Применение this that these those. Использование this, that, these, those
Указательные местоимения this (этот), that (тот, этот) в предложении могут выступать в функции определения, подлежащего, дополнения, употребляясь как определитель существительного или самостоятельно:
Определение
We’ll stay here, at this place. – Мы останемся здесь, на этом месте.
Подлежащее
Those are the lorries that carry our brothers to the mines. – Это те грузовики, которые отвозят наших братьев в шахты.
Дополнение
Put that down. – Поставь это.
Существует важное смысловое различиe между this и that. This употребляется, когда речь идет о людях и предметах, физически близких к говорящему, и о ситуациях, соответствующих моменту говорения. This соотносимо с here – здесь и now – сейчас. That употребляется, когда речь идет о людях, предметах и ситуациях, удаленных от говорящего во времени или пространстве. Thаt соотносимо с – there – там и then – тогда. Сравните:
Get this cat off my shoulder. – Сними этого кота с моего плеча.
Get that cat off the piano. – Сними этого кота с пианино.
That was nice. – Это было здорово.
This will be interesting. – Это будет интересно.
Обратите внимание, что в русском языке различие между this и that не передается.
Говоря по телефону, англичане употребляют this, чтобы назвать себя, и that – чтобы поинтересоваться, кто звонит:
Hallo. This is Elizabeth. Is that Ruth? – Алло. Это Элизабет. Это Рут?
Когда this и that употребляются без существительного, они обычно обозначают предметы:
This costs more than that. – Этот стоит дороже того.
Но не: This says he’s tired. – Этот говорит, что он устал.
Однако в предложениях, в которых идентифицируется личность человека, this и that могут употребляться в отношении людей:
That looks like Mrs. Walker. – Похоже, что это миссис Уолкер.
This is Elizabeth. – Это Элизабет.
В неофициальным стиле this и that часто употребляются с прилагательными или наречиями в качестве усилителя. Например:
I didn’t realise it was going to be that hot. – Я не думал, что будет так жарко.
If your boy-friend is that clever, why isn’t he rich? – Если твой приятель настолько умен, почему же он не богат?
Not all that употребляется в значении «не очень», «не настолько», «не так уж». Например:
Ноw was the party? – Not all that good. – Как вечеринка? – Не так уж и хороша.
Подобные структуры не могут использоваться перед придаточным предложением. Нельзя сказать:
It was that cold that I couldn’t feel my fingers. – Было настолько холодно, что я не чувствовал своих пальцев.
Если существительное в функции именной части сказуемого стоит во множественном числе, то указательное местоимение в функции подлежащего тоже принимает форму множественного числе, но на русский язык переводится местоимением «это»:
These are the books I told you about. – Это те книги, о которых я тебе говорил.
Местоимение that может употребляться во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе:
The butter we import is less expensive than that (which) we produce ourselves. – Масло, которое мы покупаем за границей, дешевле, чем то, которое мы производим сами.
В подобных конструкциях that может заменять только неодушевленные существительные. Местоимения these и those могут заменять как неодушевленные, так и одушевленные существительные во множественном числе. При этом these / those переводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, иногда – личным местоимением или вовсе не переводятся:
These flowers are better than those which we planted last year. – Эти цветы лучше тех (цветов), которые мы посадили в прошлом году.
All bodies consist of molecules and these of atoms. – Все тела состоят из молекул, а молекулы – из атомов.
Then he bought a reader, some exercise-books… and hid these at the bottom of his trunk. – Потом он купил учебник, несколько тетрадей… и спрятал их на дне своего чемодана.
Иногда местоимение those может иметь обобщающее значение:
He admires those who succeed. – Он восхищается теми, кто добивается своего.
Those часто употребляется с причастием:
Those taking part in the competition are requested to come onto the stage. – Тех, кто принимает участие в конкурсе, просят пройти на сцену.
He never approved of those chosen by other people. – Он никогда не одобрял тех, кого выбрали другие.
Указательные местоимения в английском языке не называют лицо или предмет, а указывают на него. Обычно к указательным местоимениями относят this, that и их формы множественного числа these, those .
