Итальянский язык словарь для начинающих. Итальянский русский словарь онлайн

Июнь 21, 2016

Не теряйте времени и начинайте общение уже после нескольких уроков. Итальянцы народ дружелюбный, не прочь поговорить просто так, «без обязательств», с восторгом принимают всех, кто делает первые шаги навстречу их стране, поэтому вероятность найти контакты для тренировок практически 100%.
Для всех, кто начал изучать итальянский и спешить вступить в диалог с носителем языка.
Для тех, кто хочет обзавестись своим итальянским счастьем пошагал навстречу своей мечте.
Для эффективного времяпровождения над занятиями, необходимо как можно быстрее начать практику.

Произношение в итальянском довольно простое. Важно знать, что буква «L, l» произносится почти как «ль» [записана для удобства «русскими буквами» как «љ»], а буква «E, e» будет звучать в большинстве случаев как «э». Кроме того, есть в итальянском дифтонги, трифтонги и полифтонги (когда два, или больше, гласных звука сливаются в один), которые требуют предварительной тренировки. И буквосочетания «gl» и «gn», где первая буква является «немой», а вторые произносятся всегда очень-очень мягко, то есть «льь» и «ньь» (это объяснение немного примитивно, но в данном случае вполне допустимо). Ешё надо запомнить, что в итальянском нет звука «х», но бкува «h» (акка) есть и она всегда будет немой или же «менять» следующий за ей звук. Для желающих углубиться в данную тему: .
Ударение в итальянских словах часто падает на предпоследний слог. Если ударение падает на последний слог, то гласная буква обозначена диакритическим знаком (гравис или акут).
Довольно часто встречаются слова, в которых буква i не читается, но влияет на чтение предыдущей согласной. Например: cia [ча] gia [джа]. Если эта буква стоит под ударением или в общем для всех окончании глаголов 1-го лица мн.ч. (-iamo), то она произносится

Необходимые фразы для того, чтобы начать общение

Для начала, поздороваемся:
Привет! Пока! - Ciao! [чАо]
Самое распространённое слово при встрече, а при прощании иногда говорят (как и в русском): пока-пока — ciao-ciao .
Здравствуй / здравствуйте! Salve! [сАљвэ]
Универсальное приветствие как для фамильярного общения, так и вежливого.
Добрый день / утро! Buon giorno! [буОнджОрно]
Добрый вечер! Buona sera! [буОнасЭра]
Доброй ночи! Buona notte! [буОнанОттэ]
Эти приветствия можно писать как слитно, так и раздельно (чаще пишут слитно).

Да — Sì [си] / Нет — No [но]
Спасибо — Grazie
[грАцие]
Пожалуйста
(при просьбе) — Per favore [пэр фавОрэ]
Пожалуйста
(после благодарности) — Prego [прЭго]
Не за что — Di niente
[ди ньЕнтэ]
Ок! Хорошо! Отлично! OK! Va bene [ва бЭнэ]! Perfetto [пэрфЭтто]!

Различного рода фразы для «обмена любезностями»:
Как дела? Как поживаешь? Come stai? [кОмэ стай]
Как (Вы) поживаете? Come sta? [кОмэ ста]
Как ты? (букв. Как идёт? и только для фамильярного общения) — Come va? [кОмэ ва]
В ответ:
Я в порядке. Я хорошо. Sto bene. [сто бЭнэ]
Так себе. Così così. [козИ козИ]
Плохо. Male. [мАљэ]
Дела хорошо. (в ответ на come va?) — Va bene. [ва бЭнэ]

Выразить эмоции от общения:
Приятно познакомиться (с тобой). Piacere di conoscerti. [пьячЭрэ ди конОшэрти]
Приятно познакомиться (с Вами). Piacere di conoscerLa. [пьячЭрэ ди конОшэрла]
И мне приятно (в ответ). Piacere mio. [пьячЭрэ мИо]
Я рад / рада. Sono contento / contenta. [сОно контЭнто/контЭнта]
Очень рад / рада. Molto lieto / lieta. [мОљто льЕто/льЕта]
Я счастлив/счастлива видеть тебя. Sono felice di vederti. [сОно фэлИчэ ди вэдЭрти]

Объяснить степень понимания:
Я понял/поняла. Ho capito. [о капИто]
Я не понимаю. Non capisco. [нон капИско]
Ясно. Понятно. È chiaro. Capito. [э кьЯро] [капИто]
Говори (говорите), пожалуйста, медленнее. Parla (parli) più lento (piano), per favore. [пАрља пью љЭнто (пьЯно) пэр фавОрэ]
Повтори (повторите), пожалуйста. Ripeti (ripeta), per favore. [рипЭти пэр фавОрэ]
Я этого не знаю. Non lo so. [нон љо со]
Как говорится по-итальянски? Come si dice in italiano? [кОмэ си дИчэ ин итальЯно]
Ты меня понимаешь? Mi capisci? [ми капИши]
Ты говоришь по-русски/по-английски? Parli russo/inglese? [пАрли рУссо/ингљЭзэ]

Выразить согласие / несогласие:
Я (не) согласен. — (non) — Sono d’accordo. [(нон) сОно д’аккОрдо]
Ты прав. Hai ragione. [ай раджОнэ]
Ты не прав. Hai torto . [ай тОрто]
Да, конечно! Sì, certo! [си, чЭрто]
Абсолютно да / нет. Assolutamente sì / no. [ассолютамЭнтэ си / но]
Собственно, так. Proprio così . [прОприо козИ]
Я против … (чего-либо) — Sono contrario / -a a… [сОно контрАрио]

Для интернет-общения:
Ты здесь?
Ci sei? [чи сэй]
Я здесь. Sono qui. [сОно куИ]
Ты меня (не) слышишь? (non) Mi senti? [(нон) ми сЭнти]
Я тебя (не) слышу. (non) Ti sento. [(нон) ти сЭнто]
Ты меня (не) видишь? (non) Mi vedi? [(нон) ми вЭди]
Я тебя (не) вижу. (non) Ti vedo. [(нон) ти вЭдо]
Я тебя слышу хорошо / плохо. Ti sento bene / male. [ти сЭнто бЭнэ / мАле]
Не очень хорошо. Non troppo bene. [нон трОппо бЭнэ]
Я тебе перезвоню … Ti richiamerò … [ти рикьямэрО]
… через пять минут. … fra* cinque minuti. [фра чИнкуэ минУти]
… через час. … tra* un’ora. [тра ун Ора]
Я тебе звоню / позвоню … Ti chiamo (наст.) / chiamerò (буд.)** … [ти кьЯмо/кьямэрО]
… в ближайшие дни. … nei prossimi giorni. [нэй прОссими джОрни]
… (сегодняшним)вечером. … stasera. [стасЭра]
… завтра. … domani. [домАни]
… в субботу. (дни недели см. ) — … sabato . [сАбато]
Мой компьютер (планшет) не работал. Il mio computer (tablet) non è funzionato. [иљ мИо компьЮтэр нон э фунционАто]
У меня проблемы с интернетом. Ho problemi con l’internet.
отправлять — mandare: io mando / tu mandi (наст.) [мАндо/мАнди]
io ho mandato / tu hai mandato (прош.) [о мандАто/ай мандАто]
получать — ricevere: io ricevo / tu ricevi (наст.) [ричЭво/ричЭви]
io ho ricevuto / tu hai ricevuto. (прош.) [о ричэвУто/ай ричэвУто]
* предлоги tra/fra в современном итальянском равнозначны и для благозвучия употребляются в более удобных сочетаниях.
** поскольку в итальянском языке аспект глагола не выражен в инфинитиве и во многих случаях не имеет такого важного значения, как в русском, то для выражения действий в будущем часто используют настоящее время (особенно в разговорной речи).

В итальянском языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, числам и не только (подробнее: ), поэтому один и тот же глагол будет иметь разные формы когда мы говорим о себе или с тем же глаголом спрашиваем что-то.
Меня зовут … Mi chiamo* … (букв. «я зовусь») [ми кьЯмо]
Итальянцы довольно редко общаются на «Вы» в неофициальной обстановке, поэтому чаще употребляются формы 2-го лица, ед.ч.
Как тебя зовут? Come ti chiami? (букв. «как ты зовёшься») [кОмэ ти кьЯми]
Как Вас зовут? Come Si chiama? [кОмэ си кьЯма]
* Глагол chiamare используется как в случае «звонить», так и «звать».

