Ирод Великий - царь Иудеи. Биография

Царь иудейский

К.Р.(Константин Романов)
Царь иудейский
Драма в четырех действиях и пяти картинах
Благодарно посвящается вечно
дорогой памяти незабвенного
Павла Егоровича Кеппена
Действующие лица
Понтий Пилат, прокуратор Иудеи.
Прокула, его жена.
Иосиф Аримафейский |
} члены синедриона.
Никодим |
Иоанна, жена Иродова домоправителя.
Префект когорты.
1-й трибун легиона.
2-й трибун легиона.
Центурион.
Саддукей.
1-й |
2-й |
3-й } фарисеи.
4-й |
Симон Киринеянин, садовник Иосифа | сыновья
}
Александр, невольник Прокулы | Симона.
Руф, поселянин.
Лия, иудеянка, невольница Прокулы.
Вартимей, поселянин из окрестностей Иерихона.
1-я |
2-я } мироносицы.
3-я |
1-й |
2-й |
3-й } из народа.
4-й |
5-й |
1-я |
} женщины.
2-я |
1-я |
} девушки - продавщицы цветов.
2-я |
Слуга Иосифа.
Голос глашатая.
Голос левита.
Сирийские рабы |
} пляшущие, без речей.
Сирийские рабыни |
Воины, невольники, народ.
Действие в Иерусалиме; оно обнимает неделю от торжественного входа в этот город Христа Спасителя до дня воскресения Христова. Между первым и вторым действиями проходит четверо суток; между третьим и четвертым с небольшим
сутки.
----
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
У городской стены; она со своими башнями тянется слева, глубоко вдаль. В стене на первом плане ворота; видна только верхняя их часть, нижняя же скрывается под сценой. Дорога, ведущая от них, пролегая ниже уровня сцены, в начале не видна и, постепенно поднимаясь, сравнивается с полом сцены правее ее середины. Здесь дорога загибает влево и, все повышаясь, доводит до узкого прохода, проделанного в здании на заднем плане в глубине, правее середины. Отсюда дорога круто заворачивает влево и тянется на высоте в глубине сцены параллельно рампе, до городской стены, проходя мимо нескольких лавок, где торгуют различным товаром. Эти лавки замыкают вид в глубину слева; плоская крыша их навеса при поднятии занавеса густо занята народом. Дорога, изгибаясь, образует слева площадку, посреди которой растет вековая развесистая маслина, за объемистым стволом которой могут скрыться два человека; между могучих корней этого дерева врос в землю большой камень, служащий сиденьем. С этой площадки слева, приткнувшись к зданиям, которые лепятся вдоль городской стены, ведет вверх узкая лестница с каменной стенкой; ступенями этой лестницы площадка соединена с проходящей в глубине над нею дорогой. Справа площадка замыкается водоемом, выходящим на образуемый дорогой уклон. Справа на первом плане, против водоема, помещение центуриона и составляющих стражу воинов; с дороги к двери этого помещения ведут несколько ступеней, а самая дверь, расположенная наискось, не видна. Это помещение воинов тянется в глубину и соединяется со зданием, в котором проделан уже упомянутый узкий проход. На площадке, примыкающей к этим постройкам, возвышаются несколько старых запыленных кипарисов. Справа на авансцене, между дорогой и ступенями, ведущими к воинам, угол на уровне пола сцены; в этом углу каменная скамья, прислоненная к стенке, ограждающей ступени. Вечереет. До поднятия занавеса слышны клики восторженной народной
толпы.
Явление первое
Сцена запружена народом. У многих в руках пальмовые и масличные ветви и цветы. Уклон дороги до узкого прохода, проделанного в здании на заднем плане, забросан цветами и зеленью и устлан верхними одеждами. За проходом из глубины города слышны постепенно удаляющиеся клики. В проходе давка. Среди
общего ликования и радостного шума раздаются отдельные голоса.
1-й из народа
Благословен Давидов сын!
2-й
Осанна!
1-й
Осанна! Царь Израилев, грядущий
Во имя Господа!
2-й
Осанна в вышних!
1-й
Благословен наш Царь!
2-й
На небе мир,
И слава в вышних!
1-й
Будь благословенно
Грядущее во имя Бога царство
Царя Давида, нашего отца!
3-й
Кто это?
4-й (презрительно).
Галилеянин!
5-й (с верою).
Пророк!
1-й
То Иисус, пророк из Назарета.
1-я женщина
Смотри, вот след копыт Его ослицы.
2-я
Я подостлала свой платок; по нем
Она ступала со своим осленком.
1-я
Дай мне платок, отдай!
2-я
О, нет! Его я
На память о Пророке сохраню. (Шум тише.)
Вартимей
* [Нет, не протиснуться! Я опоздал.
Дождуся здесь. Когда закат померкнет,
И с неба первые заблещут звезды,
Он здесь пройдет в Вифанию обратно.
К ученикам Его пристану я,
И на Себя позволит наглядеться
Божественный, вернувший зренье мне.
(Приходят девушки, продавщицы цветов, с пустыми корзинами.)
1-я девушка
Вернусь домой с пустыми я руками:
Толпа забрала все мои цветы
И под ноги Пророку побросала.
2-я
Сестра, не сетуй, что за целый день
Труда пропал наш заработок даром.
Я добровольно путь Его устлала
Цветами орошенными лугов.
Верь, розы все и лилии твои
Господь наш примет жертвой благовонной,
Что принесла Его пророку ты.
Он любит лилии полей; не даром
Он говорит о них, что даже сам
Царь Соломон в своей великой славе
Не одевался так роскошно в пурпур
И золото, как всякая из них.]
{* Напечатанное в скобках при исполнении
на сцене выпускается.}
Саддукей
Обманщик Он! Охота же вам верить,
Что нищий свергнет Кесарево иго
И, воцарившись в городе святом,
Воссядет на Давидовом престоле.
Вартимей
Но и Давид не знатного был рода:
Вчера пастух - на завтра стал царем.
1-й фарисей
Презренный! Галилейского бродягу
С Царем Давидом сравниваешь ты!
2-й из народа
Он бесноватых укрощает словом...
5-й
Он прокаженным здравие дает...
1-й
Учитель даже мертвых воскрешает...
Саддукей
То бабьи россказни. Одни глупцы лишь
В наш век способны верить в чудеса.
1-я женщина
Но как не верить, если всенародно
Слепорожденному отверз Он очи...
2-я
В Наине юношу вернул Он к жизни,
У матери единственного сына.
1-й из народа
А в Галилее, в городе одном,
В каком, теперь названья не припомню,
Есть Иаир, начальник синагоги;
Он дочь его от смертного одра
Воздвиг...
2-й
Вчера в Вифании, я видел,
Восстал мертвец по слову Иисуса.
1-я
[Зачем ходить далеко: Вартимей,
Скажи нам, как тебя в Иерихоне
Избавил Он от слепоты твоей.
Вартимей
Тому уже лет восемь будет скоро,
На молотьбе глаза я засорил;
Они болели долго; я все хуже
Стал видеть ими - и вконец ослеп.
Протягивать за подаяньем руку
Пришлося мне и милостыней жить.
Раз, сидя у ворот Иерихона,
Из города я шум далекий слышу:
Как будто моря бурные валы,
Рокоча, бьются о скалистый берег.
Все ближе, ближе шум толпы народной,
И в возгласах и кликах различил
Я имя Иисуса Назарея,
Я понял, что проходит предо мною
Тот праведный Пророк из Галилеи,
Кого молва зовет у нас Мессией,
Целителем недужных и калек
И другом обездоленных и нищих.
И стал взывать к Нему я со слезами:
- "О, Иисус, Давидов Сын, помилуй!"
Меня молчать напрасно понуждали,
Я все кричал. Другие ж говорят:
- "Остановился Он; вставай, вставай же,
Иди, не бойся: Он тебя зовет".
Я живо скинул верхнюю одежду,
Бегу к Нему, колени преклоняю
И слышу голос ласковый и тихий:
- "Чего ты хочешь от Меня?" - Ему
Я говорю: - "Учитель, чтоб прозреть мне!"
И тот же дивный голос раздался
О, и теперь в ушах моих звучит он:
- "Иди! Тебя твоя спасает вера!"
И я прозрел.
2-я женщина
Ну, как Ему не верить!
Саддукей
Вольно вам верить нищему, бродяге!
Меня не убедит сновидец этот,
Помешанный, что бредит на яву.]
2-й фарисей
Учитель ваш обманщик, обольститель,
А не пророк и не Давидов сын.
(Возбужденная толпа наступает на саддукея и фарисеев.)
Вартимей
Он оскорбил Учителя!
1-я женщина
Пророка
Бесчестит он!
3-й фарисей
Молчать! Кто дал вам право его
пророком звать?
4-й фарисей
Он не от Бога,
А лжепророк.
1-й из народа
Как смеешь ты хулить
Посланца Божия!
1-й фарисей
А ты как смеешь
Его посланцем Божьим признавать!
2-й из народа
Самарянин!
3-й
Пес!
5-й
Нечестивец!
2-й фарисей
Вон!
1-й из народа
Камнями их побить!
Саддукей (подбежав к помещению воинов).
Сюда!
(Народ хватается за камни, угрожая саддукею и фарисеям.)
1-й фарисей (тоже у помещения воинов).
На помощь!
Явление второе
(На крики из двери выбегает римская стража с центурионом
во главе.)
Центурион
Что здесь за шум?
Саддукей
Мы, воин благородный,
Здесь справиться не можем с низкой чернью:
Она царем провозгласить готова
Бродягу, нищего из Назарета;
А мы - мы чтим единого царя!..
1-й фарисей
И вашего, и нашего владыку...
2-й
Да здравствует Тиверий!
3-й
Много лет,
И слава кесарю.
Вартимей (в сторону).
У, лицемеры!
1-й из народа (так же).
Приспешники!
2-й
Продать народ готовы
Они, дрожа за собственную шкуру.
(Ропот толпы.)
Центурион
Не страшен кесарю и не опасен
Безвредный галилейский проповедник.
Здесь, что ни день, усобья и раздор. (Фарисеям.)
Не сами ли затеяли вы ссору,
Толпу хулой Пророка раздразнив?
Ступайте лучше по домам.
(Саддукей и фарисеи спешно уходят в город.)
Явление третье
Центурион (народу).
Уймитесь! (Воинам.)
Всех, у кого в руках найдется камень,
Схватить и заковать. Ну, разойтись!
(Воины хватают некоторых и уводят. Центурион уходит
за ними. Народ разбегается с криками.)
Явление четвертое
1-й из народа
Насильники!
2-й
Злодеи!
3-й
Палачи!
4-й
Нам долго ль иго римское терпеть!
5-й
Скорей бы от неверных нас избавил
Мессия!
1-я женщина
Воцарится Иисус
И нас освободит...
2-я
Когда ж дождемся!
(Сцена пустеет. Вартимей уходит налево. Солнце начинает
садиться. Местность залита красноватым светом. Выходят,
беседуя, Иосиф и Никодим.)
Явление пятое
Никодим
[Сбылись слова Захарии-пророка:
"Ликуй от радости, о, дщерь Сиона!
Ликуй и торжествуй, Ерусалим!
К тебе грядет твой Избавитель, Царь твой,
Спасающий, и праведный, и кроткий,
Грядет к тебе, сидящий на ослице
И на осленке, сыне подъяремной".
Но душу мне сомнения терзают:
О, если б мог и я Его признать!]
Четвертый год идет уж, друг Иосиф,
Как Он впервые в Иерусалим
Пришел на праздник. Чистое ученье
И чудеса Его, каких никто
Творить не мог бы, если бы с ним не был
Господь, уже тогда внушили мне,
Что Он от Бога посланный Учитель.
[Уже тогда я тайно ночью темной
К Нему пошел, и дивные глаголы
Услышал от Него. Он говорил,
Что Царства Божия тот не увидит,
Кто не родится свыше от воды
И Духа.
Иосиф
Да, необычайны эти
Слова! И все же, как пловец, который
И сквозь туман угадывает берег,
В неясной мгле таинственных речей
Я истину божественную чую...
Но продолжай: что дальше, Никодим?
Никодим
Дух дышит там, где хочет; голос Духа
Мы слышим и не ведаем, откуда
Приходит и куда уходит он.
Бывает так со всяким, кто от Духа
Рожден.
Иосиф
Но как же может это быть?
Никодим
Он говорил со мной о том, что знает,
Свидетельство давал о том, что видит.
Незлобивый, Он кротко укорял,
Что земнородные не принимают
Свидетельства Его. Он о земном
Вещал, но не смогли мы верить, - как же
Уверуем, когда заговорит
Нам о небесном Он? Свет в мир явился.
Но в мире тьма была милее людям,
Чем свет затем, что злы дела их были.
Творящий злое ненавидит свет
И не идет ко свету, полный страха,
Что свет деянья злые обличит,
А правое творящий сам ко свету
Идет, чтоб добрые его дела,
Содеянные в Боге, явны были.
Иосиф
Как глубоко мне в душу западают
Его проникновенные слова!
Ты повторяешь их с благоговеньем,
Три долгих года в сердце носишь их,
Готовый верить чистому ученью,
Ты чудотворца видишь в Иисусе
И все ж Мессию в Нем не признаешь?
Никодим
В том глубина страданья моего,
Что сердцем я давно Его признал,]
Но ум и знание не допускают
Уверовать в любимую мечту.
[Могу ли я, Израилев учитель,
Пророков отметая и закон,
Забыть все то, что им противоречит,
И с совестью сомненья примирить?]
Мы знаем: Иисус из Назарета
Сын плотника, а Избавитель наш,
Израиля надежда, Моисеем
Издавна предреченный нам Мессия,
Восстанет из Давидова потомства
И в Вифлееме должен быть рожден.
Иосиф
Не сведущ я в законе и пророках...
[И не по мне их глубина и мудрость;
Благоговейно святость их я чту
И верую отеческим преданьям.]
Священные Писания глаголы
Напоминают звезды в небесах;
В тиши ночей из темно-синей дали
Загадочно, таинственно оне
Льют нам свое сияние на землю;
Восхищены нетленною красою,
Мы трепетно подъемлем взоры к ним,
Но их теченье в вышине безбрежной,
Неисчислимость их нам непонятны,
Их светлый сонм непостижим и чужд.
Как звездочет, вникающий пытливо
В небес полночных огненную книгу,
Ты изучил пророков и закон;
Я ж отдаюсь души слепому чувству,
Порывам сердца повинуюсь я. (Появляются Симон Киринеянин, ведя ослицу с осленком {Ослица с осленком на
сцене не появляются.}, и Руф.)
Явление шестое
Симон (Иосифу).
Привет тебе, мой добрый господин!
Иосиф
Откуда, Симон?
Симон
Был я на работе
В полях и виноградниках твоих.
Вдруг слышатся из города мне крики
И шум какой-то: сад твой, господин,
От городской стены совсем ведь близко
Я в город поспешил на голоса
И увидал на площади близ храма
Несметную толпу; она в восторге
Учителя, ликуя, провожала.
Он ехал впереди, и я узнал
Под ним свою ослицу и осленка.
Никодим
Но как они Учителю достались?
Руф
Так, господин, случилось это: дома
Я был один. Отец ушел работать,
Послышались шаги. Глянул в окно я
Пылит дорога. Вот, к ограде нашей
Какие-то два мужа подошли
И от ствола смоковницы тенистой
Хотят ослицу нашу отвязать.
- "Что делаете вы?" - им закричал я;
Они ж спокойно молвят мне в ответ:
- "Учителю нужна ослица ваша".
Я посмотрел: от Вифании шел
С толпой учеников Своих Учитель.
Усердно мы - отец, брат Александр
И я, чтим Иисуса. И охотно
Я уступил отцовскую ослицу.
Воссел Учитель, продолжая путь
Чрез гору Елеонскую в наш город.
Побрел и я за Ним. И вот с горы
Спускаться стали, и внизу открылся
Как на ладони весь Ерусалим,
В лучах горячих золотясь на солнце...
[Запели мы: "Осанна", славя Бога.
Заслыша песнь, из города навстречу
Нам повалил народ; и все росла
Толпа. Пророку нашему бросали
Мы под ноги одежды и цветы.
Лишь в городские Он вступил ворота,
Пришел в движенье весь Ерусалим,
И радостно звучал народный клик:
- "Осанна, Царь Израилев, осанна!"
В толпе средь нас и знатные нашлись;
Недобрым оком глядя исподлобья
На Праведника нашего, они
Со злобой на ухо Ему шептали:
- "Учитель, удержи учеников",
И им Он отвечал: - "Вам говорю Я:
Когда б ученики мои замолкли,
То камни возопили бы за них!"]
Симон
У входа в храм остановился Он.
Я бросился Учителю навстречу
И под уздцы держал свою ослицу,
Когда с нее слезал Он. И, меня
Узнав, Он с кроткою взглянул улыбкой
Мне пристально в глаза и молвил тихо:
- "Ты оказал одну услугу Мне:
Другой жду от тебя Я вскоре, Симон".
И с этим словом медленно всходить
Стал по широким мраморным ступеням
Он в Божий храм.
[В притворе Соломона
Его подростки обступили. - Он
Детей так любит и так ласков с ними,
И дети льнут к Нему. - "Осанна Сыну
Давидову!" - запела их толпа,
Отцам и взрослым братьям подражая.
Когда ж первосвященник, негодуя,
Ему заметил: - "Или Ты не слышишь,
Что отроки поют?" - Пророк ответил
Словами нашего Царя Давида:
- "Из уст младенцев и грудных детей
Звучит хвала"...]
А я побрел домой,
Все думу думая, гадая тщетно,
Какую бы еще услугу вскоре
Мог оказать я Божью человеку.
Руф
Его слова сбываются всегда.
Симон
Пора домой мне с Руфом. Добрый вечер!
Храни вас, Боже!
Иосиф
Мир тебе. Прощай!
(Симон и Руф уходят. Иосиф и Никодим садятся под маслиной слева.)
Никодим
[Я с завистью смотрю и умиленьем
На простодушье этих поселян.
Они по зову сердца слепо верят,
Не ведая сомнений. Словно птицы
Небесные иль полевые звери,
Они пытливой мыслью не стучатся
В чертога знанья запертую дверь.
Им жизнь ясна, страх смерти им неведом,
И нет для них загадки бытия.
Иосиф
Народ признал Мессию в Иисусе,
Но наши фарисеи, саддукеи,
Законники и книжники навряд
Народную в Него разделят веру.
Не по душе им проповедь Его.
Учение любви и всепрощенья
Не привлечет того, кто сердцем черств,
А гордость их, корысть и лицемерье
Суровых не потерпят обличений.
В среде синедриона злоба зреет,
Борьба идет не на живот, а на смерть,
И должен в ней погибнуть Иисус!]
Явление седьмое
(Входят саддукей и несколько фарисеев. Они не замечают Иосифа и Никодима.)
Саддукей
Об Иисусе можно здесь свободно
Поговорить...
Никодим
Об Иисусе? Слышишь,
Иосиф?
Иосиф
Слышу, слышу. Нам с тобою
Они знакомы. Не охота мне
Встречаться с ними: доброго не жду я
От них. (Пытается уйти.)
Никодим (задерживая Иосифа).
Молчи!
1-й фарисей
Я в храме не был. Что же
Случилось там, скажи?
Саддукей
А вот что; слушай:
Тот, бесом одержимый, галилейский
Пророк, а попросту - бродяга, нищий.
1-й
Ну, знаю. Дальше.
Саддукей
В храм забрался...
2-й фарисей
Где-то
Веревку поднял, свил ее жгутом
И, угрожая, стал распоряжаться:
Гнать покупающих и продающих.
3-й
Скамьи торговцев голубями Он
Принялся опрокидывать...
4-й
А также
Столы меновщиков...
Саддукей
Не позволял
Чрез храм пронесть какую-либо вещь...
2-й
Хоть там был и сам первосвященник,
Стал разглагольствовать, напоминая
Толпе слова Исайи-пророка:
"Для всех народов будет дом Мой домом
"Молитвы; вы же сотворили в нем
"Вертеп разбойников".
1-й
Нет, это слишком!
Пора унять Его!
2-й
Какая дерзость!
1-й
Расправиться бы с Ним!
Саддукей
На то и звал
Тебя я вон из города. На воле,
Здесь, вдалеке от проклятой толпы,
Что за своим Мессией самозваным
Бежит, как стадо глупое баранов,
Обсудим лучше мы, что делать нам.
Пусть с вами, фарисеями, нередко
Мы, саддукеи, ладить не хотим.
Но Иисус и вам, и нам опасен:
Объединиться мы должны теперь.
Вы видите, мы сладить с Ним не в силах:
Весь мир идет за Ним из-за чудес
Им яко бы творимых. Коль Его мы
Оставим на свободе, наш народ
Уверует в Него, а там, пожалуй,
Провозгласит царем над Иудеей.
И римляне тогда, бесповоротно
Страною нашей завладев, разрушат
Святой Сион и Соломонов храм.
1-й
Не лучше ль для избранного народа,
Чтоб галилеянин один погиб,
Чем гибнуть всем из-за Него?
2-й
Конечно.
Спасти бы нам хоть призрак той свободы,
Которую еще дарит нам Рим!
3-й
Да здравствует вовеки Иудея!
4-й
Да здравствует Израильский народ!
1-й
Смерть Назарею!
2-й
Гибель лжепророку!
3-й
Да гибнет Галилеянин!
4-й
На смерть!
Саддукей
Вы ничего не смыслите! И тронуть
Теперь вам не дадут Его. Народ
Им только лишь и бредит. Не сейчас ли
Вы сами видели, с каким восторгом
За Ним текла бессмысленная чернь?
Она камнями мигом забросает
Того, кто б не почтил ее кумира.
Но дайте срок: остынет этот пыл,
И если без народа...
1-й (в полголоса).
Понимаю!
Тайком...
2-й (так же).
В глухом, безлюдном месте...
3-й (так же).
Ночью...
1-й
Впотьмах...
Саддукей
Внезапно схватим Иисуса...
1-й
Сведем к первосвященнику на суд...
2-й
Свидетелей найдем...
3-й
Вину подыщем...
4-й
И к смерти без труда приговорим.
Иосиф (тихо Никодиму).
Какая низость! Изверги, убийцы!
Их молча слушать - свыше сил моих.
Никодим (так же).
Молчи! Зачем нам связываться с ними!
Саддукей
И эта же толпа, за Ним сегодня
Бежавшая как за своим Царем,
Боготворившая Его, поверит
Посмевшим осудить ее Мессию
И будет казни требовать Его.
2-й
Да, да, ты прав: народ непостоянен
И переменчив, как весной погода.
1-й
Но чтоб Его схватить в пустынном месте,
Не при народе, надо б разузнать,
Где пребывает Он, где ночь проводит...
Саддукей
Об этом всем разведать я успел.
Среди Его учеников знаком мне
Один, по имени Иуда, родом
Искариот. Звон серебра ушам
Его милее, чем слова ученья
О бескорыстии. Я посулил
Иуде этот сладкий звон; еще мы
В цене не сговорились, но уже
В болтливости его сказалась алчность.
2-й
Скорей расправиться пришло бы время
С безбожником!
3-й (саддукею).
С тобою я готов
Быть за одно.
1-й, 2-й и4-й
И я!
Никодим (Иосифу).
К себе пойду я.
Саддукей
Благодарю всем сердцем за такое
Единодушье в правом деле. Но
Ни слова никому.
1-й
Что там за шум?
(Невольники несут из города на носилках Прокулу; на других носилках несут
Иоанну. Никодим, скрываясь за маслиной, уходит в город.)
Явление восьмое
2-й фарисей
Сюда несут Пилатову супругу.
1-й
Кто с нею?
2-й
Иоанна; муж ее
Зовется Хуза: он домоправитель
У Ирода. Она за Иисусом
С Его учениками, с Магдалиной
В Ерусалим пришла из Галилеи...
И римлян не гнушается она
И входит в их дома.
Саддукей (с низким поклоном).
Привет матроне!
1-й фарисей
Поклон, о, Прокула!
2-й
Живи и здравствуй!
3-й
Будь счастлива!
4-й
И мир, и благодать!
Прокула
Благодарю! И мой привет примите.
(Саддукей и фарисеи уходят в город.)
Явление девятое
Иосиф (идя навстречу Прокуле и знаком останавливая
носильщиков).
Я не посмел бы подойти с поклоном,
Когда бы важная меня причина
Не побуждала докучать тебе.
Прокула (носильщикам).
Поставьте здесь под этою маслиной
Мои носилки. - Мир тебе, Иосиф!
Привыкла я в приморской Кесарии
К простору синему пустынных волн.
Прибыв сюда на праздник, задыхаюсь
Я в пыльном городе; и за стеками
Мне чистым воздухом, полей широких
Хотелось полной грудью подышать;
Но я и здесь тебя готова слушать.
Иосиф
Я знаю, госпожа, ты пылким сердцем
Всегда за правду смело постоишь,
И чуткою душою не попустишь,
Чтоб праведник невинно пострадал.
Прокула
В любое время и везде, Иосиф,
Я рада встретиться с тобой, И если
Ты к доброму мне делу повод дашь,
Тебе я буду только благодарна.
Иосиф
Ты, несомненно, Прокула, слыхала
Об Иисусе Галилейском.
Иоанна
Ах!
Прокула
Об Иисусе! Слышишь, Иоанна,
О нем и он мне будет говорить!
Который раз сегодня это имя
Звучит в ушах моих! Не за минуту ль
С тобой о Нем беседовали мы?
Я много слышала о нем, Иосиф,
И пламенно Его хотела видеть,
Но не сбывалася моя мечта.
И вот сегодня, - нет тому и часа,
По узкой улице Он на ослице
Проехал мимо дома моего.
Мне не был виден лик Его сначала:
Понурена была Его глава.
Но с домом, где живу я, поравнявшись,
Возвел Он очи на меня и долго
Остановил на мне пытливый взор.
Ни у кого доныне не видала
Такого я прекрасного лица:
Оно сияло дивным выраженьем
Величья, кротости и тихой грусти.
Иосиф
Ты только что, прибыв на это место,
Здесь повстречала знатных иудеев.
А перед тем за несколько мгновений
Я, ими не замеченный, услышал,
Как сговорились меж собой они
Его схватить, оклеветать коварно
И осудить на смерть.
Иоанна
Не может быть.
Прокула
Чем смерть он заслужил?
Иосиф
Они Его
В преторию на суд должны представить,
Ты знаешь, госпожа, лишь прокуратор
Здесь утверждает смертный приговор...
В твоих руках, о, Прокула, отныне
Жизнь Иисуса. Мужу передашь
Ты, что из зависти, по злобе только
Невинного дерзнули осудить.
Супруг твой - римлянин и не потерпит,
Чтоб римского закона справедливость
Была поругана, чтоб клевета
Над правдою победу одержала.
Прокула
Я мужу передам, что от тебя
Сейчас услышала.
Иосиф
Уж солнце село.
Прости. Мне, Прокула, пора на отдых.
Пойду. Прими прощальный мой привет.