Указательные местоимения This – That и разница между ними
Местоимение this используется для указания на предмет или лицо, находящийся вблизи, как “этот” в русском языке. Местоимение that указывает на предмет, лицо в отдалении, как “тот” или “этот” в русском языке. This во множественном числе – это these, that во множественном числе – those:
This и that относят к определителям существительного, словам, уточняющим значения .
Я держу книгу в руках, рассматривая картинки.
I like this book. – Мне нравится эта книга.
I don’t like these pictures. – Мне не нравятся эти картинки.
В книжном магазине я показываю на книги на полке:
I like that book. – Мне нравится та книга.
I don’t like those books. – Мне не нравятся те книги.
Местоимение that далеко не всегда уместно переводить на русский язык как “тот, та”. Чаще подходит “этот, эта”. Например, я говорю о книге, которую собеседник упомянул в разговоре. Никакой книги поблизости нет, она лишь упоминается.
I like that book. – Мне нравится эта книга.
This is That как местоимения-существительные
Местоимения this и that могут выступать не как определители существительного, а в ролях, свойственным самим существительным. Например:
This is what we wanted. – Это – то, чего мы хотели.
That was a good show. – Это было хорошее представление.
I don’t like this. – Мне не нравится это.
Can you see that? – Ты это видишь?
Указательные местоимения Such, Same
К указательным местоимения также относят such и same . Оба местоимения не имеют особых форм для множественного числа.
1. Местоимение Such
Местоимение such значит “такой”, “такого типа, вида”. Если such стоит перед существительным в единственном числе, между ними ставится :
It was such an interesting movie. – Это был такой интересный фильм.
Beer? At such a time? – Пиво? В такой час?
Местоимение such часто употребляется в удивленных восклицаниях – радостных или не очень:
Such a wonderful place! – Какое чудесное место!
Such a mess! – Какой бардак!
Если such стоит перед существительным во множественном числе, артикль не нужен:
I don’t know such people. – Я не знаю таких людей.
Why would she ask me such questions? – С чего бы ей задавать мне такие вопросы?
2. Местоимение Same
Местоимение same значит “такой же”, “такие же”. Поскольку same выделяет некое конкретное существительное, перед ним всегда стоит
This and that в английском языке
В английской речи и в художественных текстах часто встречаются слова that и this. Разница между ними, безусловно, существует, но какая - для многих остается загадкой.
Сегодня мы рассмотрим не только употребление this и that, но и грамотное использование местоимений these и those. Разница между этими парами довольно существенна, и, понимая ее, вы никогда больше не будете путать между собой слова that, this, those и these.
This or that: правило употребления
This и that - это указательные местоимения.
This переводится как этот/эта/это
.
That, соответственно, как тот/та/то
.
И то, и другое местоимение указывает на ОДИН предмет (или лицо), разница между this и that состоит в том, что объекты, которые мы обозначаем этими местоимениями, находятся на разном расстоянии от говорящего.
This
обозначает то, что находится рядом, неподалеку, близко.
That
- то, что расположено вдалеке, удаленно от говорящего.
Например,
This
cat is mine. Эта кошка - моя.
That
cat is yours. Та кошка твоя.
“Кошка” - это слово в единственном числе. Выбор this или that зависит именно от того, ГДЕ конкретно находится эта кошка. Та, что лежит возле моих ног - this cat. Та, что далеко от меня - that cat.
Когда мы говорим об удаленности объекта, речь идет не только о пространстве (физическое местоположение объекта - далеко или близко от говорящего), но и о времени.
Например:
That
was awesome! I had a wonderful time!
Это было великолепно! Я чудесно провел время!
Действие имело место в прошлом, рассказчик сейчас вспоминает о приятно проведенном времени и употребляет местоимение that . Обратите внимание, на русский мы скорее всего переведем that как “это”, а не как “то” - в силу особенностей стилистики русского языка. Для нас разница между “этот” и “тот” в данном контексте незначительна. Но она принципиальна для английского языка. Употребить this в этом случае будет ошибкой.