Глагол «быть» (essere) используется в настоящем времени и многие фразы можно построить используя конструкцию «я есть…», в том числе, назвав своё имя.
Я (есть) … Sono … [сОно]
… (имя). — … (nome). [нОмэ]
… русский / русская. … russo / russa. [рУссо] / [рУсса]
… из Москвы. … di Mosca. [ди мОска]
… студент / студентка. …studente / studentessa. [студЭнтэ] / [студэнтЭсса]
… одинокий / одинокая. … single. [сИнг(о)љ]
… женат / замужем. … sposato / sposata. [спозАто] / [спозАта]
… разведён / разведена. … divorziato / divorziata. [диворциАто] / [диворциАта]
… вдовец / вдова. …vedovo / vedova. [вЭдово] / [вЭдова]
… обручён / обручена. …fidanzato / fidanzata. [фиданцАто] / [фиданцАта]
Вопросы, которые можно задать с формой глагола «essere»:
Откуда ты (есть)? Di dove sei ? [ди дОвэ сэй]
Ты (есть) женат / замужем? Sei sposato / sposata? [сэй спозАто/спозАта]
Местоположение определяем с помощью глаголов «жить» (vivere) и «обитать» (abitare). Первый означает более широкое понятие, а второй — конктретный процесс проживания к определённом месте.
Где ты живёшь / обитаешь? Dove vivi / abiti? [дОвэ вИви/Абити]
Я живу в России / в Москве. Vivo in Russia / Abito a Mosca. [вИво ин рУссия] / [Абито а мОска]
— предлоги «in» (в стране) и «a» (в городе) похожи по своему значению, но в итальянском употребляются для различных целей.

Итальянцы редко спрашивают напрямую о работе, но выражение «что делаешь в жизни? — Che fai nella vita?» подразумевает вопрос и о работе. Образование итальянцев в бытовом общении волнует ещё меньше, зато каждый спит и мечтает получить «un bel posto» — хорошее место, с высокой зарплатой — «stipendio», без риска увольнения (удобный контракт) и с минимальной занятостью на рабочем месте.
Чем ты занимаешься в жизни? — Che fai nella vita? [кэ фай нЭљља вИта]
Что хорошего делаешь? — Che fai di bello? [кэ фай ди бЭлло]
Кем ты работаешь? — Che lavoro fai? [кэ љавОро фай]
Чем ты занимаешься? Di che cosa ti occupi? [ди кэ кОза ти Оккупи]
Я … — Sono … [сОно]
…врач — medico. [мЭдико]
…домохозяйка — casalinga. [казалИнга]
Я работаю … — Faccio … [фАччо]
…доктором — il dottore. [иљ доттОрэ]
Я работаю как… — Lavoro come…
менеджер… — manager [мЭнэджр]
Я экономист по специальности. — Sono economista di mestiere. [сОно экономИста ди мэстьЕрэ]
Я закончил / закончила (о высшем образовании) … — Mi sono laureato / laureata [ми сОно лауреАто / лауреАта]
Sono studente / studentessa. [сОно студЭнтэ / студэнтЭсса]
Studio all’Università (del teatro). [стУдио аљУнивэрситА]

Чаще можно услышать вопрос о том, что вы кушали… На этот вопрос можно ответить с подробностями, а в ответ услышать не менее красочный рассказ с характерными причмокиваниями и жестами.
Ты кушал / кушала? Hai mangiato? [ай манджАто]
Что ты кушал / кушала сегодня? Cosa hai mangiato oggi? [кОза ай манджАто Оджи]
Я сегодня съел / съела пиццу. Oggi ho mangiato una pizza. [Оджи о манджАто Уна пИцца]
Вчера я был / была в ресторане. Ieri sono stato / stata al ristorante. [йЕри сОно стАто / стАта аљ ристорАнтэ]
Завтра мы встречаемся с друзьями. Domani ci incontriamo con gli amici. [домАни ч’инконтриАмо кон льи амИчи]

С глаголом «иметь» (avere) можно рассказать о многом, в том числе и о возрасте.
Подробнее о числах и числительном:
Мне … лет. Ho … anni. [о … Анни]
У меня есть … Ho … [о…]
… дети / сын / дочь. … figli / figlio / figlia. [фИльи/фИльо/фИлья]
… брат / сестра. … fratello / sorella. [фратЭлљо/сорЭлља]
… родители / мама / папа. … genitori / mamma / papà. [джэнитОри/мАмма/папА]
У меня (2, 3…) … Ho (due, tre…) … [о (дУэ, трэ…)]
… ребёнка, детей. … figli. [фИльи]
… сына (сыновей). f igli. [фИльи]
… дочери (дочерей). — … figlie. [фИльэ]
… брата,братьев/сестры, сестёр.
…fratelli/sorelle [фратЭлли/сорЭлљэ]
Задать несколько вопросов:
Сколько тебе лет? Quanti anni hai? [куАнти Анни ай]
У тебя есть дети? Hai figli? [ай фИльи]
У тебя есть братья или сёстры? Hai fratelli o solelle? [ай фратЭлли о СорЭлљэ]
Как вы поняли, всё, что в русском «у меня есть», то в итальянском «(io) ho» — от конфет до желания.

Итальянцы народ ласковый, не скупятся на комплименты и всякого рода приятности, поэтому лучше сразу завести отдельную тетрадку и записывать новые или полюбившиеся фразы. Первые несколько для старта, с глаголами essere (быть) и avere (иметь):
Ты …
Sei … [сэй]
… молодец/умница.
… bravo/brava. [брАво/брАва]
… очень умный/умная.
… molto intelligente. [мОљто интэллиджЭнтэ]
… милый/милая.
… carino/carina. [карИно/карИна]
У тебя (ты имеешь)…
Hai… [ай]
… хорошие физические данные.
… un bel fisico. [ун бэљ фИзико]
… хороший характер. … un buon carattere. [ун буОн карАттэрэ]
… красивое лицо. … un bel viso. [ун бэљ вИзо]

Выразить свои вкусы и ещё раз сделать комплимент можно с помощью глагола «нравиться» (piacere):
Мне нравится … Mi piace … (ед.ч. и глаголы) [ми пьЯчэ]
… Италия. … l’Italia. [итАлиа]
… итальянский. … l’italiano. [ль’итальАно]
… путешествовать. … viaggiare. [виаджАрэ]
… готовить (еду). … cucinare. [кучинАрэ]
… твоя улыбка. … il tuo sorriso. [иљ тУо соррИзо]
… твой голос. … la tua voce. [ља тУа вОчэ]
… говорить/разговаривать. … parlare con te. [парљАрэ кон тэ]
Мне нравятся … Mi piacciono … (мн.ч.) [ми пьЯччоно]
… твои глаза. … i tuoi occhi. [и туОи Окки]
… твои слова. … le tue parole. [љэ тУэ парОљэ]
… клубника. … le fragole. [љэ фрАгољэ]
… яблоки. … le mele. [љэ мЭљэ]
С этим же глаголом составить и отрицательные предложения:
Мне не нравится … Non mi piace … (ед.ч. и глаголы) [нон ми пьЯчэ]
Мне не нравятся … Non mi piacciono … (мн.ч.) [нон ми пьЯччоно]

Для того чтобы попрощаться есть много выражений, не обязательно сразу запоминать их все, тем более, что для это есть «ciao»:
До свидания! Arrivederci! [арривэдЭрчи] (вежливая форма на «Вы» — ArrivederLa! ) [арривидЭрла]
Увидимся! Ci vediamo! [чи вэдиАмо]
Есть ряд прощаний, которые требуют пояснения, в каких случаях они употребляются. Все с предлогом «а».
До скорого. A presto. [а прЭсто] (в случае, если нет определённой договорённости о следующей встрече)
До (встречи) «попозже». A più tardi. [а пью тАрди] (когда хотят встретиться позже)
До (встречи) «после». A dopo. [а дОпо] (когда хотят встретиться после каких-то дел или событий)
До завтра. A domani. [а домАни]
При прощании часто желают хорошего дальнейшего дня / вечера, но при этом, слова день и вечер будут иметь несколько иное значение (день, наполненный событиями) и форму:
Хорошего дня! Buona giornata! [буОна джорнАта]
Хорошего вечера! Buona serata! [буОна сэрАта]
Хорошей работы! Buon lavoro! [буОн љавОро]
Хорошей учёбы! Buon studio! [буОн стУдио]
Хорошего чтения! Buona lettura! [буОна љэттУра]
Хорошего просмотра! Buona visione! [буОна визиОнэ]
Пожелания доброй ночи — «buona notte / nottata » — имеет несколько интимный характер и допустимо для более тесного общения, при поверхностном знакомстве достаточно «buona sera / serata», даже если на часах без пяти минут полночь. Кроме «привычного» итальянского «buono», есть и очень распространённое пожелание «спокойного ночи» — «serena notte».
Окончания прилагательных изменяются по родам и числам, причём, множественное число есть для смешанной и мужской групп и для женского рода. Кроме того, в итальянском языке распространено усечение некоторых окончаний, что отражается и на письме: прилагательные в мужском роде единственного числа buono=buon, bello=bel.
Приятно познакомиться (с тобой).
Piacere di conoscerti. [пьячЭрэ ди конОшэрти]
Piacere mio. Мне приятно (в ответ). [пьячЭрэ мИо]
Я рад / рада. Sono contento / contenta. Первые фразы для общения ”

Италию мечтают посетить многие любители заграничных путешествий, но туристы-новички для первых вылазок в Европу остерегаются планировать данную страну. Основная сложность состоит в незнании итальянского языка, а на английский в Италии надеяться как-то не приходится.

Вы удивитесь, но на самом деле вы уже имеете минимальный словарный запас для путешествий по Италии, так как многие слова вашего родного языка имеют латинские (будем считать, что итальянские) корни.

Вам надо только выучить основные итальянские слова для туристов с транскрипцией и переводом, быть искренне доброжелательными с местными жителями, и поездка, наверняка, получится успешной.