Царь Иудейский

Придя в Иерусалим, волхвы задали простой вопрос:

Мф., 2: 2. Где родившийся Царь Иудейский?..

Другими словами, они искали Мессию.

В счастливые времена Маккавеев был некоторый спад напряжения страстной тоски по Мессии, но эта тоска не исчезла совсем. В конце концов, Маккавеи не основали полностью идеальное государство, которое правило бы всем миром, и, в любом случае, они не были из рода Давида.

Несомненно, Маккавеи поняли, что мечты о Мессии будут направлены против их собственной династии левитов, если должным образом не изменить тенденцию, и они, должно быть, одобряли те писания, которые имели такую склонность.

Например, во время маккавейского периода появилась апокрифическая работа «Заветы Двенадцати Патриархов». Подразумевалось, что она является записью последних слов двенадцати сыновей Иакова, когда те лежали на своем смертном одре. Отрывки из нее ясно указывают на Мессию-левита. Псалом 109 с его упоминанием о Мельхиседеке как царе и первосвященнике, который хотя и не Давидова рода - фактически он жил почти за тысячу лет до Давида, - возможно, также использовался в поддержку Маккавеев. (Действительно, некоторые подозревают, что этот псалом, возможно, был написан в раннемаккавейские времена и попал в канон в последнюю минуту.)

Однако все стремления обосновать, что Мессия - левит, должно быть, в целом не смогли воодушевить большинство иудеев. Пророческие писания были слишком ясны в вопросе о Давидовом происхождении Мессии, и священная память о самом Давиде и о той империи, которую он основал, оставалась слишком отчетливой и ясной. При Маккавеях мессианские чаяния могли ослабеть, но то упование, которое оставалось, было упованием на Мессию из рода Давида.

А затем время Маккавеев прошло. Несмотря на героизм Иуды Маккавея и его братьев, несмотря на завоевания Иоанна Гиркана I и Александра Ианнея, этот период был кратким и закончился он неудачно для еврейской истории. Те же, кто благочестиво ожидал Мессию, скорее всего, были довольны провалом Маккавеев. Ведь в конце концов Маккавеи были не из рода Давидова; как же в таком случае они могли преуспеть?

Теперь под тяжестью власти Ирода, чужака из Идумеи, и под еще большей тяжестью власти римлян, которые его поддерживали, иудеи становились все более беспокойными. Несомненно, это было подходящее время для прихода Мессии, который станет идеальным Царем Иудейским, будет судить язычников-угнетателей и будет милосердно править всем миром, а все народы отовсюду смогут наконец прийти в Иерусалим поклониться.

Не стоит удивляться тому, что мессианский энтузиазм в Иудее стал ощутимым далеко за пределами этой страны. Вне Иудеи были большие колонии иудеев, особенно в Александрии и в Вавилонии. Три волхва с Востока могли, очевидно, прослышать о таком от иудеев, живущих на их земле, и впечатлиться этой историей.

Из книги Код завета. Библия: ошибки перевода автора Гор Оксана

Царь иудейский или не царь? В эпоху Иисуса ситуация в «земле обетованной» была однозначной. Правом что-либо решать в своей собственной стране иудеи не обладали вообще. Военная и политическая власть была в руках римлян. Решать правовые вопросы могли только римляне.

Из книги Новейшая книга фактов. Том 2 [Мифология. Религия] автора Кондрашов Анатолий Павлович

За что благочестивый иудейский царь Аса лишил свою мать звания царицы? Третий иудейский царь Аса, правнук царя Соломона, прославился своим благочестием. В Библии рассказывается, что «делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего: и отверг он жертвенники богов

Из книги Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет) автора Карсон Дональд

22:54–71 Иудейский суд (см.: Мф. 26:57–75; Мк. 14:53–72; ср.: Ин. 18:12–27) Вначале Иисуса отвели в дом первосвященника, где разбирались государственные дела. Он состоял из помещений, окружающих внутренний двор, как и в других богатых домах по обычаю Рима. Поскольку Петр был родом из

Из книги Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров автора Амбелен Робер

Из книги Толковая Библия. Том 1 автора Лопухин Александр

8. И вышли царь Содомский, царь Гоморрский, царь Адмы, царь Севоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и вступили в сражение с ними в долине Сиддим, 9. с Кедорлаомером, царем Еламским, Фидалом, царем Гоимским, Амрафелом, царем Сеннаарским, Ариохом, царем Елласарским, - четыре

Из книги Толковая Библия. Том 9 автора Лопухин Александр

2. где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. Относительно звезды волхвов существует несколько мнений и предположений.1. Думают, что звезда, явившаяся волхвам, была не обыкновенная, а чудесная. Так полагает Иоанн Златоуст,

Из книги Толковая Библия. Том 10 автора Лопухин Александр

11. Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь. (Мк. 15:2; Лк. 23:3; Ин. 18:33-37). Синоптики пропускают рассказ Ин. 18:28-32. У Луки (23:2) допрос у Пилата начинается с обвинения, высказанного "множеством", в том, что Спаситель

Из книги Путеводитель по Библии автора Азимов Айзек

29. и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! (Мк. 15:17-18; Ин. 19:2-3). У трех евангелистов "венец из терна" называется почти одинаково: ???????? ?? ??????? (Мф. и

Из книги Zealot. Иисус: биография фанатика автора Аслан Реза

37. и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский. (Мк. 15:26; Лк. 23:38, Ин. 19:19). У всех евангелистов содержание надписи разное. Буквально: Мф. - "сей есть Иисус, Царь Иудейский;" Мк. - "Царь Иудейский;" Лука - "Царь иудейский сей;" Иоанн -

Из книги Революция в Иудее [Иисус и еврейское Сопротивление] автора Маккоби Хаям

33. Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский? У евангелиста Иоанна является довольно непонятным, почему Пилат, призвав Иисуса в преторию, спрашивает Его: "Ты царь иудейский?" Но из Евангелиста Луки мы узнаем, что этому вопросу

Из книги Бумаги Иисуса автора Бейджент Майкл

1. Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его. 2. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, 3. и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам. (См. Мф. 27:26; и сл. Мк. 15:15 и сл.).Пополняя сказания первых евангелистов о бичевании

Из книги автора

19. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. 20. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. 21. Первосвященники же

Из книги автора

Иорам Иудейский Иудея продолжала проводить политику осторожного подобострастия по отношению к Израилю. Когда в 851 г. до н. э. после правления в течение двадцати четырех лет умер Иосафат Иудейский: 4 Цар., 8: 16. В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом,

Из книги автора

Глава вторая Царь Иудейский После установления римской власти над Иудеей наступили беспокойные времена. В самом Риме шла изнурительная война между Помпеем Великим и его бывшим союзником Юлием Цезарем, а выжившие члены династии Хасмонеев соперничали за благосклонность

Из книги автора

Глава 12 Царь Иудейский Евангелия явно замалчивают претензии Иисуса на то, что он - царь Иудейский. Это выражение появляется совершенно внезапно, когда Пилат спрашивает Иисуса: «Царь ли ты Иудейский?» Нигде в Евангелиях мы не находим ни событий, ни действий, которых мы

Но как мог быть организован подлог? Согласно Евангелию, все, за исключением учеников Иисуса, желали его смерти – или по меньшей мере не вмешивались в ход событий. Власти Иудеи и заполонившая улицы шумная толпа – а также римляне, хотя и неявно – хотели избавиться от него. Традиционная интерпретация евангельских рассказов рисует следующую картину. Иисуса судили в присутствии народа, толпа потребовала, чтобы его распяли, Пилат «умыл руки», а затем Иисуса провели к месту публичной казни – Голгофе, или «месту черепа» – сквозь толпы людей, которые проклинали его и прибили гвоздями к кресту между двумя разбойниками.

Если бы он попытался бежать по пути на Голгофу, такая попытка была бы сразу же пресечена. Нашлось бы множество добровольцев, которые быстро вернули бы его на Крестный путь. В Евангелии говорится, что римляне сложили с себя всю ответственность за происходящее; их не интересовало, что будет дальше. Однако властям Иудеи и представителям священников-саддукеев было не все равно – они желали смерти Иисуса. Немногочисленные ученики были не в силах защитить его и лишь беспомощно наблюдали за разворачивавшейся у них на глазах трагедией. Таким образом, если его спасение не служило интересам ни римлян, ни властей Иудеи, которые обладали достаточной для этого властью, то оно представляется невозможным. Тем не менее в тексте Евангелия содержится достаточно намеков, чтобы сделать паузу и задуматься. Ситуация не так проста, как мы привыкли думать.

Первое, и очень важное замечание – в ту эпоху к распятию приговаривали за политические преступления. Однако по свидетельству Евангелия Пилат отдал судьбу Иисуса в руки толпы, которая потребовала распятия, обвиняя его в ереси. По законам Иудеи наказанием за такое преступление служило побитие камнями. Распятие – это римская казнь, к которой приговаривали за подстрекательство к мятежу, а не за религиозные воззрения. Одно это противоречие иллюстрирует, что события тех дней переданы в Евангелии не совсем верно. Может быть, составители Евангелия старались скрыть от нас какие-то важные детали? Или пытались переложить вину на других?

Можно не сомневаться, что Иисус был приговорен к смертной казни за политические преступления. Мы также уверены, что первую скрипку в этом судебном процессе играли римляне, а не власти Иудеи – в чем бы нас ни пытались убедить Евангелия. Евангелисты прекрасно справились со своей задачей – современному христианину кажется немыслимым, что Иисус мог заниматься политической деятельность. Тем не менее еще пятьдесят лет назад профессор Сэмюэл Брэндон из Манчестерского университета обратил внимание на эту теологическую неточность:

«Неоспоримым остается важный факт – смертный приговор был вынесен римским прокуратором и приведен в исполнение римскими чиновниками».

«Не подлежит сомнению, что движение, связанное с [Иисусом], имело, по меньшей мере, некоторое сходство с мятежом, чтобы римляне признали в нем возможного бунтовщика и казнили его по этому обвинению».

Впоследствии Брэндон высказывался еще откровеннее – возможно, разгневанный поведением тех, кто упорно игнорировал этот важный факт.

«Любое исследование, – убедительно доказывал он, не оставляя места для сомнений, – связанное с Иисусом как исторической личностью, должно начинаться с факта его казни римлянами за подстрекательство к мятежу».

Нам еще предстоит выяснить, что здесь мы столкнулись не только с интригами теологов, но и махинациями политиков. Даже сегодня обезврежены еще не все «мины» на этом пути.

Мы задались вопросом, есть ли еще в Евангелиях свидетельства – помимо жестокого способа казни, – что всем заправляли римляне и что преступление Иисуса заключалось в подстрекательстве к мятежу, а не в искажении религиозных догм иудаизма.

Ответ: есть. Иисус был распят вместе с двумя другими людьми, которые в Библии (в английском переводе) названы ворами. Однако если обратиться к оригинальному греческому тексту, то найдем там термин «лестаи», который буквально переводится как «разбойники» и которым греки называли зелотов, борцов за освобождение Иудеи от римской оккупации.

Римляне считали их террористами.

Однако зелоты не просто добивались политических целей – у них были и корыстные мотивы. Помимо всего прочего, они высказывали сомнение в легитимности священников, служивших в Храме Соломона, и в особенности первосвященника, который в то время назначался царями из рода Ирода. Они хотели поставить на их место «сынов Аарона», то есть священников из рода Аарона, брата Моисея из племени Левия, который основал род священников и был первым первосвященником Израиля. Термин «сыны Аарона» стал обозначать единственный законный род священников в Древнем Израиле.

Тот факт, что на Голгофе Иисус оказался между двумя приговоренными к смерти зелотами, неопровержимо свидетельствует, что римляне также считали его зелотом. Им же был Варавва, пленник, отпущенный Пилатом в честь праздника Пасхи. Греческий вариант Евангелия называет его «лестес». Похоже, Иисус был буквально окружен зелотами.