Таким образом, рассказывая об отдаленных по времени событиях (действиях в прошлом), мы используем местоимение that .
This и that в живой речи
Часто путают this и that в диалогах, например, в телефонном разговоре.
Если вы представляетесь в беседе, используйте this
:
- Hello. This is Mary.
Если вы задаете вопрос, уточняете, кто с вами говорит, используйте that
:
- Is that Julia?
Сравните:
Is that George?
- No, this is Mike.
These и those: разница и употребление
Помимо this и that часто можно встретить еще одну пару указательных местоимений: these-those. Правило их употребления звучит так: если предметов много, а не один, мы меняем this на these, а that на those .
These - эти
Those - те
These cats are mine. Эти кошки - мои.
Those cats are yours. Те кошки - твои.
Как видно, оба местоимения those, these указывают на множество объектов (кошек несколько). В чем между ними разница? These и those, так же, как и пара this–that, обозначают предметы, которые находятся на разном расстоянии от говорящего.
These - предметы близко (эти)
Those - предметы далеко (те)
Таким образом, выбирая подходящее местоимение, мы всегда смотрим только на два аспекта:
1. Количество предметов/лиц (сколько - один или много)
2. Их удаленность от говорящего (здесь или там)
Пара this–these используется в случае, если предмет/предметы - рядом с говорящим. Пара that–those употребляется, если объект или объекты далеко от говорящего.
Произносим правильно: these or this
Вы наверняка сталкивались с тем, что в живой речи трудно услышать разницу между these и this. Поэтому их часто путают и в речи, и на письме. Оба местоимения произносятся похоже, и в разговоре не всегда можно уловить, что же все-таки прозвучало - these или this. Как произносить these и this правильно:
This произносится кратко, при этом s на конце звучит как “с”, глухо. А вот these произносится с долгим звуком “и” (как в русском «НИИ»), а на конце звучит “з”, а не “с”.
Если вы сами будете правильно произносить эти местоимения, то и в чужой речи услышите между ними разницу.
Как правильно употреблять this, that, these, those в предложении
Указательные местоимения this/that/these/those могут употребляться вместе с существительным либо без него. Взгляните:
Без существительного:
This is your last chance to see him.
Это твой последний шанс повидаться с ним.
С существительным:
This meeting is your last chance to see him.
Это собрание - твой последний шанс повидаться с ним.
Если указательные местоимения стоят в начале предложения, и после них нет определяющего существительного, то, как правило, далее следует глагол to be в форме единственного или множественного числа:
This is / These are/ That is/ Those are
This is a cat. - Это кошка.
These are butterflies. - Это бабочки.
That is a train. - Это поезд.
Those are cucumbers. - Это огурцы.
И this, и that выполняют здесь функцию подлежащего и переводятся как “это”.
Указательные местоимения без существительных могут появляться в различных частях предложения:
Which trousers would you choose, these or those?
Какие брюки ты бы выбрал, эти или те?
What is that?
Что это там?
Если указательное местоимение предшествует существительному, его функция - указать на конкретный объект:
This cat has drunk our milk. - Эта кошка выпила наше молоко.
В данном случае местоимение this уточняет, что именно эта кошка, а не какая-то другая, выпила все молоко.
Любое из четырех указательных местоимений может сопровождаться существительным:
This flower smells great. - Этот цветок пахнет великолепно.
That man is very angry. - Тот человек очень злой.
These tickets cost too much. -Эти билеты стоят слишком дорого.
Those presents are from my friend. - Те подарки - от моих друзей.
Каверзный вопрос “Что это?”
Когда вы задаете вопрос “Что это?”, вы можете столкнуться с трудностью. Ведь, произнесенный по-русски, вопрос “Что это?” одинаково звучит, сколько бы объектов ни было и где бы они ни находились. Взгляните:
Из-за того, что по-русски вопрос во всех четырех ситуациях звучит одинаково, многие путаются, как же правильно спрашивать по-английски: “Что это?”.