Как объясняться без знания языка – психология общения

Без знания местного языка можно перемещаться практически по любой стране, в большинстве случаев – это проблема надуманная, придуманная для того, чтобы за ней скрывать какие-то другие причины, мешающие путешествовать.

Как обстоит дело в Италии, как местные жители относятся к чужакам? Итальянцам нравится, когда иностранные гости проявляют интерес к их стране. Если вы попытаетесь говорить на их родном языке, пусть и неправильно, то вам обязательно помогут. Будьте вежливы, не хватайте человека за руки, не нервничайте и при разговоре обязательно смотрите в глаза.

Здесь намного больше шансов пообщаться языком жестов, поэтому с первым же жестом, звуком постарайтесь показать собеседнику как вы в нем нуждаетесь.

Не стесняйтесь объясняться на родном языке – так прохожий быстрей поймет, что вы просто иностранец, а не какой-нибудь псих. Также велик шанс, что остановленный вами человек может знать ваш родной язык, хотя-бы минимально. Многочисленны случаи, когда туристы пытались общаться на всех подряд языках, а собеседник на самом деле оказывался соотечественником.

Итальянские слова для туристов с транскрипцией и переводом

Для вашего удобства разобьем все основные итальянские слова для туристов по темам, с переводом на русский. Внимание: мы не будем изучать грамматику, правописание и другие важные аспекты. Сегодня наша цель – научиться составлять простейшие цепочки слов, чтобы вы могли найти нужный транспорт или отель, заказать еду в кафе, совершить шоппинг.

Пусть ваши предложения будут корявыми, но это будут фразы на итальянском, для туристов этого вполне достаточно, чтобы расположить к себе собеседника и получить нужную информацию. Можно даже общаться на ты, здесь это допустимо.

Знакомство, общение, просто вежливые слова:

  • доброе утро, добрый день – buon giorno (буон джорно);
  • добрый вечер — buona sera (буона сэра);
  • привет, пока – ciao (чао);
  • спокойной ночи – buona notte (буона ноттэ);
  • до свидания – arrivederci (арриведерчи);
  • как дела – come va (коме ва);
  • до скорой встречи – a presto (а ппрэсто);
  • как поживаешь – come stai (коме стай);
  • хорошо – bene (бене);
  • великолепно – benissimo (бениссимо);
  • плохо – male (мале);
  • так себе – cosi-cosi (кози-кози);
  • как тебя зовут – come ti chiami (коме ти кьями);
  • меня зовут – mi chiamo (ми кьямо);
  • да – si (си);
  • нет – no (но);
  • пожалуйста – per favore (пер фаворэ);
  • спасибо – grazie (грацие);
  • извините – mi scusi (ми скузи);
  • знаю – so (со);
  • не знаю – non so (нон со);
  • понимаю – capisco (каписко);
  • не понимаю – non capisco (нон каписко);
  • добро пожаловать – benvenuti (бенвенути);
  • я из – sono di (соно ди);
  • счастливого пути – buon viaggio (бон вьяджо);
  • вы говорите по – parla (парла);
  • за наше здоровье – alla salute (алла салутэ).

Городские объекты, месторасположение, транспорт:

  • остановка – fermata (фэрмата);
  • отправление – partenza (партэнца);
  • прибытие – arrivo (арриво);
  • аэропорт – aeroporto (аэропорто);
  • вокзал железнодорожный – stazione (стационе);
  • автовокзал – stazione degli autobus (стационэ дельи аутобус);
  • поезд – treno (трэно);
  • автобус – autobus (аутобус);
  • метро – metropolitana (мэтрополитана);
  • станция метро – stazione della metropolitana (стационэ дэлла мэтрополитана);
  • прокат автомобилей – autonoleggio (аутонолэджо);
  • стоянка – parcheggio (паркэджо);
  • отель – hotel (отэль);
  • комната – camera (камэра);
  • налево, слева – a sinistra (а синистра);
  • направо, справа – a destra (а дестра);
  • прямо – dritto (дритто);
  • вверх – in alto, su (ин альто, су);
  • вниз – in basso, giu (ин бассо, джу);
  • далеко – lontano (лонтано);
  • близко – vicino (вичино);
  • длинный – lungo (лунго);
  • короткий – corto (корто);
  • где находится – dove si trova (довэ си трова);
  • где здесь туалет – dove e il bagno (довэ э иль баньо);
  • карта – mappa (маппа);
  • туристическое бюро – informazioni turistiche (информациони туристикэ);
  • почта – posta (поста);
  • музей – museo (музэо);
  • банк – banca (банка);
  • полиция – polizia (полициа);
  • больница – ospedale (оспэдалэ);
  • аптека – farmacia (фармачиа);
  • магазин – negozio (нэгоцио);
  • ресторан – ristorante (ристорантэ);
  • улица – strada (страда);
  • площадь – piazza (пьяцца);
  • мост – ponte (понтэ).

Ресторан, кафе, заказ еды:

  • хлеб – pane (панэ);
  • напиток – bevanda (бэванда);
  • кофе – caffe (каффэ);
  • чай – te (тэ);
  • сок – succo (сукко);
  • вода – acqua (аккуа);
  • пиво – birra (бирра);
  • вино – vino (вино);
  • соль – sale (салэ);
  • перец – pepe (пэпэ);
  • мясо – carne (карнэ);
  • говядина – manzo (манцо);
  • свинина – maiale (маялэ);
  • рыба – pesce (пэшэ);
  • птица – pollame (полламэ);
  • овощи – legumi (лэгуми);
  • фрукты – frutta (фррутта);
  • картофель – patata (патата);
  • салат – insalata (инсалата);
  • десерт – dessert, dolce (дэссерт, дольчэ);
  • мороженое – gelato (джэлато);
  • обед – pranzo (пранцо);
  • ужин – cena (чэна);
  • еда на вынос – da portar via (да портар виа);
  • меню – il menu (иль мену);
  • винная карта – la lista dei vini (ла листа дей вини);
  • комплексный обед – il menu fisso (иль мену фиссо);
  • блюдо дня дежурное – piatti del giorno (пьятти дель джорно).

Вывески, шоппинг:

  • открыто – aperto (апэрто);
  • закрыто – chiuso (кьюзо);
  • цена – prezzo (преццо);
  • сколько стоит – quanto costa (куанто коста);
  • дорого – e caro (э каро);
  • покупаю это – prendo questo (прэндо куэсто);
  • чек, пожалуйста – scontrino, per favore (сконтрино перфаворэ);
  • можете сделать скидку – puo’ farmi uno sconto (пуо фарми уно сконто);
  • хочу примерить – voglio provare (вольйо проварэ);
  • хочу попробовать – voglio assaggiare (вольйо ассаджиарэ);
  • принимаете кредитные карты – accettate carte di credito (аччэттатэ картэ ди крэдито);
  • у вас есть – avreste (аврэстэ).

Числа на итальянском:

  • ноль – zero (дзэро);
  • один – uno (уно);
  • два – due (дуэ);
  • три – tre (трэ);
  • четыре – quattro (куаттро);
  • пять – cinque (чикуэ);
  • шесть – sei (сэи);
  • семь – sette (сэттэ);
  • восемь – otto (отто);
  • девять – nove (новэ);
  • десять – dieci (диэчи);
  • одиннадцать – undici (ундичи);
  • двенадцать – dodici (додичи);
  • тринадцать – tredici (трэдичи);
  • четырнадцать – quattordici (куаттордичи);
  • пятнадцать – quindici (куиндичи);
  • шестнадцать – sedici (сэдичи);
  • семнадцать – diciassette (дичасэттэ);
  • восемнадцать – diciotto (дичотто);
  • девятнадцать – diciannove (дичановэ);
  • двадцать – venti (вэнти);
  • тридцать – trenta (трэнта);
  • сорок – quaranta (куаранта);
  • пятьдесят – cinquanta (чинкуанта);
  • шестьдесят – sessanta (сэссанта);
  • семьдесят – settanta (сэттанта);
  • восемьдесят – ottanta (оттанта);
  • девяносто – novanta (нованта);
  • сто – cento (чэнто);
  • тысяча – mille (миллэ);
  • миллион – un milione (ун мильонэ).

Видео для начинающих: фразы на итальянском для туристов

Есть интересная статистика: люди, собиравшиеся изучить лишь пару основных фраз на итальянском, чтобы самостоятельно путешествовать по Апеннинскому полуострову, с удовольствием продолжали изучение языка. И в отпуск по Италии вносились все новые и новые корректировки, чтобы иметь побольше свободного времени среди носителей языка для закрепления полученных знаний.

Следующая серия видео смотрится с неослабевающим интересом. Проверьте сами: итальянский язык учится легко, фразы для туристов запоминаются с первого разу.