То же самое можно сказать и об учениках Иисуса: в Евангелии от Луки говорится о «Симоне, прозываемом Зелотом». Более того, фанатичная группа убийц в среде зелотов носила имя «сикарии» по названию небольшого ножа – сика, – которым они убивали противников. Иуда Искариот явно был сикарием (правда, неизвестно, действующим или бывшим). Предположение о воинственности зелотов приобретает особый смысл, если мы вспомним со бытия, предшествовавшие аресту Иисуса в Гефсиманском саду. Согласно Евангелию от Луки на встрече с учениками Иисус приказал им вооружиться: «…продай одежду свою и купи меч». Когда ему ответили, что у них есть два меча, «он сказал им: довольно». Здесь Иисус описывается в контексте страстного и нередко связанного с насилием желания евреев освободиться от власти Рима. Не видеть этого – значит игнорировать большую часть текста.

В определенном смысле антиримские настроения Иисуса подтверждаются тем, что его приговорили к распятию. Пилат якобы «умыл руки», однако именно по его настоянию на кресте осталась надпись «Царь Иудейский» – и это значит, что римские законы, которые отличались необыкновенной скрупулезностью, были соблюдены. По закону Пилат мог принять одно-единственное решение: распять Иисуса. Однако надписью на кресте он давал понять, что ему известна правда.

Остается главный вопрос: если Иисусу удалось избежать смерти на кресте – он бежал или его кем-то заменили, – то кто ему помогал? Это были явно не римляне: зачем им спасать того, кто выступал за освобождение Иудеи? Спасителями не могли быть и священники из Храма Соломона, поскольку Иисус по меньшей мере с крайним неодобрением высказывался об их деятельности. Мы полагали, что помощь могла прийти только со стороны зелотов.

Однако дальнейшие исследования показали, что мы глубоко заблуждались.

В 37 году до н. э. Ирод захватил Иерусалим. Он не был уроженцем Иудеи, а происходил из северной области, которая называлась Идумея. Опытный воин и администратор, он также был жестоким убийцей. Его покровитель Марк Антоний предоставил в его распоряжение мощную армию римлян, чтобы взять Иерусалим, но даже при наличии такой помощи осада города продолжалась пять месяцев. Захватив власть, Ирод тут же казнил сорок пять членов Синедриона, тем самым лишив его влияния. Он также арестовал Антигона, последнего царя Иудеи, и отправил его в Антиохию, в резиденцию Марка Антония. Там царя Иудеи обезглавили. Царем вместо него стал Ирод, известный историкам как «Ирод Великий»; он поддерживал дружеские отношения с помогавшими ему римлянами.

Ирод испытывал глубокую неприязнь ко всем членам древнего царского рода, сохранявшим законные права на престол. Женившись на царевне, он тем не менее приказал утопить ее брата-первосвященника в бассейне дворца города Иерихона. Впоследствии он убил и свою жену, а также двух сыновей от этого брака. На протяжении всего своего правления он методично уничтожал остатки царской династии Израиля. Ирод реставрировал Иерусалимский Храм, но несмотря на этот щедрый дар большинство населения страны ненавидело его. В 4 году до н. э., перед самой смертью, он приказал сжечь двух фарисеев, последователи которых сбросили золоченого римского орла, установленного по приказу Ирода на передней стене Храма.

Единственным хроникером этого периода был еврейский историк Иосиф Флавий. Он сообщает, что после смерти Ирода «народ» потребовал сменить первосвященника, который был ставленником умершего царя. Они потребовали назначить первосвященником человека «более благочестивого и непорочного». Это первое свидетельство того, что большую часть еврейского народа волновала данная проблема, что очень важно для понимания того исторического периода. Но кто были эти люди?

Иосиф Флавий описывает три течения в иудаизме, существовавшие в то время: фарисеев, саддукеев и ессеев. Саддукеи поддерживали богослужения в Храме, и из их рядов выходили священники, совершавшие ежедневные жертвоприношения. Фарисеи больше интересовались иудейскими традициями и сведением воедино законов, установленных древними пророками, не участвуя в храмовых жертвоприношениях. Об ессеях, живших обособленными общинами, в произведении Флавия содержатся противоречивые сведения. Историк описывает их то сторонниками, то врагами Ирода, то мирными, то воинственными, то соблюдавшими обет безбрачия, то имевшими семьи – в зависимости от того, какую часть его трудов вы откроете. Все это привело к разброду в рядах современных исследователей и усложнило проблему. Тем не менее всех ессеев отличала преданность иудейскому закону, и, как отмечал Иосиф Флавий, даже под пытками они отказывались проклинать Моисея и нарушать предписания закона. Кроме того, писал Иосиф, они придерживались тех же взглядов, что и «сыны Греции»; вероятно, он имел в виду пифагорейцев или платоников, которые также считали человека вместилищем бессмертной души, которая находится внутри недолговечной телесной оболочки.

В своей более поздней работе, «Иудейские древности», Флавий добавил к этим трем группам четвертую – зелотов.

Те, кто требовал нового первосвященника, действовали не только из религиозных побуждений. Требование перемен стало особенно громким по завершении недельного траура по умершему Ироду. Его сын Архелай надеялся унаследовать трон отца, но последнее слово было за римским императором Августом.

Перед отъездом в Рим во время пышного поминального пира в Храме Архелай услышал шум разгневанной толпы, выкрикивавшей свои требования. Главная цель нападок – первосвященник – тоже присутствовал на пиру. Архелай был разгневан шумным выступлением, но не хотел обострять ситуацию и отправил одного из военачальников, чтобы тот успокоил толпу, собравшуюся в Храме. Многие пришли в город из близлежащих деревень в преддверии праздника Пасхи. Но прежде чем военачальник успел что-то сказать, толпа принялась забрасывать его камнями, и он поспешно ретировался.

Вероятно, Архелай запаниковал, опасаясь за свою жизнь, и события стали стремительно развиваться, приняв жестокий оборот. Архелай тут же приказал армейской когорте войти в Храм и арестовать зачинщиков, которые подстрекали толпу. Это была серьезная сила – в регулярной римской армии численность когорты составляла шестьсот солдат, а в войсках союзников – скорее всего, именно они были размещены в Иерусалиме – колебалась от пятисот до семисот человек. Было совершенно очевидно, что столкновение неминуемо, Архелай хотел нанести быстрый и решительный удар. Но его план провалился. Толпа была разъярена внезапным появлением солдат и встретила их градом камней. Как это ни удивительно, но большинство солдат были убиты, а их командир ранен, и ему едва удалось избежать смерти. Это серьезное столкновение явно свидетельствует о том, что «народ» не только требовал нового первосвященника, «более благочестивого и непорочного», но и что это была серьезная и организованная сила, готовая сражаться и умереть за свои убеждения.

Одержав победу над солдатами, люди продолжали приносить жертвы в Храме, как будто ничего не случилось. Архелай воспользовался этой возможностью и призвал на помощь армию: пехота заполнила улицы Иерусалима, а всадники контролировали окрестности города. Не подлежит сомнению, что оппозиция первосвященнику была гораздо шире, сильнее и организованнее, чем готов признать Иосиф. По какой-то причине Флавий преуменьшает масштабы бунта, который начался в Храме, а затем вылился в кровопролитные бои на улицах Иерусалима. Тем не менее историк не скрывает своего отношения к событиям. С его точки зрения это «мятеж». Использование этого нелестного термина дает ясно понять, что Иосиф был на стороне Архелая и римлян.

Сражение закончилось гибелью нескольких тысяч гражданских лиц, в том числе большинства присутствовавших в Храме. Уцелевшие обратились в бегство, ища убежище среди близлежащих холмов. Поспешно закончив траурный пир, Архелай тут же отбыл в Рим. Тем временем его брат Антипа тоже предъявил права на престол.

Пока Архелай отстаивал свои права перед римским императором, в Иудее началось новое восстание. Накануне праздника Пятидесятницы (Шавуот, пятидесятый день после пасхальной субботы) огромные толпы народа окружили римские лагеря и взяли их в осаду. Сражения начались как в Иерусалиме, так и в его окрестностях. Наиболее организованным сопротивление было в Галилее, и именно оттуда пришел первый лидер мятежников, Иуда, который напал на царские арсеналы с целью захвата оружия. Примерно в это же время был сожжен дворец Ирода в Иерихоне. Не мог ли быть этот демонстративный акт местью за того последнего законного первосвященника, утопленного в этом дворце? Вполне вероятно.

Римляне поспешно собрали три легиона, четыре конных эскадрона и многочисленные отряды союзников, чтобы нанести ответный удар. Восстание было жестоко подавлено, а около двух тысяч иудеев, в том числе все лидеры восстания, были распяты – естественно, за подстрекательство к мятежу.

Тем временем в Риме император Август решил разделить Иудею между сыновьями Ирода, каждый из которых, таким образом, лишался царского титула. Самые богатые земли, в том числе Иудею и Самарию, он отдал Архелаю, который получил титул этнарха, а оставшаяся часть была разделена на две тетрархии (от греческого термина, обозначающего четвертую часть территории, находящуюся под властью одного правителя). Тетрархии достались Филиппу и Ироду Антипе. Ирод Антипа получил Галилею и земли за рекой Иордан, а Филипп – территории к северу и востоку от Галилеи.

Здесь следует обратить внимание на два обстоятельства. Во-первых, хотя Иосиф утверждает, что требование «более благочестивого и непорочного» первосвященника исходило от неорганизованного и даже случайного скопления людей, которое было частью толпы, собиравшейся в Храме в преддверии праздника Пасхи, но судя по масштабу столкновений и сопротивлению, оказанному в самом Иерусалиме и за его пределами, эта группа была хорошо организована и имела разветвленную структуру. И они совсем не случайно собрались в Храме в день поминального пира. Они пришли туда намеренно, готовясь к столкновениям. Они явно ожидали столкновений с римлянами. В связи с этим возникает два вопроса. Кто были эти люди? И что еще мы можем узнать об их взглядах, помимо желания видеть на месте первосвященника «более благочестивого и непорочного» человека?

Похоже, эти события рисуют нам обстановку, в которой проходило детство Иисуса: в 4 году до н. э., когда умер Ирод, Иисусу исполнилось – с этим согласны большинство специалистов – два года. Таким образом, можно не сомневаться, что рождение и жизнь Иисуса протекали на фоне выступлений против коррумпированной и вызывавшей ненависть династии Ирода. Христос родился в иудейском городе Вифлееме, но по свидетельству Иосифа Флавия в детском возрасте был увезен в Назарет, в Галилею. Спустя много лет, рассказывает Евангелие, Иисус пришел из Галилеи, чтобы принять крещение от Иоанна Крестителя. Именно в Галилее он нашел себе учеников, и по меньшей мере двое из них были зелотами. Неудивительно, что его называли Иисусом Галилеянином. По свидетельству Иосифа Флавия Галилея была рассадником мятежа, и именно из этой местности был родом Иуда Галилеянин, руководивший крупным отрядом повстанцев. Каковы же были отношения Иисуса с этими политическими агитаторами, с этой готовой к бунту толпой? Может, он должен был возглавить их? Ключи к разгадке этой тайны мы вновь находим у Иосифа Флавия.

Оппозиция официальным властям превратилась в широкое движение, значение которого Флавий всеми силами старается принизить, называя «мятежом». Однако он также сообщает, что после кровавой бойни в Иерусалиме сопротивление не прекратилось. Наоборот, со временем оно лишь усиливалось. Архелай оказался таким жестоким правителем, что через десять лет был сослан императором в Виенну – город в Галлии. Земли Архелая управлялись непосредственно из Рима как провинция Иудея. Поскольку Филипп и Ирод Антипа правили в своих тетрархиях, Иудеей управлял назначенный Римом прокуратор Колоний, столицей которой стал приморский город Кесария. Вместе с ним приехал новый наместник Сирии Квириний. Рим хотел иметь полное представление о том, чем предстоит управлять, и поэтому Квиринию поручили произвести полную перепись имущества страны. Эта перепись была, как минимум, очень непопулярной. Это было в 6 году н. э. Беда казалась неминуемой.

Возглавил восстание Иуда из Галилеи. Он обвинил в трусости всех, кто платил налоги римлянам, и потребовал от евреев, чтобы они не признавали римского императора своим повелителем, потому что повелитель у всех только один – Бог. Вопрос о налогах был главным средством для того, чтобы определить, кто за Иуду, а кто против него. В это же время, сообщает Иосиф Флавий, появились первые сикарии. Именно они стояли за всеми случаями насилия. Флавий намекает, что Иуда из Галилеи либо организовал эту группу фанатиков, либо возглавлял ее, причем, судя по комментариям историка, Флавий ненавидел сикариев. Он обвинял их в том, что их политика служит прикрытием варварства и алчности.

Любопытно, что рассказ об Иуде в Новом Завете совпадает с описанием Флавия:

«…во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб».

Далее Иосиф объясняет, что Иуда вместе с другим мятежником, фарисеем Цаддоком, создал четвертую – помимо саддукеев, фарисеев и ессеев – партию в иудаизме. Их называли зелотами, или ревнителями, поскольку они «ревностно преследовали добрые цели». Понятие «зелоты» встречается только у Иосифа Флавия; о них не упоминает ни один римский автор, и даже Иосиф редко использует это название, предпочитая именовать их «лестаи» (разбойники) или «сикарии» (люди с кинжалами).

О зелотах также упоминается в Новом Завете, в Деяниях Апостолов, где рассказывается о встрече Павла с первосвященником Иаковом в Иерусалиме после того, как туда вернулся Павел, в течение многих лет проповедовавший христианство в римских и греческих городах Тарсе, Антиохии, Афинах, Коринфе и Эфесе. Иаков и его паства обратили внимание Павла, «сколько тысяч уверовавших иудеев, и все они ревнители закона». Далее в этом же тексте используется другое, более обидное слово. Римляне обвиняют Павла в том, что он вел за собой «четыре тысячи человек разбойников», и арестовывают его. Но если мы обратимся к оригинальному греческому тексту, то увидим, что речь шла вовсе не о разбойниках. В действительности Павла обвиняли в том, что он был предводителем четырех тысяч сикариев.

Несмотря на ярлык «зелоты», или «разбойники», – а, возможно, даже благодаря ему – вопрос о том, кто были эти люди, готовые скорее умереть, чем служить римлянам, пока остался без ответа. Иосиф Флавий хотел убедить нас в том, что это была небольшая группа безрассудных людей, склонных к бунту. Однако восстания, о которых он рассказывает, свидетельствуют о том, что они сражались стойко и яростно, а численность их была достаточно велика. Это явное противоречие заставляет нас думать, что Флавий не говорит нам всей правды об этом восстании. Оно было явно серьезнее, чем он готов признать. Этот факт очень важен для нашего рассказа и многое объясняет.

Почему же Иосиф так ненавидел зелотов? Ответ на этот вопрос дает карьера Иосифа Флавия: он сам начинал как зелот. Он даже был военным командиром зелотов. Более того, под его началом находилась вся Галилея – сердце освободительного движения – в самом начале восстания против Рима. Однако после поражения и потери Галилеи он решил перейти на сторону римлян и стал близким другом императора Веспасиана и его сына Тита, одного из военачальников римской армии. В конечном итоге Иосиф переселился во дворец императора, принял римское гражданство и получал пособие от государства. Однако за свое предательство он дорого заплатил – всю оставшуюся жизнь ему пришлось соблюдать осторожность, потому что его ненавидели даже те евреи, которые жили в Риме.

В своей первой книге «Иудейская война» – она была написана в 75–79 г. н. э. и предназначена для римской и романизированной аудитории – Иосиф перекладывает на зелотов вину за разрушение Храма. Несмотря на то, что Флавий имел доступ и к еврейским документам, которые пережили осаду Иерусалима и пожар в Храме, и к официальным документам империи, мы обнаружили, что не можем полностью доверять его рассказу. В его распоряжении был превосходный материал, но он перешел на сторону врага и писал свое сочинение для врага – римских аристократов. Произведение Иосифа Флавия «Иудейская война» можно сравнить с нацистской историей Польши, которая оправдывает немецкое вторжение 1939 года. И поскольку один и тот же человек для одних может быть террористом, а для других патриотом, необходимо проявлять крайнюю осторожность в использовании трудов Флавия. Следует критически относиться к его свидетельствам.

Теперь обратимся к исключительному событию, случившемуся в 1947 году. Пастух-бедуин по имени Мохаммед ад-Диб бродил у северной оконечности Мертвого моря в поисках отбившихся от стада коз. Подумав, что они могли скрываться в обнаруженной им пещере, пастух бросил туда камень, надеясь что животные испугаются и выбегут наружу. Однако вместо громкого блеяния он услышал звук бьющейся посуды. Заинтересовавшись, он прополз внутрь сквозь узкий лаз, чтобы посмотреть, что же там такое. Перед ним лежали несколько больших глиняных кувшинов – один из них теперь был разбит, – в которых обнаружилось первое собрание документов, получивших мировую известность под названием «рукописей Мертвого моря».

Пастух принес рукописи торговцу древностями в Вифлееме, который по частям стал продавать их клиентам, проявлявшим интерес к древним текстам. Однако точное число найденных рукописей до сих пор остается загадкой. Семь из них получили известность, и в конечном итоге они были проданы научным учреждениям, но есть все основания предполагать, что еще несколько манускриптов остались у торговца древностями или попали к другим антикварам или в частные коллекции. Один свиток оказался в Дамаске и какое-то время находился в руках сотрудников Центрального разведывательного управления США.

В то время главой отделения ЦРУ в Дамаске был специалист по Ближнему Востоку Майлз Копленд. Он рассказывал мне, что однажды к нему пришел «хитрый египетский торговец» и предложил древний свиток, похожий на те, которые известны нам как рукописи Мертвого моря. В то время о них, разумеется, никто ничего не знал, и Копленд сомневался, обладает ли этот ветхий документ какой-либо ценностью. Он не знал ни арамейского, ни древнееврейского языка, но вспомнил, что глава ближневосточного отдела ЦРУ Кермит Рузвельт, штаб-квартира которого находилась в Бейруте, был специалистом по древним языкам и, наверное, сможет прочесть его. Копленд поднялся на крышу своего дома в Дамаске, развернул свиток – при этом ветер сдувал обрывки пергамента на улицы внизу – и сфотографировал его. Он вспоминает, что сделал больше тридцати снимков, но пленки не хватило, чтобы скопировать весь текст, из чего можно сделать вывод, что рукопись была достаточно длинной. Затем он отправил фотографии в отделение ЦРУ в Бейруте. А там они исчезли. Поиски в архивах ЦРУ, проведенные в соответствии с Законом о свободе информации, не дали результата. Копленд слышал, что в тексте упоминается о Давиде, но не знает, был ли это стандартный текст Ветхого Завета или «пешер», то есть комментарии к отдельным эпизодам священного текста, наподобие тех, что встречаются на других свитках из той же пещеры. Вне всякого сомнения, этот текст где-то существует – в темном мире нелегального оборота древностей.

Изученные рукописи Мертвого моря впервые позволили познакомиться с жизнью многочисленной общины, жившей в этих местах, – эта община ненавидела власть иноземцев, искренне заботилась о непорочности первосвященника и царя, а также строго соблюдала еврейские традиции и законы. Одно из имен, которыми они себя называли, звучит как «Осе ха-Тора» – те, кто соблюдают закон.

По всей вероятности, рукописи Мертвого моря содержат оригинальные документы зелотов – это была именно их община. Интересно, что согласно археологическим данным, Кумран – место, где были найдены многие документы и где, похоже, располагался центр зелотов, – был необитаем во времена правления Ирода Великого, дворец которого находился в нескольких милях от этого места, в Иерихоне, и был сожжен зелотами после его смерти. Заселение Кумрана началось уже после этого события.

