива" стала украшением и некой оценкой голоса певицы - и этот экзамен могли пройти только, действительно, избранные.
Мария Каллас стала самой знаменитой Нормой. Оперная дива отождествляла себя с этой героиней и свою жизнь. Отождествление было очевидное - мучительная и жертвенная любовь без условий к мужчине до конца своей жизни...
Итальянцы никогда не были перфекционистами и педантами во всем. Во всем, кроме оперного пения, где малейший нюанс от колоратуры до произношения они подвергали строгому анализу. Успех же именно как исполнитель итальянской оперы означал автоматически успех как исполнителя классической оперы вообще. Ибо основы оперного пения и его критерий правильности - это бельканто.
"Белинни сочинил Норму для меня", - говорила Каллас. Ее она исполнила 89 раз! (сделаны записи на пластинках в 1954 и 1960 гг.)


Именно так могла выглядеть Норма
(не настаиваю, это только мое авторское мнение)

Каватина Нормы "Casta diva" звучит как гимн Всепоглощаю­щей Любви, гимн Женщине…

Этот гимн превосходен в исполнении Монсерат Кабалье (здесь обратите внимание на ветку омелы в руках Нормы, о которой напишу ниже)

"Casta diva" -- форшлаги и очень виртуозные группетто облагораживают речитацию и образуют несколько различных мелодических волн, сначала в диапазоне сексты, а затем расширяющихся вплоть до октавы, причем и подъем и постепенное нисхождение по терциям сливаются в одну большую мелодическую линию (говоря на муз. языке).
Затем вступает хор, также взывая к луне, а Норма восклицает, вся устремившись к ее свету. Быть может, кроме богини ночи, ни одна женщина не имела в истории оперы такого величественного, сияющего, безграничного ореола.
Анна Нетребко в этой партии тоже божественна...

Только раз в жизни дано было Винченцо Беллини создать гениальную музыку оперы "Норма".
Не напиши он более ничего, все равно бы остался в истории создателем уникального шедевра. Фигуре Винченцо Беллини посвящен интересный и красочный фильм совместного производства Франции и Италии, вышедший в мировой прокат в 1956 году. Вполне закономерно, что создатели биографической картины о композиторе свое произведение назвали "Casta Diva" . Через весь фильм алой лентой проходит история любви Винченцо Беллини и Маддалены Фумароли, начало которой положил по версии сценаристов оригинальный подарок композитора своей музе. Лишь раз, увидев ее на ужине в доме покровителя, дочерью которого она была, Беллини воспылал страстным чувством к этой утонченно красивой юной особе. Ее образ нашел воплощение в красивейшей арии, ноты которой смущающийся Беллини и преподнес даме сердца, даже не сделав копии. Нетрудно догадаться, что музыкальный портрет возлюбленной стал впоследствии легендарной "Casta Diva".


Несмотря на некоторые фактологические неточности, фильм "Каста Дива" оставляет приятное послевкусие. Тем, кто любит старое, доброе кино, он, наверняка, понравится. Здесь есть аромат времени, атмосфера, чудесно наивный милый юмор, которой уже нигде не встретишь, колоритные зарисовки итальянской жизни того времени. Привлекательной для просмотра эту картину делает и огромное количество музыкальных номеров. Здесь собраны фрагменты почти из всех опер Беллини, которые подарят радость узнавания любимой музыки.


Путь Беллини подобен стремительному полету кометы, ведь за свою столь короткую жизнь (композитор прожил всего З4 года) "творец итальянской мелодии" смог поднять итальянскую лирико-драматическую оперу на новый уровень и поистине являет собой особую страницу во всей мировой опере. Композитор умер в Париже и погребен на кладбище Пер-Лашез. (Удивительно, что спустя четырнадцать лет рядом с Беллини похоронили Шопена – это была последняя воля польского композитора, который являлся большим поклонником его творчества).
Из всех музыкальных произведений, созданных Винченцо Беллини, это опера "Норма", которая на протяжении вот уже более 180 лет ставится и проходит на разных оперных сценах по всему миру с непревзойденным успехом и которая считается истинным шедевром музыки. Один музыкальный критик XIX века написал: "Из всех творений Беллини, – именно в этой опере соединились глубокая реалистичность, мелодическое богатство и наиболее сокровенные чувства". По иронии судьбы этим критиком был не кто иной, как Рихард Вагнер. Сам автор бессмертного произведения говорил, что, случись кораблекрушение, единственная из его опер, которую надо было бы спасти, это "Норма".

Действие оперы происходит в Галлии около 50 лет до н.э. и повествует о противостоянии римлян и друидов. Главная тема – конфликт между долгом и чувством. Долг и любовь – противопоставление старое, как мир.
Как всегда я попытаюсь рассказать в хронологической последовательности фабулу этой оперы.
Авторы перенесли легенду о запретной любви верховной жрицы древних галлов Нормы из времен 1 века до н.э. на сцену, когда римские легионы Цезаря захватили Галлию.