Полезные сервисы и лайфхаки

Бывалые путешественники еще на ста дии планирования отпуска составляют свой минисловарь на итальянском. Делают своеобразный русско-итальянский разговорник с транскрипцией на картонных карточках именно с теми фразами, которые им могут понадобиться. Это, конечно, работает, но лучше закачайте в смартфон или на планшет специальные приложения для туристов:

  • Подробные карты со всеми магазинами, вокзалами, остановками, отелями, кафе, достопримечательностями, работающие офлайн. Бумажные карты также не оставляйте без внимания, но они, конечно, на любителя. Во многих гостиницах на ресепшн их можно получить абсолютно бесплатно.
  • Программу по поиску ближайших точек раздачи WI-FI. Бесплатный интернет в заграничных путешествиях бывает намного важнее, чем, например, отель с бесплатным завтраком.
  • Скачанные дома аудиогиды по музеям сэкономят и деньги, и время. Вам не надо будет покупать экскурсию и подстраиваться под других туристов.
  • Приложение-переводчик для общения в режиме реального времени. С ним и вовсе отпадает потребность изучать даже основные итальянские слова, для туристов без способностей к иностранным языкам – это настоящая палочка-выручалочка.
  • Перевести вывеску, дорожный указатель, любую надпись поможет приложение, которое распознает тексты и переводит их. Вы просто наводите экран, например, на меню в кафе, и перевод готов.

Еще советы, как сделать заказ в ресторане без знания языка:

  • Ищите кафе с меню на русском или английском, хотя это не самый лучший вариант: заведение настроено на туристический поток, на одноразовое посещение и, скорей всего, еда в нем будет не самого высокого качества.
  • Идеально, если встретите меню с картинками. Можно просто зайти в понравившееся место, осмотреться и ткнуть пальцем на то, что вас привлекло. Не стесняйтесь подобных жестов, итальянцы к этому относятся спокойно.
  • Выучите необходимые фразы на итальянском для туристов с транскрипцией, чтобы правильно произносить названия блюд, но достаточно и просто знать несколько слов – рыба, курица, чай, кофе, хлеб, масло, горячий, холодный, а паста, пицца, равиоли, тирамису вы и так уже знаете.

Одна футболка с 40 иконками заменяет около 1000 слов

Универсальным средством для общения может служить футболка, свитшот или толстовка Iconspeak World. На одежде нанесены иконки, обозначающие самые часто встречающиеся в путешествиях вопросы. Стильная и практичная вещь, проверено: картинки на футболке помогают объясняться без проблем в любом месте с кем угодно.

Надеемся, что наш итальянский разговорник для начинающих пригодится вам, и отпуск пройдет bene. Удачного отдыха! Buona fortuna!

Итальянский язык – один из самых популярных в мире, после английского и испанского, 80 млн. итальянцев, проживающих в стране, считают его родным, и много людей в мире изучают его и разговаривают. Это красивый язык, певучий и звучный, все итальянцы эмоциональны, что отражается и на манере разговора. Речь сопровождается многочисленными жестами, активной мимикой и красочными выражениями. Приезжие сильно выделяются из толпы «школьным» итальянским, правильно построенными фразами и формулировками.

    Интересный факт.
    Италии очень любят кошек, за плохое обращение с ними предусмотрен штраф и тюремное заключения до 3 лет.

Для русскоговорящего человека итальянский язык просто и его легко учить. Он во многом схож с русским, имеет похожие произношение, грамматику, словообразование. Поэтому на изучение итальянского уйдет меньше времени, чем на английский, испанский или французский, имеющие сложные для русского звуки.


Фонетика и произношение слов на итальянском

Перед поездкой в Италию можно выучить основные фразы, нужные для понимания сотрудников аэропорта, официантов и полицейских, а также для поиска нужных адресов. Начинать изучение нужно с фонетических особенностей языка и произношения итальянских слов.

Занимательный факт! Кофе «Эспрессо» придумали в Италии, его название обозначает «приготовленный только что», можно провести аналогию с «экспрессом» - быстрым поездом. Суть будет верная – такой тип напитка готовят и подают свежим.

Научиться произносить буквы русскоязычным людям гораздо проще, чем остальным, так как звучание этих двух языков похоже. Практически все говорятся, как пишутся, даже звук «р» идентичен нашему, исключений из этих правил четыре:

  1. Буква «h» не читается и не произносится, к примеру, Perche? (почему?) звучит «Перке», или «Chiave» (ключ) – «кьяве».
  2. Если буква «g» идет в слове в сочетании с «n» или «l» и стоит перед гласными «e» и «i», то она не произносится, а лишь смягчает – получается «нь» и «ль». К примеру, слова famiglia (семья) читается «фамилья», а signora (обращение к женщине, леди) произносится «синьора».
      • Интересная информация!
      • Самое популярное блюдо – паста, ее итальянцы любят больше всего. Говорят, что каждый житель страны в год в среднем съедает до 30 кг этого лакомства, а видов насчитывается более 150.
  3. Сочетание букв «sc» читается «ш» перед буквами «e» и «i», в остальных случаях, как и пишется «ск», слово scena произносится «шена», а «scusi» - звучит «скузи» и обозначает «извините».
  4. И последнее исключение из правил – буквы «c» и «g» читаются, как «ч» и «дж», если стоят перед гласными «e» и «i». В слове ciao (пока) произносится «чао», а gelato (мороженое) по этому правилу читается, как «джелато». В других случаях произносятся «к» и «г» - casa (дом) – «каса», а grazia (спасибо) – «грацие».


Выражения приветствия и прощания

Итальянцы – культурный и эмоциональный народ. Они с огромным удовольствием общаются с туристами и друзьями. Они активно жестикулируют и переполняются гордостью, когда иностранцы пытаются говорить на итальянском. Для приветствия обычно используют несколько фраз:

  • Buongiorno читается, как «бонджорно» и переводится, как «добрый день» или «здравствуйте», может употребляться в разговоре со взрослыми, с незнакомыми людьми, с друзьями. Практически в любом месте, будь-то кафе, отель или аэропорт, итальянцы приветливо здороваются.
  • Buonasera похоже на предыдущий вариант, переводится, как «добрый вечер» и употребляется также для приветствия незнакомых и малознакомых людей. Произносится «бона сера».
  • Ciao (Чао) – аналог «Привет» употребляется в общении с близкими людьми, неуместно в общественном месте, при обращении к обслуживающему персоналу, в рабочей обстановке. Интересно, что это же слово применяют и при прощании с другом, в смысле «Пока».

Занимательная информация! Италия – родина многочисленных поэтов, архитекторов, философов и ученых: Боккаччо и Петрарки, Паваротти и Бочелли, Караваджо и Бернини, Америго Веспуччи и Джованни Батиста Пирелли. Стоит ли говорить, что итальянцы гордятся своими соотечественниками и с удовольствием рассказывают о них туристам.

  • Salve на русский не переводится, но имеет смысл «Приветствую» или «Салют», фраза уместна в общении с знакомыми и друзьями.
    На прощание другу можно сказать «Чао», а остальным лучше произнести Arrivederci (ариведерчи), A domani! (а домани) или Auguri (аугури), что соответственно переводится: До свидания, до завтра и всего хорошего.


Фразы, нужные всем туристам

Когда человек попадает в неприятную ситуацию, особенно в чужой стране, становится страшно. Вдруг не получится объясниться с итальянцами, позвать на помощь или понять, что от тебя хотят прохожие. Такие фразы, как «Мне нужен доктор!» или «Помогите!» нужно знать настолько хорошо, чтобы в стрессовой ситуации не пришлось обращаться к переводчику.

  • Забавный факт!
  • Чем лучше относится к человеку итальянец, тем ближе он будет подходить к нему во время разговора. Комфортная дистанция здесь значительно меньше европейской или американской. Поэтому первое время такое поведение может отталкивать и пугать представителей другой страны.

В Италии и странах Европы при необходимости обращайтесь к полицейскому или другому человеку в форме. При общении с ними придется вспоминать все известные итальянские слова.

Будет замечательно, если эти фразы не пригодятся, но изучить их необходимо до поездки в Италию. Он помогут вам чувствовать себя спокойнее и увереннее в чужой стране. Это особенно важно, если вы путешествуете всей семьей с маленькими детьми.


Фразы благодарности, поддержки, поддержки и извинений.

Итальянцы эмоционально встречаются и прощаются, бурно реагируют в процессе общения, поэтому в итальянском языке огромный список фраз для поддержки разговор, чтобы подбодрить собеседника или попросить прощения. Они часто произносятся в комплексе с жестикуляцией.

  • Интересные данные!
  • Для комфортного общения в повседневных делах будет достаточно изучить 1500-1800 слов, используемых в разговоре, а для туриста – 300-400. Из них большую часть составляют приветствия, слова благодарности, часто используемые глаголы и местоимения.

Восхититься или возмутиться фразами: Perfetto! или Interessante! Они переводятся, как «Отлично!» и «Интересно!» и произносятся «Перфетто!» и «Интерессанто!». Эти слова преподнесут вас, как внимательного слушателя и понравятся итальянцам.
Извиняются в Италии постоянно, за беспокойство, при обращении, в процессе общения. Для этого используется самая популярная фраза – Mi scusi или Scusa, которые дословно переводятся, как «Мои извинения!» или «Извините!».


Цифры, местоимения и другие часто используемые слова

Базовый набор слов должен обязательно включать цифры, прилагательные, часто используемые глаголы и местоимения. Для начала будет достаточно 30-40 существительных, затем словарный запас будет пополняться, если нужно по работе, то и специфическими понятиями и обозначениями.