Рукописи Мертвого моря были написаны теми, кто ими пользовался, и – что необычно для религиозных документов – их не коснулась рука живших в последующие эпохи редакторов и ревизионистов. Поэтому их содержание достойно доверия. А они рассказывают нам очень интересные вещи. Так, например, они свидетельствуют о глубокой, почти патологической ненависти к чужеземному господству; эта ненависть питала жажду мщения за долгие годы жестокостей, эксплуатации евреев и унижения их религии врагом, которого они называли «кит-тим» – возможно, это общий термин, но в первом веке нашей эры он явно обозначал римлян. В рукописях Мертвого моря мы читаем:

«Весь этот Устав пусть исполнят они в тот [день], стоя против станов киттийских. А после того как священники протрубят им в трубы напоминания, раскроются проходы бо[евые, и будут вы]ходить бойцы… И протрубят им священники вторичный клич для сближения. И когда они встанут вблизи шеренги киттиев, достаточно для метания, каждый поднимет свою руку с орудием. А шесть [священников затрубят клич в т]рубы сражения гласом резким и тревожным, чтобы управлять боем; и левиты и весь народ, (держащий) рога, затрубят [боевой клич] громогласно. Когда раздастся этот глас, их руки начнут валить сраженных киттиев».

Так мечтали зелоты, ненавидевшие и проклинавшие римлян: они были готовы скорее умереть, чем служить «киттим». Они жили ради того дня, когда у еврейского народа появится мессия и возглавит их в победоносной войне против римлян и их марионеток, которые будут стерты с лица земли, и тогда в Израиле восстановится непорочная династия первосвященников и царей из рода Давида. В действительности они ждали двух мессий: первосвященника и царя. Так, например, в «Уставе общины» говорится о «будущих мессиях Аарона и Израиля». Под мессией Аарона подразумевается первосвященник, а мессия Израиля – это царь из рода Давида. Далее в рукописях упоминаются те же фигуры. Интересно, однако, что в некоторых документах, например в «Дамасском документе», эти лица объединены, и речь идет об «мессии Аарона и Израиля». В текстах говорится о человеке, который одновременно является первосвященником и царем Израиля. Особое внимание уделяется требованию «чистоты» рода царей и первосвященников, то есть их происхождению. В «Храмовом свитке» сказано:

«И выберешь царя, выберешь его из братьев, поставишь царя – не чужого человека, который тебе не брат».

И царь, и первосвященник были помазаны Богом и являлись «мешида», то есть мессией. И действительно, термином «мешида» еще во втором веке до н. э. называли законного царя Израиля из рода Давида, который должен был появиться и занять трон. Таким образом, эти надежды и ожидания были свойственны не только для зелотов и уходили корнями в Ветхий Завет и верования евреев в эпоху Второго Храма. Они были распространены гораздо шире, чем принято считать: выяснилось, что «книги Ветхого Завета составлены таким образом, чтобы в совокупности представлять собой мессианский документ».

Не подлежит сомнению, что еврейское – по меньшей мере – население Иудеи ожидало появления мессии из рода Давида. Ужасы и жестокости правления Ирода и сменивших его римских прокураторов подталкивали к мысли, что время пришло. Момент для появления мессии был самый подходящий, и поэтому мы не удивились, обнаружив, что повстанческое движение зелотов под руководством Иуды Галилеянина и фарисея Цаддока было по сути своей мессианским.

Но кого они считали мессией?

Рукописи Мертвого моря знакомят нас с обстановкой тех лет, которая помогает понять роль Иисуса и возможных политических махинаций, связанных с его рождением, женитьбой и активной ролью в стремлении зелотов к победе. По свидетельству Евангелий Иисус по отцу принадлежал к роду Давида, а по матери к роду Аарона, первого священника. Внезапно мы поняли, насколько важным для зелотов был тот факт, что Иисус является потомков обоих родов. Он был «двойным» мессией, потомком обоих родов, царского и первосвященников, то есть «мессией Аарона и Израиля», о котором упоминается в рукописях Мертвого моря. По всей видимости, многие современники воспринимали Иисуса именно так. Подтверждением тому может служить якобы издевательская надпись, которую Пилат приказал сделать на кресте: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский».

Зелоты рассчитывали, что в качестве первосвященника и царя – как мессия сынов Израиля (на древнееврейском языке «бани машиах») – Иисус поведет их к победе. От него ждали, что каждый его шаг будет направлен против римлян и что он будет строго соблюдать чистоту ритуалов, чему зелоты придавали огромное значение. Как лидеру зелотов в политике и религии ему была отведена определенная роль, причем случилось так, что существовал общепризнанный способ сыграть эту роль: ветхозаветный пророк Захария предсказывал, что царь въедет в Иерусалим на осле. Иисус считал себя обязанным исполнить и это, и другие пророчества, чтобы привлечь к себе внимание народа: и действительно, об исполнении пророческих слов Захарии рассказывается в Евангелии от Матфея. Таким образом, Иисус появился в Иерусалиме верхом на осле. Это не укрылось от внимания толпы, которая приветствовала его. «Осанна Сыну Давидову!» – кричали люди, в знак признания устилая его путь своими одеждами и ветвями деревьев.

Иисус сознательно выбрал свой путь. И жители Иерусалима признали его царем из рода Давида. Гибель была неизбежна. Или, по крайней мере, так казалось.

Эти намеренные действия в соответствии с пророчествами Ветхого Завета, а также их последствия анализируются доктором Хью Шонфилдом в книге «The Passover Plot», впервые увидевшей свет в 1965 году; книга выдержала множество переизданий и разошлась тиражом более шести миллионов экземпляров на одиннадцати языках. По всем меркам это был настоящий бестселлер, и тем не менее сегодня о нем почти забыли. В современных работах на эту тему книга Шонфилда даже не упоминается.

Поднятые им вопросы неоднозначны, но чрезвычайно важны. Приверженцы ортодоксальной версии постоянно замалчивают эти альтернативные теории, чтобы они не потрясали основы веры, чтобы они не заставляли нас по-новому взглянуть на Евангелия, на фигуру Иисуса и на историю той эпохи. Уроки, подобные тем, которые нам преподал Шоифилд, должны повторяться в каждом поколении, пока в конечном итоге они не подтвердятся доказательствами, достаточно достоверными, чтобы у официальной доктрины не осталось иного выхода, кроме как рухнуть, заставляя нас совсем по-другому взглянуть на нашу историю.

Многочисленные факты в жизни Иисуса – восстание зелотов, рождение в семье потомков Давида и Аарона, зелоты в ближайшем окружении, сознательное появление в Иерусалиме в образе царя – должны были обеспечить ему место в анналах истории как лидеру еврейского народа. Но этого не произошло. Что же случилось?

GarcHa Martinez, The Rule of the Community, IX, 11 (стр. 13–14).

Garcua Martinez, The Damascus Document, XX, 1 (стр. 46).

Храмовый свиток, LVI, 14–15; См. GarcHa Martinez, The Dead Sea Scrolls Translated, стр. 173.

Horbury, Jewish Messianism and the Cult of Christ, стр. 11.

Horbury, Jewish Messianism and the Cult of Christ, стр. 37.

Eisenman, Maccabees, Zadokites, Christians and Qumran in The Dead Sea Scrolls and the First Christians, стр. 107. «Новым в 4 веке до н. э., – пишет Эйзенман, – было появление „мессианского“ направления политического течения зелотов».

Матфей, 1,1 и 16; Лука 1,5; 36 и 2,4.

Матфей, 27, 37. Формулировки у Марка, Луки и Иоанна несколько отличаются.

Schonfield, The Passover Plot, стр. 118–124.

Царь Иудейский

Еврейский народ, в соответствии со Священным Писанием, назван и является избранным Богом народом. Этот народ был избран Богом для определенной цели: явить Божий характер, Божью суть другим народам и быть благословением для них.

История Ветхого Завета показывает, что когда Его народ был послушен Ему, то наследовал благословения: изобилие, жизнь с избытком, победу над врагом. Когда уклонялся от заповедей Божьих, то израильский народ сразу становился уязвимым и побежденным врагами. Бог говорил к своему народу через пророков: людей, имеющих близкие отношения с Богом. Они слышали Его голос, а затем передавали Его волю царям и всему народу. Бог избирал лидеров, которые вели народ Его путями. Это Авраам, Исаак, Иаков, Моисей, И. Навин и др. Но люди, слыша голос Бога через лидеров, пророков, часто оставались непослушными и непокоривыми, ропотниками и неблагодарными Богу за все Его милости и дела, которые Он являл им.

Первородный грех, сделанный Адамом и Евой, проложил огромную пропасть между Богом и людьми. Бог хочет обратить сердца своего народа к Себе и обещает послать такого царя, которого не бывало прежде: «Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле. Во дни его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот – имя Его, которым будут называть Его: Господь – оправдание наше!» - пишет пророк Иеремия. «Отрасль праведная» - еврейское слово «Цемах цадик», «росток», который непосредственно идет от корня – царя Давида. Описание мудрости, суда и правды будущего царя указывает на Его Божественность. Сам Бог-Господь дает ему Свое имя и это указывает на будущего Мессию и Его искупительную роль: «Господь – оправдание наше».

Духовная слепота людей, мысливших человеческими стандартами и ожидая будущего царя как важного и знатного человека, сильного воина, окруженного армией, который бы держал в страхе весь мир, давая безопасность еврейскому народу, не могла разглядеть в сыне плотника, окруженного простыми рыбаками, проститутками, сборщиками налогов – Мессию и своего царя. Зависть и ненависть фарисеев привела Христа на крест.

Казнь Иисуса была величайшим узаконенным убийством в мировой истории. Это было «самое гнусное убийство, самое грязное преступление, которое когда-либо совершали мятежники по отношению к доброму Отцу своего отечества». Но что же сделал Бог? « Он превратил этот низменный мятеж против Своей Личности в жертвенное искупление и спасение этих же мятежников! Он ответил на этот удар кулаком в Его лицо поцелуем примиряющей любви. Мы совершили самое худшее из сферы зла против Него, Он же совершил самое лучшее из сферы благости по отношению к нам, причем то и другое совершилось в один и тот же час» (Ф. Гердтель).

Троном будущего Царя был крест, короной – терновый венец. Так позор креста одновременно стал искупительным, поворотным пунктом в истории евреев и всего человечества; а потому и крушением, и драмой вселенской сверхистории. То, что произошло на кресте, является победоносным основанием искупления.

Сегодня многие люди, даже христиане, считают до сих пор виновными евреев в том, что произошло, и некоторые евреи сами считают Иисуса (Иешуа) объектом их страданий и гонений. Так ли это с позиции Бога и Священного Писания? Поскольку люди постоянно грешили, в Ветхом Завете за грех, совершенный человеком, приносилась жертва животного, т.е. должна была пролиться кровь, чтобы сделанный грех был прощен. Но кровь животных не могла навсегда оправдать грешников и каждый раз совершались жертвы за грех, но люди, их жизни не изменялись. В планах Отца было послать Своего Сына, отрасль Давидову, чтобы «Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых». Иисус Христос (Иешуа) пришел и стал этой жертвой, приношением, чтобы заплатить за все грехи, дать новое сердце, вернуть Свою природу и силу противостать любому греху. Господь Иисус стал оправданием нашим; сначала иудеев, потом еллинов (язычников). Поэтому, пролитие крови Иисуса Христа было запланировано Отцом, и в том, что эта кровь пролилась, виноваты не только евреи, но и люди всех национальностей. За грехи всего человечества Иисус был распят на кресте.

Простил ли Бог евреев за участие в убийстве? Иешуа, Царь Иудейский, Иисус Христос добровольно отдавал свою жизнь на кресте за свой народ и просил Бога-Отца: «Отче! Прости им, ибо не знают, что делают». Иисус (Иешуа) простил, простил и Бог-Отец, позволив Сыну умереть, заплатить святой кровью за грехи евреев и людей всех национальностей. Поэтому обвинять евреев, что они до сих пор виноваты, безосновательно, так как сам Иисус Христос простил и оправдал их на кресте. Он был распят за грехи всего человечества, и мы с вами равноценные участники этого акта, так как и за ваши, и за мои грехи Сын Божий, Господь Иисус, Иешуа был пригвожден ко кресту.

В первую очередь Господь Иисус Христос родился и явился своему избранному народу как Царь Иудейский, о чем писали все ветхозаветные пророки, о чем свидетельствовала табличка на кресте: «Царь Иудейский». Христиане появились только после Его смерти и воскресения. После распятия осталось ядро, остаток евреев – Его учеников, к которым потом присоединились язычники, которые также унаследовали спасение. Иисус Христос, Иешуа при жизни был послан проповедовать Евангелие сынам Израиля, неся освобождения своему народу: «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева». Только после Его распятия, посредством креста была устранена преграда, небеса раскрылись и для язычников, и все народы получили право на спасение и долю назидательного содержания Евангелия подобным же образом, как и иудеи, отнести к самим себе.

Одной из причин, почему еврейскому народу тяжело признать Иешуа своим царем, является то, что христиане на протяжении столетий не признавали евреев особым, избранным Богом народом, к которому Мессия пришел как Царь. Приход Мессии как Царя Иудейского мы видим из следующих мест Священного Писания:

Господь сообщает мудрецам с востока, что будет рожден Царь Иудейский.

Они пришли поклониться Царю Иудейскому.

Иисус Христос, Царь Иудейский при жизни проповедовал исключительно евреям.

Существующие религиозные власти захотели убить Иешуа, Иисуса Христа, за признания и провозглашения себя Царем Иудейским, в этом была найдена Его вина.

По этой причине в процесс вмешался римский наместник Пилат.

Подтверждением всему этому является надпись на кресте: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский».

Часто многие христиане не только забывают, что Иисус Христос – Царь Иудейский, но и существует нелепая позиция, разжигающая вражду между христианами и евреями, которая ранит сердце Бога Отца: «евреи отвергли Господа как Царя, а мы, язычники, приняли Его как вождя». Бог Отец смотрит сегодня на каждого христианина как участника в духовном наследии евреев, а не как гонителя евреев. Апостол Павел обращается ко всем христианам в послании к римлянам: «Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном», то есть, оказывая не только доброе расположение сердца, но и посильную помощь через добрые дела. Лакмусовой бумагой на проверку истинности христианина служит его отношение к евреям, избранному Богом народу. Бог Отец видит сегодня Церковь как одно с еврейским народом, как родных и близких людей, готовых уважать, помогать и благословлять евреев. «Итак, помните, что вы, некогда язычники по плоти…, были в то время отчуждены от Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире. А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший посреди преграду, упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир, и в одном теле примирить обоих с Богом, посредством креста, убив вражду на нем».

Дорогие Богом избранный народ, возлюбленные Господом евреи! Царь Иудейский, Иешуа, Иисус Христос оставил славу Небес и пришел на эту землю, чтобы вы были искуплены от проклятия греха, болезней, нищеты, неуважения, грубого обращения, гонений и убийств; чтобы ваши страдания и унижения прекратились и вы стали Его красой и благословением для всех народов. Примите сегодня своего Царя, Иисуса Христа, пролившего Свою кровь и отдавшего Свою жизнь за каждого из вас, произнеся эту молитву: «Великий Бог, я принимаю сегодня Твоего Сына, Иешуа, Иисуса Христа, как Царя Иудейского, Господа и Спасителя. Я признаю себя грешником и прошу, прости все мои грехи. Я благодарю Тебя, что за все мои грехи уже заплачено, и они прощены ценой жизни, смерти и воскресения Царя Иудейского, Иисуса Христа. Иисус, я признаю Тебя моим Царем, Господом и Спасителем и с этого дня отдаю свою жизнь в Твои руки. Приди в мое сердце и живи в нем во имя Иисуса Христа. Аминь».

К.Р.(Константин Романов)

Царь иудейский

Драма в четырех действиях и пяти картинах

Благодарно посвящается вечно

дорогой памяти незабвенного

Павла Егоровича Кеппена

Действующие лица

Понтий Пилат, прокуратор Иудеи.

Прокула, его жена.

Иосиф Аримафейский |

} члены синедриона.

Никодим |

Иоанна, жена Иродова домоправителя.

Префект когорты.

1-й трибун легиона.

2-й трибун легиона.

Центурион.

Саддукей.

3-й } фарисеи.

Симон Киринеянин, садовник Иосифа | сыновья

Александр, невольник Прокулы | Симона.

Руф, поселянин.

Лия, иудеянка, невольница Прокулы.

Вартимей, поселянин из окрестностей Иерихона.

2-я } мироносицы.

3-й } из народа.

} женщины.

} девушки - продавщицы цветов.

Сирийские рабы |

} пляшущие, без речей.

Сирийские рабыни |

Воины, невольники, народ.

Действие в Иерусалиме; оно обнимает неделю от торжественного входа в этот город Христа Спасителя до дня воскресения Христова. Между первым и вторым действиями проходит четверо суток; между третьим и четвертым с небольшим

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

У городской стены; она со своими башнями тянется слева, глубоко вдаль. В стене на первом плане ворота; видна только верхняя их часть, нижняя же скрывается под сценой. Дорога, ведущая от них, пролегая ниже уровня сцены, в начале не видна и, постепенно поднимаясь, сравнивается с полом сцены правее ее середины. Здесь дорога загибает влево и, все повышаясь, доводит до узкого прохода, проделанного в здании на заднем плане в глубине, правее середины. Отсюда дорога круто заворачивает влево и тянется на высоте в глубине сцены параллельно рампе, до городской стены, проходя мимо нескольких лавок, где торгуют различным товаром. Эти лавки замыкают вид в глубину слева; плоская крыша их навеса при поднятии занавеса густо занята народом. Дорога, изгибаясь, образует слева площадку, посреди которой растет вековая развесистая маслина, за объемистым стволом которой могут скрыться два человека; между могучих корней этого дерева врос в землю большой камень, служащий сиденьем. С этой площадки слева, приткнувшись к зданиям, которые лепятся вдоль городской стены, ведет вверх узкая лестница с каменной стенкой; ступенями этой лестницы площадка соединена с проходящей в глубине над нею дорогой. Справа площадка замыкается водоемом, выходящим на образуемый дорогой уклон. Справа на первом плане, против водоема, помещение центуриона и составляющих стражу воинов; с дороги к двери этого помещения ведут несколько ступеней, а самая дверь, расположенная наискось, не видна. Это помещение воинов тянется в глубину и соединяется со зданием, в котором проделан уже упомянутый узкий проход. На площадке, примыкающей к этим постройкам, возвышаются несколько старых запыленных кипарисов. Справа на авансцене, между дорогой и ступенями, ведущими к воинам, угол на уровне пола сцены; в этом углу каменная скамья, прислоненная к стенке, ограждающей ступени. Вечереет. До поднятия занавеса слышны клики восторженной народной

Явление первое

Сцена запружена народом. У многих в руках пальмовые и масличные ветви и цветы. Уклон дороги до узкого прохода, проделанного в здании на заднем плане, забросан цветами и зеленью и устлан верхними одеждами. За проходом из глубины города слышны постепенно удаляющиеся клики. В проходе давка. Среди

общего ликования и радостного шума раздаются отдельные голоса.

1-й из народа

Благословен Давидов сын!

Осанна! Царь Израилев, грядущий

Во имя Господа!

Осанна в вышних!

Благословен наш Царь!

На небе мир,

И слава в вышних!

Будь благословенно

Грядущее во имя Бога царство

Царя Давида, нашего отца!