Ночь. Друиды, под торжественные звуки воинственного марша, собираются в священной роще перед священным деревом Ирминсулом их бога Ирмина. (Священное дерево - это Дуб - у друидов символизировал верховное божество, и поэтому все, что росло на нем, было священным). В определенное время года, при определенном положении солнца, луны и звезд, главный друид взбирался на дуб и срезал омелу специальным священным ножом. Кельтские жрецы-друиды считали, что омела - это золотая ветвь Древа жизни, которая скрепляет союз божественного и земного.
(Для не посвященных в верховные дела трудно поверить, что на этих священных деревьях жрецы приносили и страшные жертвоприношения. Несчастного подвешивали на дерево, а затем медленно сжигали)...
В действии, здесь, именно Норма, верховная жрица, в должный момент свершит великий обряд - жатву священной омелы, и это будет сигналом к восстанию против римлян.
Ну, а теперь о любви самой жрицы: оказывается, что верховная жрица Норма - уже несколько лет является любовницей римского война Поллиона! - родила двух детей от любимого, которых растила в тайном убежище в скалистой пещере; ей помогает ее подруга Клотильда. Но Поллион вдруг влюбился в другую жрицу - Адальжизу. (Времена меняются - нравы остаются).
Теперь вы, читатели, понимаете какое "опасное" сочетание чувств пребывает в этих отношениях. Норма настолько возмущена изменой возлюбленного, что даже решается на убийство своих детей, но отступает от принятого решения... Понимая свою противоверность морали клана друидов решает по-другому: принести в жертву себя! - Только теперь Поллиону до конца открывается величие женского духа, и он решает умереть вместе с Нормой.
Разжигается погребальный костер, и - вновь соединенные - влюбленные, Норма и Поллион, восходят к своей смерти.

Предоставляю желающим послушать оперу Сиднейского оперного театра.

Vincenzo Bellini, Norma, Sydney Opera House Australia
Norma - Joan Sutherland, Oroveso - Clifford Grant, Adalgisa - Margareta Elkins
Pollione - Ron Stevens, Clothilde - Etela Piha, Flavio - Trevor Brown

Музыка Беллини на века сохранила эту странную любовь, невозможную в своей сладкой ненависти...
180 лет Casta Diva звучит в честь тысячелетней любви... Но любовь и жизнь самого Винченцо Беллини и красота, которая была так возвышена сохранилась не только в звуках..., но и вилле Роккабруна на озере Комо (Италия).
Озеро Камо и Вилла Роккабруна – уводит нас в конец 18 века. Тогда виллой владела мадам Рибьер, эксцентричная модистка из Парижа, которая сделала свое состояние на платьях для дам из высшего общества. В 1827 году виллу купила наша итальянская оперная дива Джудитта Паста , которая была первой исполнительницей героинь опер Беллини. Ее неподражаемое сопрано принесло ей мировую известность, а ария Casta Diva увековечила ее имя в истории оперы и не только - место, где звучала опера - тоже стало "иконой стиля и роскоши".




На сегодня эта вилла - отель Casta Diva Resort.
Особенность отеля - стремление передать гостям чувства, эмоции и атмосферу жизни и искусства XIX века: и сегодня, прогуливаясь среди роскошных вилл в парке на берегу озера, волей-неволей напеваешь тихонько мотив арии и представляешь, как здесь собирались властители умов 19 века – Беллини, Стендаль, Россини и другие гости Джудитты Пасты. Когда любовь витает в воздухе и влюбленные ищут уединения, все вокруг преображается и сама окружающая природа мистическим образом усиливает чувства. Нет ничего лучше этого...

Сейчас в вилле находятся лобби, ресепшн, бар и античный салон, а также спа-зона. Здесь же расположены и исторические сьюты – некоторые двухэтажные и все с видом на озеро.


Все виллы в Casta Diva Resort & Spa названы в честь героинь знаменитых опер – Дорабелла, Фиордилиджи ("Так поступают все женщины, или Школа влюбленных"), Амина ("Сомнамбула"),
Норма ("Норма"), Леонора ("Фиделио"), Виолетта ("Травиата"), Изотта ("Тристан и Изольда"), Джильда ("Риголетто").




Непорочная Богиня, ты озаряешь
эту древнюю священную рощу,
обрати же к нам свой дивный лик,
безмятежный и ясный.

Укрепи, о Богиня,
укрепи пламень сердец,
укрепи их храбрость.
Ниспошли на землю мир,
который ты утверждаешь на небе.



ЭТО И ЕСТЬ БЕЛЬКАНТО

Винченцо Сальваторе Кармело Франческо Беллини (итал. Vincenzo Salvatore Carmelo Francesco Bellini ; 3 ноября 1801 , Катания, Сицилия — 23 сентября 1835 , Пюто, близ Парижа) — итальянский композитор. Написал 11 опер, из которых большим успехом пользовались «Капулетти и Монтекки» (итал. I Capuleti e i Montecchi ) (1830, театр «Ла Фениче» (Teatro La Fenice), Венеция), «Сомнамбула» (1831, театр «Каркано», Милан), «Пуритане» (1835, «Театр Итальен», Париж). Наиболее значительное произведение — опера «Норма» (1831, театр «Ла Скала», Милан)


Винченцо Беллини
Vincenzo Bellini

Norma - Joan Sutherland
Adalgisa - Margreta Elkins
Pollione - Ronald Stevens
Oroveso - Clifford Grant
Clotilde - Etela Piha
Flavio - Trevor Brown


Норма (итал. Norma ) — лирическая трагедия в двух актах итальянского композитора Винченцо Беллини. Итальянское либретто Феличе Романи по трагедии Александра Суме (Alexandre Soumet).