  • Занимательная информация!
  • Самое известное итальянское блюдо – пицца, во всех странах мира она готовится по-своему. Она универсальна для любого вкуса. Изготавливая ее в домашних условиях, можно использовать абсолютно любые ингредиенты, главное, чтобы в основе было тесто.

Лучшими способами изучать новые слова можно считать чтение книг и другой печатной продукции, а также ведение своего словаря. Новые и незнакомые фразы можно смотреть в итальяно-русском словаре, записывать их в тетрадочку и периодически перечитывать.


Фразы, необходимые туристам

  • Радостная информация!
  • В Италии нет такого понятия, как детские дома. Да и бездомных животных практически невозможно встретить на улице. Итальянцы заботятся о нуждающихся.

Если вы посещаете Италию с туристическим визитом, вам нужно выучить не только слова для приветствия и прощания, но и примерные фразы, которые понадобятся для общения на таможне или на вокзале. Для въезда в страну нужно пройти таможенный контроль в аэропорту, там вас попросят предъявить документы, показать багаж и так далее. Итальянские таможенники немного лояльнее их английских коллег, но шутить и отвечать невпопад им также не стоит.


Фразы, нужные в поездках

Итальянские слова заканчиваются на гласные буквы, а сама речь приятна уху, мелодичная и текучая!Поездка на транспорте по стране тоже потребует определенных знаний и изучения определенных выражений, на случай остановки на заправке, аварии или поломки. Иногда возникают ситуации, когда нужно найти дорогу, спросить что-то у местных жителей или «прочитать» дорожные знаки.

Способы изучения итальянского

Изучение любого языка, в том числе итальянского, должно иметь систему и регулярность, занятия нужно подбирать разные, чтобы не наскучило. Если вам предстоит поехать в Италию по делам или посмотреть достопримечательности, следует освоить базовые фразы и понятия, необходимые в поездках.

В составе Италии 20 регионов, многие из которых имеют свое наречие, сами итальянцы называют их языками. А в центре страны имеются 2 независимых государства, одно из них – Ватикан, другое называется Сан-Марино.

Из каких этапов должен состоять процесс изучения итальянского языка:

  • Постановка произношения и привыкание к звуку итальянской речи должна проходить под наставничеством опытного педагога, способного правильно подсказать и исправить ошибки в речи. На этом этапе можно слушать музыку на итальянском, смотреть фильмы с субтитрами. Тут может пройти около 3-5 месяцев для получения стойкого результата.
  • Изучение новых слов должно быть систематическое и регулярное. Здесь следует начать вести словарь, куда записываются новые выражения за день. Это поможет неспешно развивать свой словарный запас. Тут уже можно пробовать общаться с такими же учениками на простые темы, начинать читать книги, разбирать тексты песен. Этот процесс практически бесконечен, после базовых слов можно перейти к более сложным, затем к узкоспециализированным. Всегда есть куда расти.
  • Грамматика и правила построения различных фраз . Этот этап важен для общения с носителями языка, с преподавателями. В интернете много обучающих видео по грамматике, уроков и заданий, их можно пройти самостоятельно. Обычно этот этап занимает от полугода, в зависимости от времени, потраченного на занятия.

Самый популярный и известный во всем мире итальянец – Леонардо Да Винчи, его соотечественники гордятся своим земляком и построили музеи в его честь практически в каждом крупном городе.

Заниматься нужно не реже 2-3 раз в неделю, тогда через год можно уже спокойно разговаривать с носителями языка, ездить в Италию туристом, даже найти работу с упором на итальянский. Какие упражнения понадобятся для закрепления теоретических знаний?

  • Ведение словаря терминов, желательно пополнять его регулярно;
    Грамматические и синтаксические задания;
    Чтение книг на итальянском языке со словарем в помощь, начиная от уровня детских рассказов;
    Прослушивание песен, вычитка и перевод текстов;
    Просмотр фильмов с субтитрами и без;
    Общение с носителями языка, в социальных сетях, на форумах и с помощью программ для связи, типа Skype;
    Курсы итальянского в сети или в группах языковых центров;
    Индивидуальные занятия с преподавателем;
    Приложение на смартфоны для постоянного доступа к заданиям и упражнениям;
    Самый сложно и стрессовый, но при этом самый действенный метод – поездка на несколько недель в Италию, где вам Придется учить язык в «полевых» условиях.

Любой из этих вариантов приносит свои результаты, но лучше всего комбинировать несколько сразу. Тогда можно заговорить по-итальянски уже через полгода-год упорных тренировок.

В качестве заключения

Итальянский язык считается одним из самых красивых в мире, наряду с французским и испанским, но учить его гораздо проще. Читать по-итальянски можно уже через пару недель тренировок, потому что слова произносятся также, как и пишутся. Выучить итальянский просто, занимаясь по 2-3 раза в неделю. Кроме того, у этой страны очень интересная и насыщенная история, самобытные и яркие культура и обычаи. Сами итальянцы очень эмоциональные и общительные люди, они с удовольствием принимают гостей, встречаются с друзьями и весело проводят время.

Романтическая и загадочная Италия – разве можно найти страну, которая больше подойдет для отдыха от ежедневной рутины. Это страна, которая сочетает в себе загадки истории с современными развлекательными заведениями. Практически все великие художники и скульпторы, в мировой истории, жили и творили в Италии. Здесь, несомненно, есть куда сходить и на что посмотреть. Но для беспрепятственного отдыха вам понадобиться хотя бы минимальное знание итальянского языка.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Спасибо grazie грацие
Пожалуйста per favore пер фаворе
Извините scusi скузи
Здравствуйте ciao чао
До свидания arrivederci арриведерчи
Пока ciao чао
Доброе утро buon giorno буон Джорно
Добрый вечер buona sera буона сера
Спокойной ночи buona notte буона Нотте
Я не понимаю Non capisco нон каписко
Как вас зовут? Come si chiama?
или
qual è il suo nome?

комэ си кьяма?

куаль э иль cуо номе?

Очень приятно grande piacere гранде пьячере
Как дела? come stai коме стай
Хорошо Va bene ва бе’не
Так себе così-così кози-кози
Где здесь туалет? dove sono le toilette? дове соно ле тойлетте
Сколько стоит билет? quanto costa il biglietto? куанто коста иль бильетто?
Один билет до un biglietto per ун бильетто пер
Где вы живете? dove abiti? дове абити?
Который час? che ora è? ке ора э?
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? lei parla inglese (in francese, tedesco, spagnolo)? лей парла инглесе (ин франчесе, тедеско, спаньоло)?
Где находится… ? dove si trova … ? дове си трова … ?
Один билет до …, пожалуйста un biglietto per …, per favore ун бильетто пер …, пер фаворе
Хорошо, я покупаю это va bene, lo prendo ва бєнє, ло прэндо
Что это такое? che cosa è? ке коза э?
Я Io Ио
Вы Voi Вой
Мы Noi Ной
Он-она Lui - lei Луй- лей
Ты Tu Ту
Мой/моя Mio/mia Мио/миа
Твой/твоя Tuo/tua Туо/туа
Они Loro Ло’ро
Мне нравится Mi piace ми пья’че
Мне не нравится Non mi piace нон ми пья’че
Да Si си
Нет No но
Согласен/на D’accordo дакко’рдо
Девушка Signorina синьори’на
Ребёнок Bambino бамби’но
Мужчина Signore синьо’рэ
Женщина Signora синьо’ра

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
добрый вечер buona sera бона сэра
Привет и Пока Ciao ча’о
Спасибо, до свидания. Grazie, arrivederci Грацие, арриведерчи.
Добрый день Boun giorno Бон джорно

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Где можно сделать зелёную карту? Dove posso fare la carta verde? До’вэ по’ссо фа’рэ ла-ка’рта ве’рдэ?
Можно закрыть? Posso chiudere? По’ссо кью’дэрэ?
Образцы товаров Campioni di merce Кампьо’ни ди ме’рче
Нужно открыть чемодан/сумку? Devo aprire la valigia/la borsa? Дэ’во апри’рэ ла вали’джа/ла бо’рса?
Подарки Regali Рега’ли
Это мои личные вещи Questo e’ per uso personale Куэ’сто э пер у’зо персона’ле
Это мой багаж Questo e’ il mio bagaglio Куэ’сто э иль ми’о бага’льо
Мне нечего декларировать Non ho nulla da dichiarare Нон о ну’лла да дикьяра’рэ
Зелёная карта Carta verde Ка’рта ве’рдэ
Удостоверение личности Carta d’identita’ Ка’рта д идэнтита’
Паспорт Passaporto Пассапо’рто
Таможня Dogana Дога’на
Таможенный контроль Controllo doganale Контро’лло догана’ле