4-й (презрительно).

Галилеянин!

5-й (с верою).

То Иисус, пророк из Назарета.

1-я женщина

Смотри, вот след копыт Его ослицы.

Я подостлала свой платок; по нем

Она ступала со своим осленком.

Дай мне платок, отдай!

О, нет! Его я

На память о Пророке сохраню. (Шум тише.)

Вартимей

* [Нет, не протиснуться! Я опоздал.

Дождуся здесь. Когда закат померкнет,

И с неба первые заблещут звезды,

Он здесь пройдет в Вифанию обратно.

К ученикам Его пристану я,

И на Себя позволит наглядеться

Божественный, вернувший зренье мне.

(Приходят девушки, продавщицы цветов, с пустыми корзинами.)

1-я девушка

Вернусь домой с пустыми я руками:

Толпа забрала все мои цветы

И под ноги Пророку побросала.

Сестра, не сетуй, что за целый день

Труда пропал наш заработок даром.

Я добровольно путь Его устлала

Цветами орошенными лугов.

Верь, розы все и лилии твои

Господь наш примет жертвой благовонной,

Что принесла Его пророку ты.

Он любит лилии полей; не даром

Он говорит о них, что даже сам

Царь Соломон в своей великой славе

Не одевался так роскошно в пурпур

И золото, как всякая из них.]

{* Напечатанное в скобках при исполнении

на сцене выпускается.}

Саддукей

Обманщик Он! Охота же вам верить,

Что нищий свергнет Кесарево иго

И, воцарившись в городе святом,

Воссядет на Давидовом престоле.

Вартимей

Но и Давид не знатного был рода:

Вчера пастух - на завтра стал царем.

1-й фарисей

Презренный! Галилейского бродягу

С Царем Давидом сравниваешь ты!

2-й из народа

Он бесноватых укрощает словом...

Он прокаженным здравие дает...

Учитель даже мертвых воскрешает...

Саддукей

То бабьи россказни. Одни глупцы лишь

В наш век способны верить в чудеса.

1-я женщина

Но как не верить, если всенародно

Слепорожденному отверз Он очи...

В Наине юношу вернул Он к жизни,

У матери единственного сына.

1-й из народа

А в Галилее, в городе одном,

В каком, теперь названья не припомню,

Есть Иаир, начальник синагоги;

Он дочь его от смертного одра

Воздвиг...

Вчера в Вифании, я видел,

Восстал мертвец по слову Иисуса.

[Зачем ходить далеко: Вартимей,

Скажи нам, как тебя в Иерихоне

Избавил Он от слепоты твоей.

Вартимей

Тому уже лет восемь будет скоро,

На молотьбе глаза я засорил;

Они болели долго; я все хуже

Стал видеть ими - и вконец ослеп.

Протягивать за подаяньем руку

Пришлося мне и милостыней жить.

Раз, сидя у ворот Иерихона,

Из города я шум далекий слышу:

Как будто моря бурные валы,

Рокоча, бьются о скалистый берег.

Все ближе, ближе шум толпы народной,

И в возгласах и кликах различил

Я имя Иисуса Назарея,

Я понял, что проходит предо мною

Тот праведный Пророк из Галилеи,

Кого молва зовет у нас Мессией,

Целителем недужных и калек

И другом обездоленных и нищих.

И стал взывать к Нему я со слезами:

- "О, Иисус, Давидов Сын, помилуй!"

Меня молчать напрасно понуждали,

Я все кричал. Другие ж говорят:

- "Остановился Он; вставай, вставай же,

Иди, не бойся: Он тебя зовет".

Я живо скинул верхнюю одежду,

Бегу к Нему, колени преклоняю

- "Чего ты хочешь от Меня?" - Ему

Я говорю: - "Учитель, чтоб прозреть мне!"

О, и теперь в ушах моих звучит он:

- "Иди! Тебя твоя спасает вера!"

И я прозрел.

2-я женщина

Ну, как Ему не верить!

Саддукей

Вольно вам верить нищему, бродяге!

Меня не убедит сновидец этот,

Помешанный, что бредит на яву.]

2-й фарисей

Учитель ваш обманщик, обольститель,

А не пророк и не Давидов сын.

(Возбужденная толпа наступает на саддукея и фарисеев.)

Вартимей

Он оскорбил Учителя!

1-я женщина

Бесчестит он!

3-й фарисей

Молчать! Кто дал вам право его

пророком звать?

4-й фарисей

Он не от Бога,

А лжепророк.

1-й из народа

Как смеешь ты хулить

Посланца Божия!

1-й фарисей

А ты как смеешь

Его посланцем Божьим признавать!

2-й из народа

Самарянин!

Нечестивец!

2-й фарисей

1-й из народа

Камнями их побить!

Саддукей (подбежав к помещению воинов).

(Народ хватается за камни, угрожая саддукею и фарисеям.)

1-й фарисей (тоже у помещения воинов).

На помощь!

Явление второе

(На крики из двери выбегает римская стража с центурионом

во главе.)

Центурион

Что здесь за шум?

Саддукей

Мы, воин благородный,

Здесь справиться не можем с низкой чернью:

Она царем провозгласить готова

Бродягу, нищего из Назарета;

А мы - мы чтим единого царя!..

1-й фарисей

И вашего, и нашего владыку...

Да здравствует Тиверий!

Много лет,

И слава кесарю.

Вартимей (в сторону).

У, лицемеры!

1-й из народа (так же).

Приспешники!

Продать народ готовы

Они, дрожа за собственную шкуру.

(Ропот толпы.)

Центурион

Не страшен кесарю и не опасен

Безвредный галилейский проповедник.

Здесь, что ни день, усобья и раздор. (Фарисеям.)

Не сами ли затеяли вы ссору,

Толпу хулой Пророка раздразнив?

Ступайте лучше по домам.

(Саддукей и фарисеи спешно уходят в город.)

Явление третье

Центурион (народу).

Уймитесь! (Воинам.)

Всех, у кого в руках найдется камень,

Схватить и заковать. Ну, разойтись!

(Воины хватают некоторых и уводят. Центурион уходит

за ними. Народ разбегается с криками.)

Явление четвертое

1-й из народа

Насильники!

Нам долго ль иго римское терпеть!

Скорей бы от неверных нас избавил

1-я женщина

Воцарится Иисус

И нас освободит...

Когда ж дождемся!

(Сцена пустеет. Вартимей уходит налево. Солнце начинает

садиться. Местность залита красноватым светом. Выходят,

беседуя, Иосиф и Никодим.)

Явление пятое

[Сбылись слова Захарии-пророка:

"Ликуй от радости, о, дщерь Сиона!

Ликуй и торжествуй, Ерусалим!

К тебе грядет твой Избавитель, Царь твой,

Спасающий, и праведный, и кроткий,

Грядет к тебе, сидящий на ослице

И на осленке, сыне подъяремной".

Но душу мне сомнения терзают:

О, если б мог и я Его признать!]

Четвертый год идет уж, друг Иосиф,

Как Он впервые в Иерусалим

Пришел на праздник. Чистое ученье

И чудеса Его, каких никто

Творить не мог бы, если бы с ним не был

Господь, уже тогда внушили мне,

Что Он от Бога посланный Учитель.

[Уже тогда я тайно ночью темной

К Нему пошел, и дивные глаголы

Услышал от Него. Он говорил,

Что Царства Божия тот не увидит,

Кто не родится свыше от воды

Да, необычайны эти

Слова! И все же, как пловец, который

И сквозь туман угадывает берег,

В неясной мгле таинственных речей

Я истину божественную чую...

Мы слышим и не ведаем, откуда

Приходит и куда уходит он.

Бывает так со всяким, кто от Духа

Но как же может это быть?

Он говорил со мной о том, что знает,

Свидетельство давал о том, что видит.

Незлобивый, Он кротко укорял,

Что земнородные не принимают

Свидетельства Его. Он о земном

Вещал, но не смогли мы верить, - как же

Уверуем, когда заговорит

Нам о небесном Он? Свет в мир явился.

Но в мире тьма была милее людям,

Чем свет затем, что злы дела их были.

Творящий злое ненавидит свет

И не идет ко свету, полный страха,

Что свет деянья злые обличит,

А правое творящий сам ко свету

Идет, чтоб добрые его дела,

Содеянные в Боге, явны были.

Как глубоко мне в душу западают

Его проникновенные слова!

Ты повторяешь их с благоговеньем,

Три долгих года в сердце носишь их,

Готовый верить чистому ученью,

Ты чудотворца видишь в Иисусе

И все ж Мессию в Нем не признаешь?

В том глубина страданья моего,

Что сердцем я давно Его признал,]

Но ум и знание не допускают

Уверовать в любимую мечту.

[Могу ли я, Израилев учитель,

Пророков отметая и закон,

Забыть все то, что им противоречит,

И с совестью сомненья примирить?]

Мы знаем: Иисус из Назарета

Сын плотника, а Избавитель наш,

Израиля надежда, Моисеем

Издавна предреченный нам Мессия,

Восстанет из Давидова потомства

И в Вифлееме должен быть рожден.

Не сведущ я в законе и пророках...

[И не по мне их глубина и мудрость;

Благоговейно святость их я чту

И верую отеческим преданьям.]

Священные Писания глаголы

Напоминают звезды в небесах;

В тиши ночей из темно-синей дали

Загадочно, таинственно оне

Льют нам свое сияние на землю;

Восхищены нетленною красою,

Мы трепетно подъемлем взоры к ним,

Но их теченье в вышине безбрежной,

Неисчислимость их нам непонятны,

Их светлый сонм непостижим и чужд.

Как звездочет, вникающий пытливо

В небес полночных огненную книгу,

Ты изучил пророков и закон;

Я ж отдаюсь души слепому чувству,

Порывам сердца повинуюсь я. (Появляются Симон Киринеянин, ведя ослицу с осленком {Ослица с осленком на

сцене не появляются.}, и Руф.)

Явление шестое

Симон (Иосифу).

Привет тебе, мой добрый господин!

Откуда, Симон?

Был я на работе

В полях и виноградниках твоих.

Вдруг слышатся из города мне крики

И шум какой-то: сад твой, господин,

От городской стены совсем ведь близко

И увидал на площади близ храма

Несметную толпу; она в восторге

Учителя, ликуя, провожала.

Он ехал впереди, и я узнал

Под ним свою ослицу и осленка.

Но как они Учителю достались?

Так, господин, случилось это: дома

Я был один. Отец ушел работать,

Послышались шаги. Глянул в окно я

Пылит дорога. Вот, к ограде нашей

Какие-то два мужа подошли

И от ствола смоковницы тенистой

Хотят ослицу нашу отвязать.

- "Что делаете вы?" - им закричал я;

Они ж спокойно молвят мне в ответ:

- "Учителю нужна ослица ваша".

Я посмотрел: от Вифании шел

С толпой учеников Своих Учитель.

Усердно мы - отец, брат Александр

И я, чтим Иисуса. И охотно

Я уступил отцовскую ослицу.

Воссел Учитель, продолжая путь

Чрез гору Елеонскую в наш город.

Побрел и я за Ним. И вот с горы

Спускаться стали, и внизу открылся

Как на ладони весь Ерусалим,

В лучах горячих золотясь на солнце...

[Запели мы: "Осанна", славя Бога.

Заслыша песнь, из города навстречу

Нам повалил народ; и все росла

Толпа. Пророку нашему бросали

Мы под ноги одежды и цветы.

Лишь в городские Он вступил ворота,

Пришел в движенье весь Ерусалим,

И радостно звучал народный клик:

- "Осанна, Царь Израилев, осанна!"

В толпе средь нас и знатные нашлись;

Недобрым оком глядя исподлобья

На Праведника нашего, они

Со злобой на ухо Ему шептали:

- "Учитель, удержи учеников",

И им Он отвечал: - "Вам говорю Я:

Когда б ученики мои замолкли,

То камни возопили бы за них!"]

У входа в храм остановился Он.

Я бросился Учителю навстречу

И под уздцы держал свою ослицу,

Когда с нее слезал Он. И, меня

Узнав, Он с кроткою взглянул улыбкой

Мне пристально в глаза и молвил тихо:

- "Ты оказал одну услугу Мне:

Другой жду от тебя Я вскоре, Симон".

И с этим словом медленно всходить

Стал по широким мраморным ступеням

Он в Божий храм.

[В притворе Соломона

Его подростки обступили. - Он

Детей так любит и так ласков с ними,

И дети льнут к Нему. - "Осанна Сыну

Давидову!" - запела их толпа,

Отцам и взрослым братьям подражая.

Когда ж первосвященник, негодуя,

Ему заметил: - "Или Ты не слышишь,

Что отроки поют?" - Пророк ответил

Словами нашего Царя Давида:

- "Из уст младенцев и грудных детей

Звучит хвала"...]

А я побрел домой,

Все думу думая, гадая тщетно,

Какую бы еще услугу вскоре

Мог оказать я Божью человеку.

Его слова сбываются всегда.

Пора домой мне с Руфом. Добрый вечер!

Храни вас, Боже!

Мир тебе. Прощай!

(Симон и Руф уходят. Иосиф и Никодим садятся под маслиной слева.)

[Я с завистью смотрю и умиленьем

На простодушье этих поселян.

Они по зову сердца слепо верят,

Не ведая сомнений. Словно птицы

Небесные иль полевые звери,

Они пытливой мыслью не стучатся

В чертога знанья запертую дверь.

Им жизнь ясна, страх смерти им неведом,

И нет для них загадки бытия.

Народ признал Мессию в Иисусе,

Но наши фарисеи, саддукеи,

Законники и книжники навряд

Народную в Него разделят веру.

Не по душе им проповедь Его.

Учение любви и всепрощенья

Не привлечет того, кто сердцем черств,

А гордость их, корысть и лицемерье

Суровых не потерпят обличений.

В среде синедриона злоба зреет,

Борьба идет не на живот, а на смерть,

И должен в ней погибнуть Иисус!]

Явление седьмое

(Входят саддукей и несколько фарисеев. Они не замечают Иосифа и Никодима.)

Саддукей

Об Иисусе можно здесь свободно

Поговорить...

Об Иисусе? Слышишь,

Слышу, слышу. Нам с тобою

Они знакомы. Не охота мне

Встречаться с ними: доброго не жду я

От них. (Пытается уйти.)

Никодим (задерживая Иосифа).

1-й фарисей

Я в храме не был. Что же

Случилось там, скажи?

Саддукей

А вот что; слушай:

Тот, бесом одержимый, галилейский

Пророк, а попросту - бродяга, нищий.

Саддукей

В храм забрался...

2-й фарисей

Веревку поднял, свил ее жгутом

И, угрожая, стал распоряжаться:

Гнать покупающих и продающих.

Скамьи торговцев голубями Он

Принялся опрокидывать...

Столы меновщиков...

Саддукей

Не позволял

Чрез храм пронесть какую-либо вещь...

Хоть там был и сам первосвященник,

Стал разглагольствовать, напоминая

Толпе слова Исайи-пророка:

"Для всех народов будет дом Мой домом

"Молитвы; вы же сотворили в нем

"Вертеп разбойников".

Нет, это слишком!

Пора унять Его!

Какая дерзость!

Расправиться бы с Ним!

Саддукей

На то и звал

Тебя я вон из города. На воле,

Здесь, вдалеке от проклятой толпы,

Что за своим Мессией самозваным

Бежит, как стадо глупое баранов,

Обсудим лучше мы, что делать нам.

Пусть с вами, фарисеями, нередко

Мы, саддукеи, ладить не хотим.

Но Иисус и вам, и нам опасен:

Объединиться мы должны теперь.

Вы видите, мы сладить с Ним не в силах:

Весь мир идет за Ним из-за чудес

Им яко бы творимых. Коль Его мы

Оставим на свободе, наш народ

Уверует в Него, а там, пожалуй,

Провозгласит царем над Иудеей.

И римляне тогда, бесповоротно

Страною нашей завладев, разрушат

Святой Сион и Соломонов храм.

Не лучше ль для избранного народа,

Чтоб галилеянин один погиб,

Чем гибнуть всем из-за Него?

Спасти бы нам хоть призрак той свободы,

Которую еще дарит нам Рим!

Да здравствует вовеки Иудея!

Да здравствует Израильский народ!

Смерть Назарею!

Гибель лжепророку!

Да гибнет Галилеянин!

На смерть!

Саддукей

Вы ничего не смыслите! И тронуть

Теперь вам не дадут Его. Народ

Им только лишь и бредит. Не сейчас ли

Вы сами видели, с каким восторгом

За Ним текла бессмысленная чернь?

Она камнями мигом забросает

Того, кто б не почтил ее кумира.

Но дайте срок: остынет этот пыл,

2-й (так же).

В глухом, безлюдном месте...

3-й (так же).

Впотьмах...

Саддукей

Внезапно схватим Иисуса...

Сведем к первосвященнику на суд...

Свидетелей найдем...

Вину подыщем...

И к смерти без труда приговорим.

Иосиф (тихо Никодиму).

Какая низость! Изверги, убийцы!

Их молча слушать - свыше сил моих.

Никодим (так же).

Молчи! Зачем нам связываться с ними!

Саддукей

И эта же толпа, за Ним сегодня

Бежавшая как за своим Царем,

Боготворившая Его, поверит

Посмевшим осудить ее Мессию

И будет казни требовать Его.

Да, да, ты прав: народ непостоянен

И переменчив, как весной погода.

Но чтоб Его схватить в пустынном месте,

Не при народе, надо б разузнать,

Где пребывает Он, где ночь проводит...

Саддукей

Об этом всем разведать я успел.

Среди Его учеников знаком мне

Один, по имени Иуда, родом

Искариот. Звон серебра ушам

Его милее, чем слова ученья

О бескорыстии. Я посулил

Иуде этот сладкий звон; еще мы

В цене не сговорились, но уже

В болтливости его сказалась алчность.

Скорей расправиться пришло бы время

С безбожником!

3-й (саддукею).

С тобою я готов

Быть за одно.

1-й, 2-й и4-й

Никодим (Иосифу).

К себе пойду я.

Саддукей

Благодарю всем сердцем за такое

Единодушье в правом деле. Но

Ни слова никому.

Что там за шум?

(Невольники несут из города на носилках Прокулу; на других носилках несут

Иоанну. Никодим, скрываясь за маслиной, уходит в город.)

Явление восьмое

2-й фарисей

Сюда несут Пилатову супругу.

Кто с нею?

Иоанна; муж ее

Зовется Хуза: он домоправитель

У Ирода. Она за Иисусом

С Его учениками, с Магдалиной

В Ерусалим пришла из Галилеи...

И римлян не гнушается она

И входит в их дома.

Саддукей (с низким поклоном).

Привет матроне!

1-й фарисей

Поклон, о, Прокула!

Живи и здравствуй!

Будь счастлива!

И мир, и благодать!

Благодарю! И мой привет примите.

(Саддукей и фарисеи уходят в город.)

Явление девятое

Иосиф (идя навстречу Прокуле и знаком останавливая

носильщиков).

Я не посмел бы подойти с поклоном,

Когда бы важная меня причина

Не побуждала докучать тебе.

Прокула (носильщикам).

Поставьте здесь под этою маслиной

Мои носилки. - Мир тебе, Иосиф!

Привыкла я в приморской Кесарии

К простору синему пустынных волн.

Прибыв сюда на праздник, задыхаюсь

Я в пыльном городе; и за стеками

Мне чистым воздухом, полей широких

Хотелось полной грудью подышать;

Но я и здесь тебя готова слушать.