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

НОРМА, жрица храма друидов (сопрано)
ОРОВЕЗ, отец Нормы, верховный жрец (бас)
КЛОТИЛЬДА, подруга Нормы (сопрано)
ПОЛЛИОН, римский проконсул в Галлии (тенор)
АДАЛЬЖИЗА, дева в храме друидов (сопрано или меццо-сопрано)
ФЛАВИЙ, центурион (тенор)

Время действия: около 50 года до н.э.
Место действия: Галлия.
Первое исполнение: Милан, театр «Ла Скала», 26 декабря 1831 года.

Акт первый

Картина первая. Священная роща друидов

В рощу приходят друиды во главе с верховным жрецом Оровезо. Он просит богов благословить народ на войну против римлян и помочь Галлии сбросить ненавистное иго угнетателей. После ухода священников в роще появляется римский проконсул Поллион со своим центурионом Флавием. Поллион признается другу, что разлюбил верховную жрицу, дочь верховного друида Норму, которая ради него изменила своей религии, нарушила обет целомудрия и родила двух сыновей. Теперь сердцем Поллиона завладела молодая жрица Адальжиза, которую он недавно видел в храме. Заслышав звуки труб, созывающие кельтов к священному камню, римляне уходят. Торжественно входят жрецы и жрицы. Норма поднимается на помост для приношения жертвы богам. Во всеуслышание она обращается к богам и предсказывает падение власти римлян - такова воля богов (каватина «Casta Diva » ). Перед священным камнем склоняются друиды. Все уходят. Остается Адальжиза. Она молит богов дать ей силы забыть Поллиона, которого она заметила в храме. Тем временем возвращаются Поллион и Флавий. Поллион клянется Адальжизе в любви и предлагает уехать с ним в Рим. Адальжиза в смятении.

Картина вторая. Покои верховной жрицы

Норма в глубокой скорби. Она делится опасениями со своей подругой Клотильдой. Норма догадалась, что Поллион оставил ее ради другой, но имени своей соперницы не знает. Входит Адальжиза. Она признается Норме в преступной любви к Поллиону, кается в том, что ради него готова нарушить обет целомудрия. Норма, сознавая, что она сама первая совершила такое же преступление, готова простить Адальжизу. Входит Поллион. Он объявляет Норме, что между ними все кончено и хочет увести Адельжизу. Но Адальжиза отталкивает римлянина. Она слишком чтит верховную жрицу, чтобы стать возлюбленной того, кто изменил ей.

Акт второй

Картина первая. Покои верховной жрицы

Охваченная отчаянием Норма склонилась над колыбелью своих детей. Она задумала лишить их жизни. Но чувство материнской любви одерживает верх над ненавистью к их отцу. Входят Клотильда и Адальжиза. Норма готова отказаться от Поллиона. Она просит Адальжизу стать матерью ее и Поллиона детям и забрать их в Рим. Но Ададьжиза не хочет быть предательницей. Она пойдет к Поллиону и напомнит ему о его долге перед Нормой.

Картина вторая. Священная роща друидов

Галльские воины ожидают сигнала к началу восстания против римлян. Пришедший Оровезо вдохновляет их.

Картина третья. Придел Ирминсула в храме друидов

Норма ожидает возвращения Адальжизы. Но вместо нее приходит Клотильда. Разговор Адельжизы с Поллионом не принес положительных результатов. Римлянин непреклонен - он навсегда покидает бывшую возлюбленную. В храм входят воины и Оровезо. Норма ударяет мечом по бронзовому щиту, давая тем самым сигнал к началу восстания. За стенами шум и крики. В храм приводят Поллиона. Он пытался совершить святотатство - похитить из храма жрицу-девственницу. Ему угрожает смерть. Норма требует оставить их наедине. Она предлагает Поллиону спасение, если он откажется от Адальжизы и вернется к ней. Но Поллион предпочитает смерть. Возвращается Оровезо с воинами. Норма приказывает сложить костер - на нем погибнет нарушительница обета - истинная виновница всего. Воины требуют назвать ее имя. Норма открывает правду - это она, верховная жрица, нарушила обет целомудрия. Она поручает Оровезо заботиться о ее сыновьях и вырастить их воинами. За пределами храма разгорается пламя костра. Норма прощается с отцом. Поллион пытается ее остановить, но жрица непреклонна. Тогда Поллион принимает решение разделить участь Нормы. Они вдвоем восходят на костер.

Иллюстрация: Джулия Гризи в роли Нормы