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Есть ли спальный вагон/ресторан? C’ e’ il vagone letto/il ristorante? Че иль ваго’ н. э. ле’тто/иль ристора’нтэ?
Где мне нужно сделать пересадку? Dove devo cambiare linea? До’вэ дэ’во камбиа’рэ ли’ниа?
Прямой поезд Treno diretto Трэ’но дире’тто
На какой станции мне нужно выйти, чтобы попасть в…? A che stazione devo scendere per arrivare a…? А кэ стацио’ н. э. дэ’во ше’ндэрэ пер аррива’рэ а…?
С какого пути отправляется поезд на…? Da quale binario parte il treno per…? Да куа’ле бина’рио па’ртэ иль трэ’но пер…?
Только туда Solo andata Со’ло анд’ата
Где продаются билеты? Dove vendono i biglietti? До’вэ ве’ндоно и билье’тти?
Пожалуйста, два билета/один билет туда и обратно Per favore,un biglietto/due biglietti andata e ritorno Пер фаво’рэ, ун билье’тто/ду’э билье’тти анда’та э рито’рно
Остановка Fermata Ферма’та
Билетная касса Biglietteria Бильеттери’я
Билет Biglietto Билье’тто
В каком направлении идёт этот поезд? Dove va questo treno? До’вэ ва куэ’сто трэ’но?
На какой поезд мне нужно сесть, чтобы доехать до…? Che treno devo prendere per arrivare a…? Кэ трэ’но дэ’во прэ’ндэрэ пер аррива’рэ а…?
Когда отправляется поезд на…/прибывает поезд из…? A che ora parte il treno per… /arriva il treno da…? А кэ о’ра па’ртэ иль трэ’но пер… /арри’ва иль трэ’но да…?
Где расписание отправления/прибытия поездов? Dov’ e’ l’orario dei treni in partenza/arrivo? До’вэ э л ора’рио дэй трэ’ни ин партэ’нца/арри’во?
Вагон Vagone/carrozza Ваго’ н. э./карро’цца
Где железнодорожный вокзал? Dov’ e’ la stazione ferroviaria? До’вэ э ла стацио’ н. э. ферровиа’рия?
Поезд Treno Трэ’но

Прогулка по городу

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Можно заплатить в долларах? Si puo’ pagare in dollari? Си пуо’ пага’рэ ин до’ллари?
Здесь остановитесь, пожалуйста Si fermi qui, per favore Си фе’рми куи, пер фаво’рэ
Сколько я вам должен/должна? Quanto le devo? Куа’нто ле дэ’во?
Я тороплюсь Ho fretta О фрэ’тта
Быстрее, пожалуйста Piu veloce, per favore Пью вело’че, пер фаво’рэ
Я опаздываю Sono in ritardo Со’но ин рита’рдо
Поезжайте прямо Vada sempre diritto Ва’да сэ’мпрэ дири’тто
Поверните налево/направо Giri a sinistra/destra Джи’ри, а сини’стра/дэ’стра
Отвезите меня по этому адресу Puo’ portarmi a questo indirizzo? Пу’о порта’рми, а куэ’сто индири’ццо?
Возьмите, пожалуйста мои вещи Puo’ prendere i miei bagagli? Пу’о прэ’ндэрэ и мие’и бага’льи?
Где находится ближайшая стоянка такси? Dove si trova la fermata piu’ vicina del taxi? До’вэ си тро’ва ла ферма’та пью вичи’на дэль та’кси?
Вы свободны? E’libero? Э ли’беро?
Через сколько времени приедет такси? Fra quanto tempo arriva il taxi? Фра куа’нто тэ’мпо арри’ва иль та’кси?
Вызовите, пожалуйста, такси Mi puo’ chiamare un taxi, per favore? Ми пуо’ кьяма’рэ ун та’кси, пер фаво’рэ?
Такси Taxi Та’кси
Мне необходимо такси Ho bisogno di un taxi О бизо’ньо ди ун та’кси
Мой автомобиль застрахован в… La mia macchina e’ assicurata con… Ла миа ма’ккина э ассикура’та кон…
Мне нужен механик Ho bisogno di un meccanico О бизо’ньо ди ун мекка’нико
Сколько стоит ремонт автомобиля? Quanto costa la riparazione dell’auto? Куа’нто ко’ста ла рипарацио’ н. э. дэль, а’уто?
Я попал в аварию Ho avuto un incidente О аву’то ун инчидэ’нтэ
Налейте полный бак Il pieno Иль пие’но
Проверьте уровень масла/уровень воды Mi controlli l’olio/l’acqua Ми контро’лли л о’льо/л, а’ккуа
Где находится ближайшая бензоколонка? Dov’ e’ il prossimo distributore? До’вэ иль про’ссимо дистрибуто’рэ?
Здесь можно парковать машину? Si puo’ parcheggiare qui? Си пуо’ паркеджиа’рэ куи’?
Платная стоянка Parcheggio a pagamento Парке’джио, а пагаме’нто
Бесплатная стоянка Parcheggio libero Парке’джио ли’беро
Автомобиль Auto А’уто
Дорожная карта Cartina stradale Карти’на страда’ле
Самолёт Aereo Аэ’рэо
На какой остановке? A quale fermata? А куа’ле ферма’та?
Штраф Multa Му’льта
Где нужно сойти? Dove bisogna scendere? До’вэ бизо’нья ше’ндэрэ?
Где нужно компостировать билеты? Dove bisogna timbrare i biglietti? До’вэ бизо’нья тимбра’рэ и билье’тти?
Где останавливается автобус? Dove si ferma l’autobus? До’вэ си фе’рма л, а’утобус?
Как часто проезжает автобус? Ogni quanto passa l’autobus? О’ньи куа’нто па’сса л, а’утобус?
Остановка Fermata Ферма’та
Билет Biglietto Билье’тто
Где продаются билеты? Dove si vendono i biglietti? До’вэ си ве’ндоно и билье’тти?
Трамвай Tram Трам
Микроавтобус Minibus/pulmino Минибу’с/пульми’но
Троллейбус Filobus Фи’лобус
Автобус Autobus А’утобус
Страхование от угона и пожара L’assicurazione contro il furto e incendio Л ассикурацио’ н. э. ко’нтро иль фу’рто э инче’ндио
Страховка L’assicurazione Л ассикурацио’ н. э.
…большой …grande …гра’ндэ
Неограниченный пробег Chilometraggio illimitato Километра’джьо иллимита’то
…с экономным расходом горючего …a basso consumo di carburante …а ба’ссо консу’мо ди карбура’нтэ
…на месяц …per un mese …пер ун мезе
…дешёвый …economica …экономика
…на три дня …per tre giorni …пер трэ джо’рни
…на неделю …per una settimana …пер уна сэттима’на
…на один день …per un giorno …пер ун джо’рно
Я хочу взять автомобиль на прокат Vorrei noleggiare un’automobile Воррэ’й ноледжа’рэ ун аутомо’биле
Автомобиль Auto А’уто
Автомобиль на прокат Automobile a noleggio Аутомо’биле, а ноле’джьо

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Шум Rumore Румо’рэ
Разбудите завтра утром Mi puo svegliare domani? Ми пуо’ звелья’рэ дома’ни?
Не работает что-либо Non funziona… Нон фунцио’на
Стакан Bicchiere Биккье’рэ
Туалетная бумага Carta igenica Ка’рта иджэ’ника
Простынь Lenzuolo Ленцуо’ло
Покрывало Copriletto Коприле’тто
Радио Radio Ра’дио
Свет Luce Лу’че
Телевизор Televisore Телевизо’рэ
Туалет Gabinetto Габине’тто
Пепельница Portacenere Портаче’нерэ
Подушка Cuscino Куши’но
Полотенце Asciugamano Ашугама’но
Окно Finestra Финэ’стра
Одеяло Coperta Копе’рта
Грязный/ая Sporco/a Спо’рко/а
Мусор Patume Пату’мэ
Мыло Sapone Сапо’ н. э.
Чистый/ая Pulito/a Пули’то/а
Душ Doccia До’чча
Кран Rubinetto Рубине’тто
Горячая вода Aqcua calda А’куа-ка’льда
Холодная вода Aqcua fredda А’куа фрэ’дда
Дверь Porta По’рта
Гостиница Hotel/albergo Отэ’ль/альбе’рго
Мой номер Mia camera Мия-ка’мера
Вешалка Attaccapanni Аттаккапа’нни

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Позовите пожарных! Chiami i pompieri! Кья’ми и помпье
У меня потерялся ребёнок Ho perso un bambino О пе’рсо ун бамби’но
Я потерял/а паспорт Ho perso il passaporto О пе’рсо иль пассапо’рто
У меня украли кошелёк Mi hanno rubato il portafoglio Ми, а’нно руба’то иль портафо’льо
У меня украли сумку Mi hanno rubato la borsa Ми, а’нно руба’то ля бо’рса
У меня украли машину Mi hanno rubato la macchina Ми, а’нно руба’то ля ма’ккина
Где находится отдел потерянных вещей? Dov’e l’ufficio oggetti smarriti? До’ве ль уффи’ччьо одже’тти змарри’ти?
Позовите полицию! Chiami la polizia! Кья’ми ля полици’я!
Где находится полицейский участок? Dov’e la centrale di polizia? До’ве ля чентра’ле ди полици’я?
Непредвиденные обстоятельства Emergenza Эмердже’нца
Помогите! Aiuto! Айу’то!
Спасатель Bagnino Бани’но