Ориентируйтесь на удаленность объекта и количество объектов. Определили? Теперь выбирайте подходящее местоимение и соответствующую форму глагола to be.
Указательные местоимения и one
Иногда после указательных местоимений можно встретить слово one . А то и ones . Что это такое?
Случается, что для сохранения красоты речи нужно избежать повторения существительного. Например:
This T-shirt is too expensive. That T-shirt is cheaper.
Эта футболка слишком дорогая. Та футболка дешевле.
Повторение слова “футболка” здесь не оправдано. Зачем? В русской речи мы скорее сказали бы так: “Эта футболка слишком дорогая. Та - дешевле”. Каждому понятно, что “та” = “та футболка”.
В английском языке происходит нечто похожее. Так же, как и в русском, мы избавляемся от дубля слова T-shirt. Но если в русском языке можно оставить местоимение “та” в гордом одиночестве, то в английском мы должны подобрать для существительного заменитель. Эту функцию берет на себя слово one . Взгляните:
This T-shirt is too expensive. That one is cheaper.
Эта футболка слишком дорогая. Та дешевле.
Так как речь идет об одном предмете, мы использовали указательное местоимение в единственном числе - that. После местоимений that/this правило предписывает использовать слово one .
Если же мы говорим о множестве предметов и используем местоимения these и those, то в качестве замены существительного мы будем использовать ones .
These glasses are awful! Pass me those ones, please.
Эти очки ужасные. Передай мне те, пожалуйста.
Распространенная ошибка : не надо пытаться переводить one и ones. Ни как “один”, ни как “одни”, ни как-либо еще. В данном случае one/ones - это кирпичик, который позволяет грамотно строить предложение с точки зрения структуры, на русский язык ни one, ни ones в подобных предложениях не переводятся.
Теперь вы знаете, когда нужно использовать указательные местоимения this, that, these, those и можете грамотно строить свою речь. Читайте другие статьи Puzzle English и совершенствуйте свой английский!
По своему предназначению указательные местоимения в английском языке сильно напоминают те, которые употребляются в русском языке.
Мы также употребляем разные слова для указания предметов, находящихся рядом и на отдалении. При этом для предметов в единственном и во множественном числе употребляются различные местоимения.
Соответствия русских и английских местоимений мы представим следующим образом:
Этот предмет - this thing ; эти предметы - these things ; тот предмет - that thing ; те предметы - those things
Тем не менее имеются некоторые различия, которые заключаются в особенном использовании этих местоимений при согласовании времен и при сравнении предметов.
Начнем с того как используется указательное местоимение this
Это слово употребляется для того, чтобы указать на предмет, который находится в пределах досягаемости:
Этот апельсин кислый. This orange is sour.
Оно указывает на два или несколько предметов, находящихся рядом с говорящим.
Эти апельсины еще зеленые. These oranges are green yet.
Важно не перепутать произношение этих предметов. Необходимо помнить, что окончание местоимения this звучит глухо [ðɪs], а при проговаривании слова these окончание озвончается [ði:z].
Рассмотрим указательное местоимения that
Это слово указывает на единственный предмет, который находится на отдалении.
That orange hangs too high. Тот апельсин висит слишком высоко.
У слова есть омоним, который переводится как «что» или «который», и их не следует путать с указательным местоимением.
Я знаю, что апельсины полезны для моего здоровья. I know that oranges are good for my health.
Наконец, указательное местоимение those
Оно, как вы уже поняли, обозначает несколько находящихся на отдалении предметов. Возможно, в вашем поле зрения этих предметов уже нет.
Those oranges were very sweet . Те апельсины были очень сладкими.
Совместное использование местоимений this, that и these, those
Когда мы сравниваем два предмета, которые находятся в пределах досягаемости, нам приходится использовать два разных местоимения, чего в русском языке не бывает:
Это спелый апельсин, а это зеленый. This is a rape orange and that is a green one.
Во множественном числе это будет выглядеть так:
Это спелые апельсины, а это зеленые. These are rape oranges and those are green.