Я знаю, госпожа, ты пылким сердцем

Всегда за правду смело постоишь,

И чуткою душою не попустишь,

Чтоб праведник невинно пострадал.

В любое время и везде, Иосиф,

Я рада встретиться с тобой, И если

Ты к доброму мне делу повод дашь,

Тебе я буду только благодарна.

Ты, несомненно, Прокула, слыхала

Об Иисусе Галилейском.

Об Иисусе! Слышишь, Иоанна,

О нем и он мне будет говорить!

Который раз сегодня это имя

Звучит в ушах моих! Не за минуту ль

С тобой о Нем беседовали мы?

Я много слышала о нем, Иосиф,

И пламенно Его хотела видеть,

Но не сбывалася моя мечта.

И вот сегодня, - нет тому и часа,

По узкой улице Он на ослице

Проехал мимо дома моего.

Мне не был виден лик Его сначала:

Понурена была Его глава.

Но с домом, где живу я, поравнявшись,

Возвел Он очи на меня и долго

Остановил на мне пытливый взор.

Ни у кого доныне не видала

Такого я прекрасного лица:

Оно сияло дивным выраженьем

Величья, кротости и тихой грусти.

Ты только что, прибыв на это место,

Здесь повстречала знатных иудеев.

А перед тем за несколько мгновений

Я, ими не замеченный, услышал,

Как сговорились меж собой они

Его схватить, оклеветать коварно

И осудить на смерть.

Не может быть.

Чем смерть он заслужил?

В преторию на суд должны представить,

Ты знаешь, госпожа, лишь прокуратор

Здесь утверждает смертный приговор...

В твоих руках, о, Прокула, отныне

Жизнь Иисуса. Мужу передашь

Ты, что из зависти, по злобе только

Невинного дерзнули осудить.

Супруг твой - римлянин и не потерпит,

Чтоб римского закона справедливость

Была поругана, чтоб клевета

Над правдою победу одержала.

Я мужу передам, что от тебя

Сейчас услышала.

Уж солнце село.

Прости. Мне, Прокула, пора на отдых.

Пойду. Прими прощальный мой привет.

Прощай, Иосиф. Добрый вечер! Если

Что новое про Иисуса ты

Разведаешь, то заходи, прошу я,

Ко мне в преторию. Во всякий час

Тебе я буду рада.

Мир тебе! (Уходит.)

Явление десятое

Прокула (Иоанне).

Когда Пилат назначен был сюда,

Я ехала со страхом в Иудею;

Здесь думала лишь варваров найти я,

Непримиримых, мрачных изуверов.

Но вот Иосиф встретился мне здесь,

Сошлась я и с тобою, Иоанна...

Он, как и ты, я вижу, почитает

Того Учителя из Галилеи.

Скажи мне, чем пленил вас Иисус?

Ах, Прокула, сама Его сегодня

Ты видела... Ужель не ощутила

Ты обаянья образа Его?

[Я от тебя не скрою, Иоанна:

Когда на мне остановил Он очи,

Как будто вечность мне в глаза глянула,

И в неземном я взоре том прочла

Такую глубину любви небесной

И полноту такую милосердья,

Что мне по гроб тех глаз не позабыть!]

И спрашиваешь ты, чем Он пленяет?

Я не могу лишь чувству отдаваться;

Рассудком, разумом хочу сознать я,

Чем покоряет Он себе сердца,

Какою силою их привлекает.

Откуда Он? Кто мать Его, отец?

Что знаешь ты про них?

Из Галилеи

Они. Их город - Назарет. Отец

Давно уж умер. Говорят, что был он

Из рода славного царя Давида;

Он в бедности и родился и жил,

Был плотником и научил и Сына

Тому же ремеслу. И после смерти

Отца один у Матери остался

И плотничьим поддерживал трудом

Марию отрок Иисус.

Царей, но темный, незаметный плотник,

Как властвовать Он может над умами?

В сердцах читает Он; все наши тайны

Открыты перед Ним. Он наделен

Великой чудодейственною силой.

Я от тебя слыхала, Иоанна,

О чудесах Его; но чудесами

Меня не убедишь. И в Риме также

Мы о чудесных слышим исцеленьях

При храмах Эскулапа иль Изиды.

Мне доводы нужны сильнее этих,

Чтобы уверовать могла я смело

В Его божественность. Но продолжай

Ты имя Матери Его сейчас

Упоминала предо мной. Знакома ль

Ты с Нею и давно ли, Иоанна?

Да, Прокула, Ее давно я знаю

И счастлива, что жребий выпал мне

С ней сблизиться. Нет Женщины прекрасней.

Как в пору вешнюю, когда природа

Как бы торопится явить зараз

Всю полноту своих очарований,

Когда теплом повеет благовонным,

И запестреют первые цветы,

И соловьи по рощам зарокочут,

Так в образе Марии слил Творец

Все добродетели и совершенства:

В Ней чистота безоблачного утра

И сумерек вечерних тишина,

И ясность нежная луны сиянья,

И непорочность лилий полевых,

И горлицы незлобивость и кротость.

Не даром с белой лилией в руке

К ней прилетал крылатый небожитель

Пред тем, как стала Матерью Она,

И возвестил рожденье Иисуса.

[С тех пор нередко жены Назарета

Видали, - да и мне самой не раз

Случалось замечать, встречаясь с Нею,

К колодцу ли с кувшином на плече

Идет Она с горы походкой легкой,

Иль пряжей занята в своем саду,

Или в часы заката на крылечке

С соседками беседу заведет,

Ее лицо вдруг озарится светом,

Забудет все кругом Она, к кому-то

Невидимому нами устремит

Прекрасный взор, и губы что-то шепчут:

То с ангелами говорит Она.

С сердечным трепетом и умиленьем

Я повесть слушаю твою; она

Загадкою таинственных явлений

И тихой прелестью в душе моей

Затронула неведомые струны:

Хоть чудеса холодный ум смущают,

Но смеем ли мы гордо отрицать

Общенье мира, видимого нами,

С невидимою областью небес?

Незримое глазам порочным нашим

Доступно неземным очам Марии.]

Не знаешь, право, кто из них счастливей:

Мария ли, дав жизнь такому Сыну,

Иль Иисус, любя такую Мать.

[Поведай мне еще о Нем.

Уж в детстве

Он, говорят, стал чудеса творить:

С ребятами, бывало, птичек лепит

Из глины; у других они, понятно,

И остаются глиной; у Него ж,

Оживши, встрепенутся в малых ручках,

Вспорхнут и с песнью к небу улетят.

Поздней, - уж статным юношей, - однажды

Над чем-то Он работал в мастерской,

Строгал, и стружки в кольца завивались

И падали, на солнце золотясь.

Проходит мимо нищая вдовица

И просит подаянья. Юный плотник

Стал шарить по углам, просил хоть сикля

У Матери, за пряжею сидевшей,

Но в доме ни лепты не оказалось.

Тогда с улыбкой стружку подал Он

Вдовице; и мгновенно превратилась

Та стружка в золото в руках у нищей.]

Но главное хочу я знать: чему же

К покаянью Он зовет;

Любить врагов Он нам повелевает

И ближнего, как самого себя.

Платить добром, благотворить Он учит

Тем, кто клянут и ненавидят нас.

Блаженство обещает Он и Царство

Небесное всем, изгнанным за правду,

И алчущим, и жаждущим ее,

И чистым сердцем, кротким, миротворцам

И милостивым всем, и нищим духом.

Он утешенье плачущим сулит.

Он говорит всем тем, кого поносят

И всячески злословят на Него:

"Возрадуйтесь, возвеселитесь, ибо

Награда ваша в небе велика.

Да светит свет ваш пред людьми, да видны

Им будут ваши добрые дела,

Да вознесут они и да прославят

Предвечного Отца на небесах".

Твоим речам я внемлю, Иоанна,

И замирает сладостно душа;

Они ласкают, трогают, волнуют,

Мне слышится родное что-то в них,

Как будто мне они уже звучали

Когда-то, где-то, как забытый сон,

Как песня матери над колыбелью... (Вдали из города, сперва совсем тихо, но постепенно все громче раздается

пение учеников Иисусовых {*}. Уже стемнело.)

{* Песнь учеников Иисусовых.

О, Господи! Боже спасенья,

К Тебе я взываю мольбой,

И жаркие сердца моленья

Всегда и везде пред Тобой;

И днем, и в ночное молчанье

Возносятся к небу они.

О, Боже, в ответ на стенанье

Ты ухо Твое преклони!

Во зле находил я усладу,

Душа истомилась моя,

Я жизнью приблизился к аду.

Страшит меня ярость Твоя.

Во рву, в преисподней лежу я,

И смертная сень надо мной,

И, мучась во тьме и тоскуя,

К Тебе я взываю мольбой.

Ты ведаешь, как я страдаю:

Готовы глаза изнемочь,

Я руки к Тебе воздеваю,

О, Боже, весь день и всю ночь.

Услышь этот вопль и моленья,

Я нищ, о, Господь, пред Тобой!

О, Боже мой, Боже спасенья,

К Тебе я взываю мольбой!}

Явление одиннадцатое

Но смерклось... Первая звезда зажглась

На небе синем... С трапезой вечерней

Ждет Понтий. Мне давно пора домой.

Какие звуки издали несутся,

В тиши касаясь слуха моего?

Ты слышишь, в городе поют как будто?

Да, там поют: я различаю ясно

Из города в Вифанию идет.

Там Лазарь, друг Его, с двумя сестрами

Живет. Под их гостеприимным кровом

Учителю всегда готов приют.

И Мать Его, пришедшая на праздник,

Теперь гостит у них и поджидает

В доме Лазаря возлюбленного Сына.

Да, это Он идет; я узнаю

Слова псалма царя Давида в пеньи

Двенадцати Его учеников.

Прокула (невольникам).

Спешите же, рабы! - О, если б только

Еще хоть раз мне на Него взглянуть!

(Прокулу и Иоанну уносят. Сцена некоторое время пуста.)

Явление двенадцатое

(Налево входит Вартимей. Пение из города громче.)

Вартимей

О, наконец! Тебя я вновь увижу!

Пускай с небес на землю пала ночь,

И мрак ее мне взоры застилает,

Но Ты, Равви, - незаходящий свет!

Слепым я был, но не глазами только:

Была слепа издавна и душа.

[Она во тьме томилась и страдала,

Я позабыл и правду, и добро,

И только смутное воспоминанье

О непорочной детской чистоте,

Как о давно вдали померкшем свете,

Бессильно теплилось на дне души.]

И вот, свершил Ты надо мною чудо,

И за тобою следом я пошел.

Я услыхал Твое святое слово

И ужаснулся мрака своего.

Приди, приди ж, Мессия, Сын Давидов!

Ты, мне глаза телесные раскрывший,

Раскрой теперь духовные мне очи

И душу просвети, о, Раввуни!

(Преклоняет колени, простирая руки к еще невидимому

(Песнь слышится уже громко за самым узким проходом в

глубине и продолжается еще по падении занавеса.)

Занавес медленно опускается.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

У Пилата. Перистиль дворца Ирода Великого. Две стены, сходящиеся под прямым углом в глубине сцены. В правой стене две двери: первая, ближайшая к зрителю, на судейский помост (лифостротон или гаввафу), заперта до явления двадцатого; вторая дверь во внутренние покои Пилата. В левой стене, по середине, закрытая занавеской третья дверь, ведущая к выходу из дворца. Между дверьми в правой стене ниша с мраморной статуей. Отступя от стен и параллельно им идет колоннада из нескольких колонн, на которых утверждено перекрытие, образующее навес над проходом между стенами и колоннами; пол этого прохода выше уровня сцены на четыре мраморные ступени, ведущие к каждой из трех дверей. Проход слева ведет к Прокуле, а справа в другие покои. По середине мраморного мозаичного пола фонтан. Отверстие в потолке затянуто легкой тканью, сквозь которую сверху проходит свет Богатая обстановка: ложе, столы, кресла, скамьи, мраморы, бронза, вазы с цветами,

курильницы, светильники, ковры, дорогие ткани. Предрассветный сумрак.

Явление первое (Лия, одна, сидит на мраморной скамье и вытирает серебряный кувшин. Вбегает

Александр, сильно встревоженный.)

Александр

О, ясный свет моих очей! О, Лия!

Лия (пугливо озираясь).

Потише, Александр! Остерегайся!

Александр

Нет никого! О, Лия дорогая!

Всю ночь я глаз не мог сомкнуть в волненьи...

Я и теперь еще дрожу за нашу

Любовь... Недоброе грозит ей что-то!

Мой Александр! О, как страшат меня

Твои слова! В чем дело? Что случилось?

Александр

Вчера, лишь я успел тебе признаться,

Так напугали нас, ты обещала

Свиданье мне в другом пустынном месте.

Туда, я видел, поспешила ты.

Я за тобой поодаль шел, чтоб вместе

Не подглядели нас. И, вдруг, толпа

Мне преградила путь. То были слуги

Первосвященника. И их узнал

При свете факелов. Не видно было,

Кого вели они; но рассмотрел

Я римских воинов. На меди шлемов

И лат играли месяца лучи

И пламень светочей. Шли эти люди,

Кто с кольями, а кто с мечами... Лия,

Зачем ты не сдержала обещанья

Мне подарить хоть несколько мгновений

В глуши. Иосафатовой долины?

Зачем у моста чрез поток Кедронский,

Под старым кипарисам у гробницы

Меня не дождалась ты?

Там ждала я,

Но шум толпы послышался за мной:

Я испугалась и бежать пустилась.

Зачем нам помешали! Ах, зачем

Ты не нагнал меня, мой Александр!

Александр

Потише, Лия! В доме спят. Потише!

Не позабуду я вчерашней ночи!

И лунный свет, и тень маслин ветвистых,

Журчанье струй и жданное так долго

Твое, мой милый, первое признанье,

Все это сном мне кажется теперь!

(Из третьей двери, не замечаемая ими, показывается Иоанна.)

Но счастье, как всегда, не полно: если б

Мы в нем могли Учителю открыться!

О, дорогой Учитель! Он так добр,

И милостив, и кроток, и приветлив!

О, если бы за нас Он помолился

И брачный наш союз благословил!

Александр

Но, Лия милая, ты позабыла,

Что для рабов не существует брака.

В неволе ты одна моя отрада!

Вплоть до вчерашней ночи мы с тобой

Почти не говорили. Только взором

За каждым я твоим следил движеньем.

Как благодарен я и этой ночи,

И нежному весны благоуханью,

И нашей встрече в одинокой роще

Невольно вылилось мое признанье...

Меня не оттолкнула ты, о, пальма

Иерихона, роза Энгадди!

О, дорогой, о, милый мой! О, розан

Сарона! Стройный кедр ливанский мой!

Явление второе

Иоанна (неслышно приблизившись, за их спиной).

Привет мой вам, друзья!

(Они в испуге вскакивают. Начинает светать.)

Надеждам светлым

Доверчиво душой вы отдались;

Любовь, как солнце, взор вам ослепила

И вас зовет в заманчивую даль...

(Замечает кувшин и рассматривает.)

Что за изящество! Как здесь сказалась

Искусного художника работа!

[Чеканить так способен лишь один

Среброковач Димитрий из Ефеса

Иль знаменитый Зенодор Арвернский].

Хотя языческий, но все ж прекрасный

Здесь миф изображен: Амур крылатый,

Влюбленный юноша; а вот Психея

Бессмертная душа, его подруга.

Но я б сказала: Александр и Лия.

Друзья мои! Невольно услыхала

Я исповедь доверчивой любви.

Я обладаю нежной вашей тайной.

За то, что мной похищена она,

Я заплачу вам помощью своею:

У Прокулы я буду хлопотать,

Чтоб вам Пилат свободу дал.

Александр

Вознагради тебя!

О, госпожа!

Всевышний Бог воздай тебе сторицей

За милости твои!

Скорбит за соплеменников несчастных,

Которым рабство выпало в удел.

И все сыны Израилевы стонут,

Подавлены языческим ярмом;

Но в доме у себя свободен каждый,

А вы, друзья, и дома лишены!

Александр

Не по пусту, конечно, в этот дом

К язычникам ты, госпожа, приходишь

В столь ранний час. Заблещет скоро солнце;

Уже над алтарем Господня храма

Восходят к небу облаком густым

Клубы курений сладких фимиама

И жертвы утренней священный дым.

Сейчас звенящей меди трубным звуком

Левиты возвестят великий день,

Когда опресноки, пасхальный агнец

И травы горькие напомнят нам

О годовщине бегства из Египта.

Мы в этот день должны себя беречь

От оскверненья. Как же в дом неверных

Сегодня входишь ты?

Мы в Галилее

Уже давно отстали от закона.

У Ирода в его Тивериаде

В довольстве мы и роскоши живем,

Придерживаясь больше римских нравов,

Чем Моисеева завета. [Только

На праздник Пасхи в Иерусалим

Четверовластник Ирод приезжает

Израилеву Богу поклониться.]

За мной послала ваша госпожа...

(Слева входит Прокула.)

Явление третье

Ты здесь уж, Иоанна! Как я рада,

Что поспешила ты. Недобрый сон

Меня измучил этой долгой ночью.

Как будто в местности пустынной, дикой

Я в сумерки бреду. И вот, вдали

Мерцает свет. Гляжу - и Иисуса

Знакомый дивный образ узнаю.

И тихо, еле слышно издалека

Доносится ко мне Его призыв:

- "Иди за мной!" - Бегу я, что есть духу,

[Но тернии и каменные глыбы

Мне ранят ноги, преграждая путь;

Я все ж бегу, не замечая боли.]

Светлее, ярче образ, ближе, ближе,

Совсем уж близко, вот Он, в двух шагах,

[Я выбилась из сил, но настигаю...]

Вдруг - пропасть предо мной; внизу, на дне,

[Так глубоко, что взором не измерить,

Во тьме кипит, бурлит, шипит и воет]

Потока бурного водоворот,

А с берега другого, издалека

Зовет и манит светлый образ вновь.

- "Иди за Мной!" - Мечусь в тревоге смертной

Я, как безумная, по краю бездны.

Вот ринулась... Лечу стремглав в пучину

И - просыпаюсь...

Это вещий сон!

И трижды мне он снился этой ночью.

(Из третьей двери входит Иосиф, сильно взволнованный.)

Явление четвертое

Послушай, Прокула, твоим желаньям

Пришел я с вестью: в роще Гефсиманской

Минувшей ночью схвачен Иисус.

Предчувствие меня не обмануло!

О, если б я могла тебе не верить!

Учитель дорогой!

И не найдется

В Израиле заступника Ему?

Александр

О, если б мне иметь Самсона силу!

Так вот кого вела перед собой

Толпа, что мне дорогу преградила!

Теперь понятно, от какой толпы

Я ночью, испугавшись, убегала.

(Солнце взошло. За сценой издали слышны доносящиеся

из храма звуки труб левитов.)

Мужайтесь! - Слышите, трубят левиты.

К бессмертному Творцу на небесах

С молитвою прибегнем в час рассвета.

Мы на земле беспомощны и жалки.

Приклонит ухо к нам Он в день печали

И заступленье с помощью пошлет.

(Иоанна и Лия становятся на колени.)

Боже, всесильной рукою

Столько творящий чудес,

Ты засветил над землею

Светлое солнце небес.

Боже, не только нам в очи

Солнечный свет Ты пролей,

В сердце, где сумерки ночи,

Так же да будет светлей!

Дай мне не быть малодушной,

Дай мне смиренной душой

Быть неизменно послушной

Воле Твоей пресвятой.