Времена и даты

Фраза на русском Перевод Произношение
Месяц Un mese Ун ме’зе
Полдня Meta’ giornata Мета’ джорна’та
Один день Un giorno Ун джо’рно
Одна неделя, две, три Una settimana, due, tre У’на сэттима’на, ду’э, трэ
Январь Gennaio Дженна’йо
Февраль Febbraio Феббра’йо
Март Marzo Ма’рцо
Апрель Aprile Апри’ле
Май Maggio Ма’джио
Июнь Giugno Джу’ньё
Июль Luglio Лу’льё
Август Agosto Аго’сто
Сентябрь Settembre Сеттэ’мбрэ
Октябрь Ottobre Отто’брэ
Ноябрь Novembre Новэ’мбрэ
Декабрь Dicembre Диче’мбрэ
Зима Inverno Инве’рно
Весна Primavera Примаве’ра
Лето Estate Эста’тэ
Осень Autunno Ауту’нно
Понедельник Lunedi Люнэди’
Вторник Martedi Мартэди’
Среда Mercoledi Мерколеди’
Четверг Giovedi Джоведи’
Пятница Venerdi Вэнэрди’
Суббота Sabato Са’бато
Воскресенье Domenica Доме’ника
День Giorno Джо’рно
Ночь Notte Но’ттэ
Вечер Sera Сэ’ра
Утро Mattino Матти’но
Полдень Mezzogiorno Медзоджо’рно
Полдник Pomeriggio Помери’джо

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 Zero Дзэ’ро
1 Uno У’но
2 Due Ду’э
3 Tre Трэ
4 Quattro Куа’ттро
5 Cinque Чи’нкуэ
6 Sei Сэй
7 Sette Сэ’ттэ
8 Otto О’тто
9 Nove Но’вэ
10 Dieci Дье’чи
11 Undici У’ндичи
12 Dodici До’дичи
13 Tredici Трэ’дичи
14 Quattordici Куатто’рдичи
15 Quindici Куи’ндичи
16 Sedici Cэ’дичи
17 Diciassette Дичассэ’ттэ
18 Diciotto Дичо’тто
19 Diciannove Дичанно’вэ
20 Venti Ве’нти
30 Trenta Трэ’нта
40 Quaranta Куара’нта
50 Cinquanta Чинкуа’нта
60 Sessanta Сэсса’нта
70 Settanta Сетта’нта
80 Ottanta Отта’нта
90 Novanta Нова’нта
100 Cento Че’нто
200 Duecento Дуэче’нто
1 000 Mille Ми’лле
1 000 000 Un milione Ун милио’не

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Возможно открыть счёт…? E’ possibile aprire un conto…? Э посси’биле апри’рэ ун ко’нто…?
…в долларах …in dollari …ин до’ллари
…в евро …in euro …ин э’уро
Квитанция Ricevuta Ричеву’та
Налог при обмене Trattenuta di cambio Траттену’та ди-ка’мбьё
Сколько денег я могу поменять? Fino a quanto posso cambiare? Фи’но, а куа’нто ро’ссо камбья’рэ?
Евро Euro Э’уро
Доллар Dollaro До’лларо
Какой разменный курс… Quale’ il cambio… Куа’ле иль-ка’мбьё…
Деньги Soldi, denaro Со’льди, дена’ро
Разменный курс Corso di cambio Ко’рсо ди-ка’мбьё
Где я могу найти банк? Dove posso trovare una banca? До’вэ по’ссо трова’рэ у’на ба’нка?
Банк Banca Ба’нка
Дайте мне пожалуйста чек Mi dia lo scontrino, per favore Ми ди’а ло сконтри’но, пер фаво’рэ
Где я могу купить…? Dove posso comprare…? До’вэ по’ссо компра’ре…?
Вы не могли бы сделать мне скидку? Puo’ farmi uno sconto? Поо фа’рми у’но ско’нто?
Оформите мне taxfree, пожалуста. Mi faccia il tax free per favore. Ми фачча иль таксфри пер фаворэ.
Это я возьму, спасибо. Prendo questo, grazie. Прендо куэсто, грацие.
Можно заплатить долларами? Posso pagare in dollari? Ми фачча ин доллари?
Где примерочная комната? Dov’e’ il camerino? Дов’э иль камерно?
Я бы хотел(а) светлокоричневого цвета. Lo vorrei di colore marrone chiaro. По воррей ди колорэ марронэ кьяро.
Я могу это примерить? Posso provarlo? Проссо провало?
Слишком длинный (короткий). E’tropo lungo (corto). Э’троппо лунго (корто).
Слишком большой (маленький) E’troppo grande (piccolo) Э’троппо грандэ (пикколо)
Мне нужен мужской (женский) костюм Mi sreve abito da uomo Ми серве абито да уомо (да донна)
Мне нужен 37-й размер. Mi sreve misura trantasette. Ми серве мизура трэнтасэттэ.
Покажите мне… (это) Mi faccia vedere… (questo) Ми фачча ведере… (куэсто)
Где находится…? Dov’e’ …? Дов’э…?
Я хочу только посмотреть. Vorrei dare un’occhiata Воррей дарэ ун окьята.
Я хотел(а) купить … Vorrei compare… Воррей компрарэ
Сколько? Quanto? Куа’нто?
Сколько стоит? Quanto costa? Куа’нто ко’ста?

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Билет Biglietto Билье’тто
Прилёт Arrivo Арри’во
Аэропорт Aeroporto Аэропо’рто
Документы Documenti Докуме’нти
Виза Visto Ви’сто
Ваучер Voucher Ва’учер
Паспорт Passaporto Пассапо’рто
У меня виза на две недели Io ho un visto per due settimane Ио о ун ви’сто пер ду’э сэттима’ н. э.
Индивидуальная виза Visto individuale Ви’сто индивидуа’ле
Где выдают багаж? Dove si ritira il bagaglio? До’вэ си рити’ра иль бага’льо?
Коллективная виза Visto collettivo Ви’сто коллетти’во
Где наш автобус? Dove si trova il nostro autobus/pulman? До’вэ си тро’ва ил, но’стро, а’утобус/пу’льман?
Есть ли рейс на…? C’e’ un volo per…? Че ун во’ло пер…?
Где аэропорт? Dov’e’ l’aeroporto? До’вэ л аэропо’рто?
В котором часу вылетает самолёт на…? A che ora parte l’aereo per…? А ке о’ра па’ртэ л аэ’рео пер…?
Посадка объявлена? Hanno gia’ annunciato l’imbarco? А’нно джа аннунча’то л имба’рко?
Регистрация началась? Hanno gia’ iniziato il check-in? А’нно джа инициа’то иль чек-ин?
Когда прилетает самолёт в…? A che ora arriva l’aereo a…? А ке о’ра арри’ва аэ’рео а…?
Где можно поставить печать для tax-free? Dove si puo’ richiedere il timbro per tax-free? До’вэ си пуо’ рикье’дэрэ иль ти’мбро пер такс-фри?
Где можно получить деньги от tax-free? Dove si possono ritirare i soldi del tax-free? До’вэ си пуо’ ритира’рэ и со’льди дэль такс-фри?
Ручная кладь Bagaglio a mano Бага’льо, а ма’но
Багаж Bagaglio Бага’льо
Где оформляют багаж? Dove si consegna il bagaglio? До’вэ си консе’нья иль бага’льо?
Сколько килограммов багажа можно провозить? Quanti chili di franchigia? Куа’нти ки’ли ди франки’джа?
Сколько стоит килограмм багажа при превышении веса? Quanto costa al chilo l’eccedenza bagaglio? Куа’нто ко’ста ал ки’ло л эччэдэ’нца бага’льо?
Багажная бирка Rricevuta del bagaglio Ричеву’та дэль бага’льо
Посадочный талон Carta d’imbarco Ка’рта д имба’рко
Пляж Spiaggia Спия’джа
Мелко Acqua bassa А’ккуа ба’сса
Глубоко Acqua alta А’ккуа, а’льта
Купальник Costume da bagno Косту’ме да ба’ньо
Здесь есть медузы? Qui ci sono meduse? Куи’ чи со’но меду’зэ?
Здесь есть крабы? Qui ci sono granchi? Куи’ чи со’но гра’нки?
Где находится кабина для переодевания? Dove si trova la cabina per cambiarsi? До’вэ си тро’ва ла каби’на пер камбия’рси?
Где находится душ? Dove si trova la doccia? До’вэ си тро’ва ла до’чча?
Где находится туалет? Dove si trova la toilette? До’вэ си тро’ва ла туале’т?
Как дойти до пляжа? Come si arriva alla spiaggia? Ко’ме си арри’ва, а’лла спиа’джа?
Пляжный бар Bar di spiaggia Бар ди спиа’джа
Свободный пляж Spiaggia libera Спиа’джа ли’бера
Платный пляж Spiaggia a pagamento Спиа’джа, а пагаме’нто
Сколько стоит: Quanto costa: Куа’нто ко’ста:
Место на первой линии Posto sulla prima linea По’сто сул при’ма ли’неа
Место за первой линией Posto dopo la prima linea По’сто до’по ла при’ма ли’неа
В стоимость входит: Il prezzo comprende: Иль прэ’ццо компрэ’ндэ:
Лежак Lettino Летти’но
Шезлонг Sdraio Здра’йо
Зонт Ombrellone Омбрэлло’ н. э.
Где можно арендовать: Dove si puo’ noleggiare: До’вэ си пуо’ ноледжа’рэ:
Водное мото Una moto d’acqua Ун мо’то д, а’ккуа
Лодку Una barca У’на ба’рка
Водный велосипед Un pedalo’ Ун педало’
Водные лыжи Degli sci d’acqua Де’льи ши д, а’куа

Наш русско-итальянский разговорник состоит из самых часто используемых тем для общения.