Надеемся, что вы легко справитесь с заполнением следующей таблицы. Говорят, что, записывая слова или заполняя ими таблицу, вы запоминаете их дважды. Предлагаем записать пары словосочетаний, срифмовав их.
В заключение опишем одну очень важную особенность указательных местоимений при согласовании времен при переходе прямой речи в косвенную. В этом случае местоимения this и these превращаются в слова that и those:
John asked, “Give me this orange please” . Джон попросил: «Дайте мне, пожалуйста, этот апельсин».
John asked to give him that orange . Джон попросил, чтобы ему дали тот апельсин.
John said, “These oranges seem to be too green” . Джон сказал: «Апельсины выглядят слишком зелеными».
John said that those oranges seemed to be too green . Джон сказал, что апельсины выглядят слишком зелеными.
Как вы заметили, в английском языке слова автора в косвенной речи переходят в прошедшее время, и используются указательные местоимения, выражающие удаленность.
Эти слова используются в разных ситуациях с некоторыми отличиями в оттенках значения. Кроме того, that служит для введения придаточных предложений. В общем, какие-то из приведенных ниже примеров следует просто запомнить, они могут пригодиться.
Но для начала советую вам вернуться к предыдущей статье "th, указательные местоимения и определенный артикль", чтобы еще раз потренироваться: повторяя за диктором, произнесите несколько раз "маленькие"словечки: .
Итак, во-первых, слова this, that, these, those нужны, когда говорят о том, что близко и далеко (с существительным или без)
с существительным (в роли определения)
Например, в зоопарке:
Look at these
birds! They are so beautiful! - Посмотри на этих птиц! Они такие красивые.
Those bears are climbing a tree. - Медведи лезут на дерево.
This monkey is drinking straight from the bottle! - Эта обезьяна пьет прямо из бутылки!
Do you like that bear? - Тебе нравится тот медведь?
I"d like to have this ice-cream. - Я бы хотел съесть это мороженое.
без существительного (в роли местоимения)
Например, в магазине:
Which shoes do you like most? These
or those
? - Какие туфли тебе нравятся больше? Эти или те?
This is dill and that is parsley. - Это укроп, а там петрушка.
dill and parsley
Но это еще не все!
Вы знакомите своих друзей:
Linda, this is Ann. - Линда, познакомься. Это Аня.
- Hello, Ann. Pleased to meet you. - Привет, Аня. Рада с тобой познакомиться.
- Hello, Linda. Pleased to meet you, too. - Привет, Линда. Я тоже рада с тобой познакомиться.
Анна звонит по телефону Линде:
Hello, this is Ann. Is that Linda? - Это Анна. Я говорю с Линдой?
that - указание на известную информацию
о том, что только что произошло; от том, что кто-то только что сказал
That
was a really nice meal. - Thank you very much. - Было очень вкусно (Это была очень вкусная еда). Большое спасибо.
To be, or not to be: that
is the question - Быть или не быть - вот в чем вопрос
That
"s it - вот именно, правильно; мы это сделали
that of - вместо повтора существительного
Determination of mass of Jupiter and that of
some other planets - Определение массы Юпитера и некоторых других планет
Based on my research and that of
others, ... - Основываясь на моих исследованиях и на исследованиях других (ученых), ...
Industrial farming damages your health and that of
the planet. - Промышленное земледелие вредит вашему здоровью и здоровью планеты
What are the differences between American conservatism and that of
other countries? - Каковы отличия американского консерватизма от консерватизма других стран?
On this forum you will find my videos and those of
my friends - На этом форуме вы найдете мои видеофильмы и видеофильмы моих друзей.
that для введения придаточных предложений
He that
comes first to the hill, may sit where he will. - Тот, кто первым приходит к холму, сидит, где захочет.
It"s a bold mouse that
nestles in the cat"s ear. - Смела та мышь, которая приютилась у кота в ухе.
All"s well that
ends well. - Все хорошо, что хорошо кончается.
...
И это еще не все. Этот список можно и нужно продолжать!