Дай мне в часы испытанья

Мужества, силы в борьбе!

Дай мне в минуту страданья

Верной остаться Тебе!

Солнца лучом озаривший

Смертные очи мои,

Дай мне, людей возлюбивший,

Непрестающей любви!

В небе во след за ненастьем

Солнцу велевший сиять,

Сердца избранника счастьем

Дай мне всю жизнь озарять.

Александр (преклоняя колени).

Первыми солнца лучами

Ночи рассеявший тьму,

Чистыми дай нам сердцами

Имени петь Твоему.

Труд повседневный, усердный,

Нами творимый в любви

Солнцем Твоим, Милосердный

Господи, грей и живи!

Утра ль заря золотая,

Солнце ли юного дня,

Тайна ль молитвы святая

Чудно волнуют меня?

Сердце полно умиленья...

Что это? Слезы в глазах?

Слышны ль земные моленья

Там в голубых небесах?

Иосиф (Прокуле).

Ужасное свершилось: Иисуса

Судили в эту ночь в синедрионе,

И к смертной казни Он приговорен.

Не даром этот сон мне снился страшный!

Синедрион с восходом солнца снова

Сегодня созван. Наш закон велит,

Чтоб смертный приговор был через сутки

Вновь обсужден. Но судьям невтерпеж

Так долго ждать: они хотят сегодня ж,

До наступленья праздника, добиться

Над Иисусом казни. Нет сомненья,

Что тот же постановят приговор.

Еще поспорим мы с синедрионом!

Над неповинностью великий Рим

Не утверждает смертных приговоров.

Но в сердце все ж волненье и тревога...

(Из второй двери входит Пилат.)

Явление пятое

Я вижу, оскверненьем не страшит

Вас дом язычника! Пред самой Пасхой

Встречаю вас у Прокулы в гостях.

Нарушить заповедь одну мне должно,

Чтоб высшую, другую соблюсти.

Предвечный Бог любить повелевает

Нам ближнего, как самого себя.

И та любовь сюда меня приводит.

Я госпожу пришел предупредить,

Что, ослепленный завистью и злобой,

Синедрион великий, к лютой казни

Приговорив Невинного, к тебе

Его на суд представит в это утро.

Кто Он такой?

О нем не раз, наверно,

Слыхал ты: Иисусом Он зовется.

Конечно, Понтий, ты не утвердишь

Их приговора. Может ли закон наш

Невинного карать!

(Из второй двери входит центурион.)

Явление шестое

Центурион

Из Кесарии

Явился вновь назначенный префект

Когорты. Два трибуна легиона

С ним вместе прибыли. Они недавно

Из Рима присланы к нам в Иудею.

Предстать хотят все трое пред тобою.

Иосиф (Иоанне).

Долг ближнего исполнен, Иоанна.

Здесь делать больше нечего. Пойду.

Идем. Пора мне к мужу, в Маккавейский

Дворец. Теперь не в пору наше здесь

Присутствие. Простите!

До свиданья!

(Иосиф и Иоанна уходят в третью дверь. Александр и Лия

за ними. Прокула уходит налево, к себе.)

Явление седьмое

Проси сюда префекта и трибунов.

Центурион, мой верный сослуживец,

Не выношу я этих гордецов

Сенаторов надменное сословье,

Знать золотая, баловни судьбы!

Им счастие дается без усилья.

До них далеко всадникам, второму

Сословью, нам, и потом и трудом

Добившимся чинов, наград и званий!

Ты знаешь, старый боевой товарищ,

Как трудно пролагать себе дорогу!

И помнишь время прошлое, когда

Вступали в Риме, в юные мы годы,

В блестящие ряды преторианцев.

Центурион

Начальник их, друг кесаря, Сеян,

Всесильный временщик, тебя заметил...

Он, как и я, из всадников. На мне

Сказалося его благоволенье.

Центурион

[В трибуны он тебя провел...

В префекты был я им произведен

В столице Сирии - Антиохии...]

Центурион

Тебя-то он заметил; ты нередко

Сеяну попадался на глаза.

Меня ж Фортуна только обходила...

И вечно быть центурионом мне!

(За сценой справа, сперва издали и тихо, и все громче шум

приближающейся толпы.)

Не унывай, служивый! Я Сеяна

И за тебя успею упросить;

Терпи и жди, и тоже выйдешь в люди...

(Входит Прокула.)

Явление восьмое

Прокула (тревожно).

Что там за шум?

Узнай, центурион.

(Центурион уходит во вторую дверь и впускает префекта

и двух трибунов.)

Явление девятое

Приветствую вас, воины, с приездом!

Давно ль из Рима вы?

Александрйский

Большой корабль недели две назад

Доставил нас в Египет из Путеол.

Туда, как и оттуда, к нам Нептун

Был милостив: лазурной пеленою

Покоилось и нежилося море,

Играя в вешнем золоте лучей.

В корму Эол, надувши щеки, веял;

Дней в двадцать плаванья до Кесарии...

(Центурион возвращается.)

Явление десятое

Центурион

Первосвященники и старшины

Со всем синедрионом собралися

Сейчас перед Преторией. Они

Какого-то с собою Иисуса

На суд твой привели. Войти сюда

Нельзя уговорить их: оскверненьем

Языческий им угрожает дом.

Они тебя к ним выйти просят.

Не оскверниться мне дыханьем скверным

Нечистых уст еврейских!

Сердце ноет,

Душа болит! О, как меня волнует

Суд, предстоящий Иисусу. - Понтий,

Будь тверд на этот раз, я умоляю.

Ужели в твердости моей сомненье

Есть у кого-нибудь. - Я не пойму,

Что так тебя волнует и тревожит!

Ждет моего суда еврей какой-то:

Когда невинен Он, Его на волю

Я отпущу; а если смертной казни

Достоин, - повелю казнить. Одним

Презренным иудеем меньше будет...

(Префекту и трибунам.)

Вот жизнь моя в проклятом этом крае!

Здесь, что ни день - докука и забота;

Об отдыхе нельзя и помышлять.

Служебный долг зовет. - Вам поручаю

Беседою развлечь мою супругу.

(Уходит во вторую дверь направо. Центурион за ним.)

Явление одиннадцатое

Благодарить богов должны бы гости

Твои, что неудачу потерпел

Старик Север Цецина: представлял он

В сенате, чтоб прокураторам провинций

Законом было впредь воспрещено

Брать жен своих с собой. Когда б в сенате

Прошел такой закон, не испытали б

Мы ласки твоего гостеприимства.

(Шум толпы за сценой справа.)

Прокула (рассеянно, прислушиваясь к шуму).

Да, в самом деле. Может быть... Конечно...

2-й трибун

Когда б всех прокураторов супруги

Подобны были нашей госпоже,

Прекрасной Прокуле, тогда Северу

Сенат тревожить не было б нужды.

Север имел в виду жену Пизона,

Наместника Сирийского, Планцину.

(Шум стихает.)

Планцина и Пизон! Да не они ли

Тринадцать лет назад в Антиохии

Наследника Тивериева трона

Германика коварно отравили?

Да, то они. Повсюду в те года

Недобрые про них ходили слухи.

Планцина гордая была не прочь

В дела правленья вмешиваться; было

У ней пристрастье к войсковым ученьям.

Подчас ее видали окруженной

Толпою воинов простых; они

Пред нею не стеснялись. Все водилась

Прокула (с напускной веселостью).

Матроны любят узы порывать,

Что женщине назначены природой...

Одни во всем вооруженьи в бой

Вступают с гладиаторами в цирке...

Другие - ночи напролет проводят

На пиршествах, побившись об заклад

С мужчинами, кто больше выпьет.

Я и таких, что в тяжбах и в других

Делах судейских сведущи настолько,

Что сами предъявляют иск.

А мало ль

У нас любительниц стихов, что сами

Стихи в количестве изрядном пишут...

О качестве не станем говорить.

Беда к таким любительницам в гости

Попасть за стол: рта не дадут открыть,

Без умолку, как взапуски, болтают

О том, кто выше из больших поэтов:

Гомер или Вергилий.

[Хуже нет,

Как если в философские науки

Ударится матрона.

Знал одну я,

Что в роскоши по горло утопала,

Но свитки строгих стоиков у ней

Валялись между шелковых подушек.

Одна была весьма дурна собой,

Притом в годах преклонных, и любила,

Чтобы за трапезой иль одеваньем

Читали ей "Республику" Платона...

О нравственности ей и воздержаньи

Читают вслух; тут подает рабыня

Любовную записку. Это пишет

Какой-нибудь юнец, все состоянье

Свое продувший в кости и влюбленный

Не столько в прелести матроны, сколько

В ее сестерции. Чтец умолкает.

Поспешно тут же пишется ответ,

И снова, глядя в зеркало, внимает

Почтенная матрона назиданьям

"Республики" Платона.]

Наклонную к учености старуху;

У ней был нанятой в дырявой тоге

Бедняга-стоик. В Остию, на виллу

Под сень олив она переезжала,

И стоик следовал за ней в обозе

С цирюльником и поваром в последней

Повозке, в грязь, под проливным дождем.

Везти ему старуха поручила

Любимую мальтийскую собачку.

И вот, дорогой, в тоге у него

Собачка преисправно ощенилась!

Печальный, жалкий образ начертали

Вы римской женщины! Ужели в ней

Лишь низкие, постыдные, смешные

Черты? Ведь не угасли ж навсегда

В ней доблесть, мужество и добродетель?

(Опять шум толпы.)

В наш век упадка нравов, алчной страсти

К наживе, век поборов и мздоимства,

Когда мы спину гнем низкопоклонно

Пред силою, и тою же спиной

Ворочаемся к слабым, к неимущим,

Когда задачу жизни мы и цель

В корысти только, только в деньгах видим,

Откуда взяться доблести?

(Шум за сценой усиливается. Слышно, что толпа уходит.

Прокула (принужденно, рассеянно).

Конечно. (В сторону.)

Толпа уходит... (Префекту.) Может быть...

То время славное и не вернется,

Когда бывало мужество и жен

Уделом, и глубоко добродетель

Таилась в благородной их душе.

Наш век испорчен, люди измельчали,

И к разрушенью клонится наш мир.

(Входят Пилат и центурион.)

Явление двенадцатое

Уф! Легче целый день в бою кровавом

Германцев отражать, чем полчаса

С еврейскою толпою препираться.

О, расскажи подробно, Понтий, все,

Что было там за дверью. Я сгораю

От нетерпенья.

Выхожу я к ним.

Смотрю, перед возвышенным помостом,

Внизу на площади шумит народ;

Первосвященник, книжники и члены

Синедриона впереди. Ко мне

По мраморным ступеням стража всходит

И Узника ведет. И Он предстал

Передо мной без обуви, одетый,

Как нищий. Но в убогом этом виде

Величествен казался Он, как некий

Под рубищем скрывающийся царь.

Он не похож на иудея; сходства

В Нем нет ни с кем из остальных людей.

С достоинством, спокойно, без движенья,

Без тени робости или тревоги

Он вдумчиво и прямо мне в глаза

Смотрел. И этот строгий взор как будто

Преследует меня... Я от него

И до сих пор избавиться не в силах.

Глаза Его! Возможно ль их забыть!

Я не видал Его, но все, что слышу

Об этом Человеке, таково,

Что скоро, кажется, души коснется

Утраченная вера в Зевса, Феба

Или Гермеса, сшедшего на землю

Под скромным видом нищего еврея!

На площади шумели все задорней;

Со всех сторон злобнее все кричали,

И все росла толпа. [Я крик расслышал:

Христом, Царем себя Он называет!

Он развращает наш народ! Он подать

Нам запрещает кесарю платить.

Клеветники, лжецы и лицемеры!

Их книжники - недели нет еще

Поставили ему вопрос лукавый:

- "Достойно ль подать кесарю платить?"

И Он своим ответом устыдил их,

Сказав им: - "Воздавайте Божье Богу,

А кесарево - кесарю". Иосиф

Мне это передал.] Что ж было после?

Что было после?.. Разве я могу,

Как ты, как Иоанна, как Иосиф,

Запомнить слово каждое Его?

И до Него ли мне теперь! Заботы

Есть у меня и поважней. - Пускай

Вот он расскажет.

Центурион

Ты ушел к себе

В преторию. По твоему приказу

Я Иисуса одного, без стражи,

Привел к тебе. Его спросил ты, Он ли

Царь Иудейский? Но взамен ответа

Вопрос Он тоже задал: от себя ли

Ты говоришь, или тебе другие

О Нем сказали? [ - "Разве иудей я!"

Ты возразил: - "Мне предали Тебя

Первосвященники с Твоим народом".

Тогда сказал Он...]

Да, припоминаю.

Он мне сказал, что не от мира царство

Его. Итак, для кесаря, для Рима

Не страшен Он и не опасен.

Центурион

Что если бы от мира было царство

Его, то за него бы подвизались

Служители Его, чтоб не был предан

Он иудеям.

Как хитер, однако,

Богоподобный этот проповедник!

И говорил мне, что на то родился

И в мир на то пришел Он, чтобы... чтобы.

Центурион

Чтоб дать свидетельство...

Да, да, чтоб дать

Свидетельство об истине какой-то.

Смысл этих слов загадочен, таинствен

И темен для меня.

Прокула (центуриону).

Центурион

Что всякий, кто от истины Его

Истина! Я верю,

Ее откроет Он, научит ей

И миру грешному даст обновленье!

Пустые, громкие слова! Не верю

Всем этим я мечтателям. Их много

На свете в наше время развелось;

По-своему из них толкует каждый

И жизнь, и смерть, и тайну мирозданья,

И бытие загробное души.

Но ни один из них лучом познанья

Тьмы, нас навек объявшей, не прорежет.

От их учений нам лишь остается

Одно ничтожество, и прах, и тлен.

Да! Что есть истина? - Опять к народу

Я вышел и сказал, что в Подсудимом

Вины не нахожу. Они ж твердили

Настойчиво, что возмущает Он

Народ, уча везде, от Галилеи

До самого Ерусалима. Только

Тут вспомнил я, что Он из Галилеи.

И в ум пришла счастливая мне мысль

К четверовластнику Его направить.

Мы в ссоре с Иродом; так вот прекрасный

Предлог с ним помириться.

Центурион (Прокуле).

В Маккавейский

Дворец толпою к Ироду они

Погнали Иисуса.

Как отрадно,

Что средство легкое нашлось сбыть с рук

Докучный долг суда над Иисусом.

В свои покои, Прокула, прошу,

Уйди теперь: матроне не пристало

Присутствовать при деловой беседе.

(Уходят: Прокула - налево, а центурион - во вторую

Явление тринадцатое

Вас, воины мои, не поздравляю

Я с жизнью в Иудее. Здесь народ

Строптивый, мстительный, упорный, склонный

К раздорам, проискам и мятежу.

Не каждый ли народ имеет свойства

Хорошие с дурными вместе? Должно

Из первых пользу выжимать, вторые ж

С терпением умело подавлять.

За двадцать лет перед моим правленьем

Четыре прокуратора успели

Избаловать народ. Свободно он

Богослуженье в храме отправляет;

Здесь иудеев в войско не вербуют.

Щадя их отвращенье к изваяньям

Всего, в чем есть дыхание и жизнь.

Власть Рима в беспримерном послабленьи

Здесь не добилась, чтоб Ерусалим

Был статуями кесарей украшен.

1-й трибун

Да, я не видел здесь изображений

Ни Юлия, ни Августа, ни даже

Божественного нашего владыки

Тиверия - храни его Юпитер!

Великий наш властитель, покоряя

Народы чуждые, нигде досель

В терпимости широкой не касался

Обычаев и верований их.

Назначенный сюда, не мог снести я

Подобного позора и, кормило

Правления рукою властной взяв,

Велел тайком из Кесарии ночью

В Ерусалим, в Антониеву башню

Отнесть когорт знаменные отличья

Значки с изображением священным

Божественного кесаря.

И смелый шаг! Позволено да будет

Правителя поздравить мне с такой

Отважною решимостью.

Увидели с рассветом иудеи

Значки когорт между зубцами башни,

[Что высится над площадью широкой,

Где храма жертвенный алтарь курится,

Они густой толпою в Кесарию

С стенаньями и воплем повалили.

Пять дней и пять ночей они меня

В моем дворце упорно осаждали.

Я, наконец, велел загнать их в цирк.

Их жалобы все громче раздавались.

Когда ж, по знаку моему, сверкнув

Мечами, воины их окружили,

На землю пав и шеи обнажив,-]

Толпа вскричала, что умрет скорее,

Чем надруганье над законом их

Но прокуратор, нет сомненья,

Поставил на своем?

Пилат (в некотором смущении).

Кровопролитья

Не допустил я... Я значки когорт

Велел унесть обратно в Кесарию.

И ненавистны стали с той поры

Евреи мне.

2-й трибун

Не очень-то их любят

И в Риме. Помнится, тому назад

Лет десять, было выслано оттуда

Вольноотпущенных евреев тысяч

До четырех.

Божественный Тиверий

Такую меру принял по совету

Сеяна, не терпевшего евреев.

Правитель мудрый, дальновидный Элий

Сеян и мне наказывал, меня

Поставив в Иудею, быть построже

С народом здешним. И теперь щиты

Из золота литого, на которых

Тиверия божественное имя

Начертано, я здесь перед дворцом

Развесил.

Их я с площади заметил,

Входя сюда; украшен ими мрамор

Перил перед твоим судейским креслом.

Что в Риме нового? Здоров ли кесарь?

1-й трибун

Уж ему восьмой десяток.

Все также он страдает лишаями,

И пластыри чернеют на лице.

Уж много лет его не видно в Риме.

На острове, отшельник венценосный,

Печальный век свой доживает он.

В его сады и рощи на Капрее

Немногие к нему имеют доступ.

Под сенью портиков и колоннад

Из цветников на берегах скалистых

Любуется он видом на Везувий

И на морской синеющий простор.

Он облысел и сгорбился. Со смерти

Что? Сеяна нет?

Сюда еще не долетела весть

О том, как страшно он погиб?

1-й трибун

Тиверий в государственной измене

Письмом к сенату обвинил.

1-й трибун

В тот же день он был казнен.

Чернь статую его перед театром

Помпея мигом в прах с подножья свергла

Веревками за шею.

Труп Сеяна,

Истерзанный, по улицам три дня

Толпа народа волочила.

Погиб Сеян! Сеян, мой покровитель!

О, весть ужасная! Кто будет мне

Заступником, оплотом и опорой

(Из второй двери входит Александр.)

Явление четырнадцатое

Александр

Элий Ламия, легат

Сирийский кесаря, тебе с Капреи

Прислал гонца. Вот, господин, письмо.

(Вручает Пилату покрытую воском дощечку, на которой

написано письмо.)

Префект (трибунам).

Идем, друзья. От Ламии посланье,

Конечно, важную приносит весть.

Не будем прокуратору помехой.

(Все, кроме Пилата, уходят во вторую дверь.)

Явление пятнадцатое

Пилат (читает письмо).

"Прошло время, когда, по наущениям Сеяна, иудеи были в немилости у кесаря. Ныне им возвращено благоволение нашего владыки. На острове Капрее получена жалоба иерусалимских граждан на то, что прокуратор Иудеи, презирая их верования и законы, вывесил перед дворцом посвященные кесарю золотые щиты. Августейший повелел мне объявить тебе его гнев и требует, чтобы щиты были возвращены в Кесарию и помещены в храм Августа"...

(Ломает в мелкие куски дощечку.)