Приветствия – фразы и слова, с которых вы можете начать диалог, а так же просто поприветствовать новых знакомых.

Стандартные фразы – подборка всевозможных слов и словосочетаний, которые пригодятся вам для общения, во время путешествия по Италии.

Вокзалы – вам нужно узнать на какой пирон прибывает нужный вам поезд, или купить автобусный билет в нужном направлении? Тогда открывайте эту тему, и вы точно найдете перевод нужных для этого слов и словосочетаний.

Паспортный контроль – проходя паспортный контроль по прибытию в Италию, вам понадобятся минимальные знания языка по этой теме. Здесь вы найдете все что вам нужно, для прохождения данной процедуры.

Ориентация в городе – прогулки по итальянским городам это сплошное удовольствие, однако без знания итальянского языка вы можете заблудиться или не сможете отыскать интересующий вас объект. Во избежание таких проблем воспользуйтесь данной темой из русско-итальянского разговорника.

Транспорт – в чужой стране вам наверняка захочется взять в аренду авто, кроме того, вы не раз будете пользоваться услугами такси и общественным транспортом. Для того, что бы у вас не возникло проблем с этими услугами, вам необходимо иметь хотя бы минимальный уровень знания итальянского языка, или же, вы можете просто воспользоваться этим разделом, в нашем русско-итальянском разговорнике.

Гостиница – приехав в Италию вы, скорее всего, остановитесь в гостинице, но для регистрации и проживания в номере вам нужно знать несколько словосочетаний и слов, что бы комфортно себя чувствовать во время проживания там. Все необходимые для этого фразы вы найдете в данной теме.

Чрезвычайные ситуации – список фраз, которые должны быть под рукой у каждого туриста, ведь вы в чужой стране и случиться может всякое. В этом разделе вы найдете перевод фраз, которые помогут позвать на помощь прохожих, сообщить, что вы плохо себя чувствуете, вызвать полицию и так далее.

Даты и время – в спешке вы можете забыть в номере часы, и для того, что бы узнать который сейчас час, вам придется спрашивать об этом прохожих. В этой теме перечислены все нужные фразы и их правильное произношения. Кроме того тут имеется перевод дней недели и месяцев года.

Покупки – совершая покупки, вы сможете заглянуть в данный раздел, что бы узнать, как произноситься то или иное название продукта или какой-то вещи, на итальянском языке.

Числа и цифры – произношение и итальянский перевод чисел от ноля до тысячи. Для туриста это очень важная тема.

Туризм – список общих фраз необходимых любому туристу во время путешествия по Италии.

Итальянский язык – один из красивейших в мире. На нем разговаривают не только итальянцы.

Он является официальным в Ватикане, Сан-Марино, Швейцарии. Этот язык вы можете услышать также в Словении и на Мальте.

Если вы еще не успели овладеть итальянским в совершенстве, но уже собираетесь посетить величественный Рим, романтичную Венецию или праздничную Сицилию, вам пригодится этот русско-итальянский разговорник.

В нем собраны самые простые и востребованные фразы, которыми пользуются иностранные туристы, приехав в Италию.

Этот сборник содержит несколько разделов и будет полезен на каждом этапе вашего путешествия.

Фразы приветствия, прощания, вежливости

  1. Добрый день! — Boun giorno! — Бон джорно!
  2. Привет! — Ciao! — Чьао!
  3. До свидания! — Arrivederci! — Ариведерчи!
  4. Извините, вас не затруднит мне помочь? — Scusi, potrebbe aiutarmi? — Скузи, потребе аютарми?
  5. Очень вам благодарен — Grazie mille — Грацие милле
  6. Я не разговариваю на итальянском языке — Io non parlo italiano — Ио нон парло итальяно
  7. Я ничего не понимаю — Non capisco niente — Нон каписко ниенте
  8. Рад познакомиться — Piacere — Пьячере
  9. Добро пожаловать! — Benvenuti! — Бенвенути!
  10. Мне здесь очень нравится! — Mi piace molto stare qui! — Ми пьяче мольто старе куи!
  11. Я в отпуске — Sono in vacanza — Соно ин ваканца
  12. Я из России — Sono di Russia — Соно ди русья
  13. Сегодня мой последний день здесь — Oggi e’ il mio ultimo giorno qiu — Оджи е иль мио ультимо джорно куи
  14. Вот вам мой телефон — Eccoci il mio numero di telefono — Екочи иль мио нумеро ди телефоно
  15. Приезжайте в гости — Venga a trovarci! — Венга а троварчи!
  16. Счастливого пути! — Buon viaggio! — Бон вьяджо!

Время, встреча

  1. Который час? — Che ora e’? — Ке ора е?
  2. 13-05 — L’una e cinque — Луна е чинкуе
  3. 13-30 — L’una e mezza — Луна е мецца
  4. 20-00 — Le venti — Ле венти
  5. В котором часу встречаемся? — A che ora ci vediamo? — А ке ора чи ведьямо?
  6. Встречаемся в семь — Ci vediamo alle sette — Чи ведьямо алле сетте
  7. Встречаемся перед входом — Ci vediamo davanti all’entrata — Чи ведьямо даванти алла ентрата

Таможенный контроль

  1. Таможня — Dogana — Догана
  2. Таможенный контроль — Controllo doganale — Контролло доганале
  3. Это мой багаж — Questo e’ il mio bagaglio — Квесто е иль мио багальо
  4. Это мои личные вещи — Questo e’ per uso personale — Квесто е пер усо персонале
  5. Я должен открыть сумку? — Devo aprire la borsa? — Дево априре ла борса?
  6. Я могу закрыть сумку? — Posso chiudere la borsa? — Поссо кьюдере ла борса?

На железнодорожном вокзале

Поездки по городу

  1. Автобус — Autobus — Аутобус
  2. Троллейбус — Filobus — Филобус
  3. Трамвай — Tram — Трам
  4. Микроавтобус — Pulmino — Пульмино
  5. Билет — Biglietto — Бильетто
  6. Где продаются билеты? — Dove si vendono i biglietti? — Дове си вендоно и бильетти?
  7. Автобусная остановка — Fermata di autobus — Фермата ди аутобус
  8. Где останавливается автобус? — Dove si ferma l’autobus? — Дове си ферма л’аутобус?
  9. Мне необходимо найти такси — Ho bisogno di un taxi — О бизоньо ди ун такси
  10. Вызовите, пожалуйста, такси — Mi puo’ chiamare un taxi, per favore? — Ми пуо кьямаре ун такси, пер фаворе
  11. Через сколько времени приедет такси? — Fra quanto tempo arriva il taxi? — Фра кванто темпо аррива иль такси?
  12. Где находится ближайшая стоянка такси? -Dove si trova la fermata piu’ vicina del taxi? — Дове си трова ла фермата пью вичина дель такси?
  13. Вы свободны? — E’libero? — Е либеро?
  14. Я тороплюсь — Ho fretta — О фретта
  15. Быстрее, пожалуйста — Piu veloce, per favore — Пью велоче, пер фаворе
  16. Здесь остановитесь, пожалуйста — Si fermi qui, per favore — Си ферми куи, пер фаворе
  17. Сколько я Вам должен? — Quanto le devo? — Куанто ле дево?

В магазине

Заселение в гостиницу

  1. Мне нужно заказать номер — Ho bisogno di prenotare una camera — О бизоньо ди пренотаре уна камера
  2. У вас есть свободный номер на сегодня? — Avete una stanza libera per questa note? — Авете уна станца либера пер квеста нотте?
  3. Во сколько у вас завтрак? — A che ora servite la colazione? — А ке ора сервите ла колацьоне?
  4. Номер с ванной — Camera con bagno — Камера кон баньо
  5. Я заказывал у вас номер — Ho ordinato la vostra camera — О ординато ла востра камера

Достопримечательности

  1. Я бы хотел посетить — Vorrei visitare — Воррей визитаре
  2. Не могли бы вы меня сфотографировать? — Mi potrebbe fare una foto, per favore! — Ми потребе фаре уна фото, пер фаворе!
  3. Находится музей? — Dov’e il museo? — Дове иль музео?
  4. Что стоит посмотреть? — Cosa se deve assolutamente andare a vedere? — Коза се деве ассолютаменте андаре а ведере?
  5. Что это за здание? — Che edificio e’? — Ке едифичиьо е?
  6. Какому столетию это принадлежит? — Di che epoca e’? — Ди ке епока е?

В ресторане

Непредвиденные ситуации

Надеемся, собранные в разговорнике фразы пригодятся вам в путешествии, сделав его комфортным и незабываемым. Желаем вам приятной поездки!

Прочитал сам - расскажи друзьям! Поставь like!