Когда б Сеян, заступник мой, был жив,

Не стал бы Ламия, мой старый недруг,

Тиверия веленье исполняя,

Мне строк таких писать. - Нашла гроза:

Как молния негаданно-нежданно

Сверкнула весть о гибели Сеяна;

Теперь Владыки мира гнев палящий

Меня разит ударом громовым.

Куда укрыться! Где найти спасенье!

И есть ли в целом свете уголок

Неведомый, далекий, потаенный,

Где б со своей Капреи неприступной

Зловещий, лысый, сгорбленный старик

Рукою дряхлой, сморщенной, но мощной

Не мог меня достать и раздавить?

Нет, не уйти от глаз его всезрящих,

Как от грозы небес не схорониться.

А потому верней и безопасней

Чудовищу во власть себя предать.

(Справа за сценой шум приближающейся толпы.)

От Ирода еврейская толпа

Ведет обратно Иисуса... Как бы

Ни порешил четверовластник, я

Закон исполню. Иисус невинен.

Сомненья нет. Его я отпущу

И кесарю дам случай убедиться

И в правосудии, и в беспристрастьи,

И в твердости наместника его.

(Уходит во вторую дверь направо.)

Явление шестнадцатое

(Входят: Прокула, Александр и Лия слева, а Иоанна

из третьей двери.)

Прокула (Иоанне).

О, наконец! Я заждалась тебя!

На площади, ты слышишь, Иоанна,

Опять шумит народная толпа.

Конечно, там, у Ирода, была ты?

Да, Прокула, была.

(Шум за сценой стихает.)

О, расскажи,

Что было там?

Давно четверовластник

Мечтал увидеть Иисуса...

Ты это мне расскажешь. Не томи!

Скорей скажи, скорей, что сделал Ирод?

Он приказал к Пилату Иисуса

Назад отвесть.

Так, значит, у Пилата

Опять в руках и жизнь Его, и смерть?

Да, Прокула. Теперь супруг твой должен

Постановить решенье.

Я не в силах,

Неведеньем томясь, сомненьем мучась,

Ждать окончанья этого суда!

В преторию беги скорее к мужу...

Разведай, Александр... Нет, погоди!

Скажи... Скажи ему, что сон мой... Знаешь.

Александр

Готов я, госпожа.

Да передай

Ты прокуратору, чтоб не дерзал он...

Чтоб ничего не делал он Тому...

Меня ты понял?.. Праведнику... Боги!

Я вся дрожу... Скажи, что много, много

Во сне сегодня ночью пострадала

Я за Него... Спеши же, Александр!

Александр

Бегу, бегу!..

Постой! Не слишком долго

Ты оставайся там. Я изнываю,

Не зная ничего... Скорей вернись,

Или пришли сюда центуриона,

Или кого-нибудь, чтобы нам знать

Про этот суд...

Александр

Все, госпожа, исполню.

(Уходит во вторую дверь.)

Явление семнадцатое

Прости мне, что рассказ твой, Иоанна,

Я перебила. Но сама ты видишь,

Я так волнуюсь... Я не нахожу

Себе покоя. - Ирод, - начала ты,

Давно мечтал увидеть Иисуса.

Теперь рассказывай, что в Маккавейском

Дворце ты слышала.

О, не волнуйся!

Оправданным вернулся Иисус;

[Сомненья нет, что и супруг твой также

Его не обвинит. - Спокойно слушай,

Что видела я там. - Четверовластник

В многоколонном восседал престольном

Чертоге, надушенный, разодетый

В золототканый пурпур и виссон.

Вокруг него курильницы струили

Благоуханный дым. Между колонн

Кругом белели мраморные боги.

В руках рабынь-египтянок прекрасных

Качались тихо, плавно опахала

Над головою Ирода. Сюда,

В обитель лени, роскоши и неги,

Первосвященники наперерыв

Божественного Узника винили:

В кощунственных речах и в богохульстве,

И в непокорности властям, и в том,

Что дерзостно Себя Он Иудейским

Царем перед народом выставляет.

И что же Ирод?

Он внимал небрежно

Наветам фарисеев. К злобе их,

К змеиному их шипу равнодушен

Казался он. Он сам стал задавать

Вопросы Иисусу; обещал

Вернуть Ему свободу, если чудо

Он совершит пред ним. Учитель наш

Ему в ответ не проронил ни слова].

Варавву! Отпусти Варавву нам!

Что там они кричат?

Мне, госпожа,

Послышалось...

Говори же!

Мне кажется, я разобрала имя

Вараввы... Только...

О, этот крик! Свирепой черни вопли

Вонзаются мне в уши, как ножи!

Варавва, говорят, разбойник...

Да, вспоминаю: в городе недавно

Он возмущенье поднимал. Не так ли?

И совершил убийство. Он теперь,

Слыхала я, сидит в темнице.

Не понимаю.

[Но продолжай рассказ свой, Иоанна.

И на смех поднял Иисуса Ирод,

Глумиться стал над Ним и потешаться,

А царедворцы дружно изощрялись,

Изобретая шутки и насмешки.

Какие низости!

Уничижив

Его, над Ним наиздевавшись вдоволь,

Приказ дал Ирод воинам своим

Лоснящуюся белую одежду

На Узника надеть, тем знаменуя,

Что смертной в Нем он не нашел вины.]

Явление восемнадцатое

(Из второй двери входит префект.)

Прости меня, о, госпожа: быть может,

Не в пору мой приход. Но чует сердце,

Что из претории вестей ты жаждешь.

Сдается мне, что этот Подсудимый

Успел твое участье возбудить.

Ты видишь в Нем Учителя, Святого;

Не скрою: этой веры в Иисуса

Я не могу с тобою разделить.

Но я твоей сочувствую тревоге

И всей душой жалею о тебе!

Благодарю, наш добрый гость, сердечно

Благодарю! Ты верно угадал

Желания мои. - Ты, Иоанна,

Его не знаешь? Это новый наш

Префект из Кесарии. - О, поведай

О том, чему свидетелем ты был.

(Опять крик толпы за сценой.)

Супруг твой, сидя на судейском кресле,

С высокого помоста к иудеям

Держал такую речь: - "Вы говорите,

Что развращает этот Человек

Народ ваш. Но при вас я это дело

Исследовал. Виновным не нашел

Я Иисуса в преступленьях, в коих

Вы обвиняете Его. Итак,

В угоду вам Его я накажу

И, наказав, верну Ему свободу.

Что говоришь ты? "Наказав"? Иль я

Ослышалась?

К чему же наказанье,

Коль никакой не найдено вины?

Я повторяю только то, что слышал.

Так прокуратор говорил.

В толк не возьму я... Если Обвиненный

Виновным на суде не признан, можно ль

Наказывать Его?

Я, госпожа,

Подвластен прокуратору; прилично ль

Мне порицать его иль восхвалять?

Забудем прокуратора; я мненье

Твое узнать желаю: допустимо ль

Наказывать Безвинного?

В угоду лишь толпе он Иисуса

Решил подвергнуть наказанью.

Да, сделка с совестью, уступка силе.

Ведь это слабость, малодушье, низость!

Тут вспомнил прокуратор, что у них,

У Иудеев, давний есть обычай

На Пасху одного из заключенных,

Кого народ укажет, отпускать

На волю. [И сказал им прокуратор:

- "Хотите, чтоб на праздник отпустил я

Царя вам Иудейского?" - Толпа

Отхлынула. Народ стал совещаться

Со старцами и книжниками.] Тут

Тобою посланный вбежал невольник.

Я слышал, как супругу твоему

Передавал он про твою тревогу,

Про сновиденье. Жалостью томим,

К тебе участья полный, захотел я

Подать надежду, помощь, утешенье.

Тогда народ потребовал свободы

Какому-то разбойнику Варавве.

Так вот что значил этот клик толпы!

И с этой вестью поспешил к тебе я.

(Вбегает во вторую дверь Александр с бледным,

измученным лицом.)

Явление девятнадцатое

Александр

Что видеть мне пришлось!

Прокула, Иоанна, Лия

Да говори же!

Александр

Наставника хотел он отпустить.

- "Распни, распни Его!" - они кричали.

Смерть крестная!

Учителя распять!

О, горе, горе, горе!

[Продолжай!

Александр

Он говорит: - "Какое зло Он сделал?"

Но громче прежнего они ревели;

И превозмог их вопль. И] прокуратор

Его когорте отдал и велел

Подвергнуть бичеванью.

Ужас! Ужас!

О, горе жгучее! О, вечный стыд!

Скорбь без конца! Возлюбленный Учитель!

(Женщины плачут. Опять крики за сценой.)

Префект (в сторону).

Хорош, однако, этот твердый, стойкий,

Неколебимый, праведный судья!

И полкогорты было бы довольно,

Чтоб проучить безмозглую толпу!

Александр

В когорте Севастийской

Почти все воины из самарян,

А самаряне исстари не терпят

Нас, иудеев...

Александр

Удобный выпал им над Иудейским

Царем, хотя б и мнимым, неприязнь

Свою сорвать. Там, за дворцом, толпа их

На воинском дворе Его к столбу

Нагого привязала. Бич ужасный

Взвился, со свистом воздух рассекая.

Жестокие посыпались удары,

Терзая тело...

Прокула (затыкая уши).

Довольно!

Да, ужасен этот бич!

Александр

Там на дворе терновый есть кустарник.

И ветвь один из воинов сорвав,

Сплел из нее венок. С весельем диким

Им увенчали Узника они.

В Его чело, в виски шипы вонзились;

[Из-под венка страдания рубины

Пурпуровые выступили капли.]

Другой накинул на плечи Ему

Дырявую багряную хламиду,

А вместо скипетра дал в руку трость.

И перед Ним склонялись на колени

И, трость взяв из руки, по голове

Его они немилосердно били...

И с хохотом и шутками плевали

В Его окровавленное лицо...

Беги скорее

К Пилату, Александр, и возвращайся

С вестями к нам!

Александр

Бегу я, госпожа!

(Убегает во вторую дверь и сталкивается с входящим

оттуда центурионом.)

Явление двадцатое

Центурион

Свершилось бичеванье. Прокуратор,

Несчастного увидев, ужаснулся.

Его истерзанный кровавый вид

Разжалобит, он думал, иудеев.

В венке терновом, в багрянице, с тростью

К ним вывел я Страдальца Иисуса.

[И произнес Пилат: - Се Человек!]

Но лишь народ Его завидел, снова

Поднялся крик: - "Распни Его, распни!"

И говорят их старцы, что имеют

Закон; что по закону их Он должен

Быть умерщвлен за то, что выдавал

Себя за Сына Божия.

Так вот как!

Не только "истины свидетель" Он,

Не только "Царь", хотя б и не от мира

Сего, но даже "Божий Сын"! Однако

Высоко метит этот Иудей!

Твои слова мне больно ранят сердце

Не верь, но только не глумись!

Центурион

Правитель

От слов "Сын Божий" видимо смутился.

В преторию он вновь вошел, велев мне

И Узника туда к нему ввести.

Казалось, что злосчастный Подсудимый

Благоговейный страх ему внушал.

Чтоб с глазу на глаз с Ним не оставаться,

Мне приказал Пилат не уходить.

- "Откуда Ты?" - Но лишь молчанье было

Ему ответом. - "Мне ль не отвечаешь",

Ему он молвил: - "Иль не знаешь Ты,

Что властен я Тебя распять и властен

Свободу дать!" - И Узник отвечал:

- "Ты не имел бы власти надо Мною,

Когда б то свыше не было дано.

Грех больший посему на том, кто предал

Меня тебе". - И после этих слов]

Опять к народу вышел прокуратор.

Позволь мне распахнуть вот эту дверь.

Отсюда виден весь лифостротон.

Смотри, как жарко с кресла своего

С толпою препирается правитель.

Теперь еще уверенней, чем прежде,

Еще упорней ищет отпустить

Он Узника.

(Прокула подходит к двери. Иоанна и Лия - за нею.)

Когда Его отпустишь,

Затем, что всякий

Дерзающий царем себя назвать,

Противник кесарю!

Смотри, как вздрогнул

И стал белее снега прокуратор.

Трибуну знак он подал...

Центурион

То велит он

Опять к народу вывесть Иисуса.

Да! Вот претории раскрылись двери...

Его ведут!..

Боги! Что

С Ним сделали они!

(Чтобы не лишиться чувств, прислоняется к колонне.

Иоанна и Лия стараются не подпускать ее к двери.)

Невыносимо

Ей на несчастного смотреть!

Скорее эту дверь!

(Центурион запирает дверь.)

Не надо к двери

Пускать ее!

В себя я прихожу...

Мне лучше... Мне... Пустите, ах, пустите!..

Зачем меня вы держите?..

(Дверь снова отворяется. Стремительно вбегает Александр,

хватает со стола кувшин с лоханью и бросается к фонтану

зачерпнуть воды. Дверь остается открытой.)

Молю тебя, не подходи к той двери!

Возьми, возьми!

Распни Его!

Что делаешь ты там? Зачем вода?

Александр

Воды велел подать наш господин.

(Убегает.)

Царя ли вашего распну?

Ты слышишь?

То говорил мой муж...

О, успокойся!

Царь у нас единый: кесарь.

Прокула (вырываясь).

Пустите!.. Прочь!.. Пустите к этой двери!

Пустите же! Все, все хочу я видеть!

Я умываю руки в знак того,

Что неповинен я в крови невинной.

Пусть кровь Его на нас и детях наших!

Занавес быстро падает.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Картина первая

Дом и сад Иосифа Аримафейского у занимающей всю сцену справа высокой городской стены, сплошь заросшей плющом и зеленью. От этой стены в глубине под прямым углом тянется наискось через всю сцену влево каменная ограда сада, отделяющая его от дороги, которая невидимая зрителю, по ту сторону ограды и вдоль ее, ведет от выхода из городских ворот, видимых своею верхней частью на заднем плане за оградой и городской стеной над образуемым ими углом. Слева дом Иосифа выступает лишь небольшой пристройкой с плоской крышей под пестрым шатровым навесом. На этой крыше два дивана, стол, кожаная корзина со свитками Ветхого Завета. Сиденья и стол покрыты дорогими коврами. Дом примыкает к вышеупомянутой ограде. С крыши ведут каменные ступени на площадку, примкнутую к той же ограде. Тут каменная скамья. Стоящему на площадке ограда приходится почти на высоте плеч, так что ему видна дорога. С площадки в сад спускаются несколько ступеней. В углу справа в глубине водоем. Между ним и ступенями на площадку и на крышу в ограде калитка, ведущая на дорогу. Справа на авансцене ход в глубину сада. В саду вазы, скамьи, цветы. Около полудня. Солнечная погода.

Явление первое

(Иосиф сидит на кровле, читая свиток закона. Никодим

медленно всходит к нему по ступеням.)

А, это ты, мой старый друг! Как рад я,

Что, наконец, опять ко мне зашел

Ты, Никодим! Садись, садись вот здесь,

Поближе, так. Давно, давно хотелось

Мне по душе с тобой поговорить.

Поверишь ли, в последние недели

Я, добрый друг, тебя не узнаю:

[В тебе таится что-то; ты рассеян,

Сдвигаешь брови сумрачно, молчишь,

Не отвечая часто на вопросы,

И всех сторонишься. О, друг мой, брат.]

Откройся мне, скажи: что, что с тобою?

Иосиф, друг мой! Верно угадал

Ты, что во мне упорно и жестоко

Два борются начала...

Вижу, вижу.

Всегда и раньше ум боролся с сердцем;

Но никогда борьба глухая эта

Меня не мучила так нестерпимо,

Как в эти дни - нет, даже и не дни

В часы, протекшие с минувшей ночи...

Что ж? Над Учителем внезапный суд

И смертный приговор...

Не только это.

Ужасно то, что я... что я...

Так что же?

Ужасно то, что я - не понимаю.

О, как мучительно - не понимать:

[Я сам себя не раз ловил на чувстве,

Что смутное питаю упованье

На Иисуса. Мне подчас казалось,

Что это Он - обещанный Мессия,

Что свергнет Он языческое иго,

Освободит Израильский народ,

Прославится, воссядет на престоле

Давидовом и с высоты Сиона

Над нами будет царствовать во век.

Но вот настал день радости священной,

Канун великой Пасхи иудейской

И рухнула последняя надежда!

Иосиф, друг мой, ты, наверно, помнишь:

Назад тому три года тайно я

К Нему пошел глухою, темной ночью.

Но знать не можешь ты, зачем пошел я;

Так выслушай. - Со всею силой веры]

Давно, уж с ранних лет вникаю я

В закон, в преданья, в заповеди Божьи.

Чем глубже в мудрость их я погружаюсь,

Тем все ясней, все явственней, все ярче

Обозначается передо мной

Та ложная стезя, которой наши

Законники и книжники ведут.

Куда ж ведут они?

Куда - не знаю!

Не к Богу только.

Что? И это ты,

Израилев учитель, иудейский

Начальник, ты, ты, Никодим, дерзаешь

Произнести такое слово?

Дерзаю потому, что Моисеев

Закон, пророчества, преданья старцев

И совокупность нашего ученья

Мне слишком, слишком дороги и близки.

В них правда вечная, в них жизнь, в них Бог!

Но только в них одних, не в толкованьях

Священников, законников, левитов.

Ужели вера есть у этих членов

Синедриона, этих фарисеев

И саддукеев?

У кого ж она?

Кто ж верует?

Кто? - Дети, только дети.

Я и себя ребенком малым помню.

Как я тогда глубоко верил в Бога!

К Нему любовью чистой и горячей

Пылало сердце детское мое,

Он надо мной парил в безбрежном небе,

Его нетленной синевой меня

Он осенял, меня тогда любил Он.

Ему молился я, - нет, не молился:

Тогда еще не научили люди

Меня Ему молиться. В эту высь

Рвался к Нему душою я и плакал,

Да, плакал в несказуемом восторге

Отрадными, счастливыми слезами,

И в тех слезах общенье находил

С моим Создателем. - Скажи, Иосиф,

Не каждый ли из нас переживал

Такие чувства в отрочества годы?

Теперь ответь: чему же обучают

У нас детей?

Какой вопрос! Чему?

Конечно, вере в истинного Бога,

Его закону, заповедям Божьим...

Нет, не тому, Иосиф, не тому!

Нет, измышленьями сухого знанья

Уже давно у нас подменены

Святой закон и заповеди Божьи;

У нас царит обрядность вместо веры,

А вместо Господа - синедрион.

Опомнись, Никодим! Что говоришь ты?

Божественную истину и веру

Священники незыблемо хранят.

Священники?! Да вдумался ль, Иосиф,

Ты в то, что с нею сделали они,

С божественною истиною этой?

Они ее упрятали в Святая

Святых за пышнотканую завесу

И, в серебро и злато заковав

И драгоценными убрав камнями,

Заволокли куреньем фимиама.

Вот, вот что с истиной они свершили!

[Ты зришь ли Бога своего, Израиль?

Ему ты внемлешь, избранный народ?

Не видишь и не слышишь? - И не нужно!

Тем истина у нас сохранней, тем

Незыблемей, верней и безопасней

Мы Божье откровенье соблюдем.]

Народ! Он проклят! И пускай невеждой

В законе будет он. С него довольно

Уплаты десятин и тонких правил

О том, как очищенье совершать,

И приношений, и даров, и жертв,

И почитанья строгого субботы.

Друг Никодим, спокойней, без боязни

Теперь я слушаю тебя. Сперва мне

Почудилось, что пошатнулся сам

Ты в вере в Божью истину святую;

[И страхом за тебя, мой верный друг,

Болезненно душа затрепетала.]

Но вижу, ты, как прежде, в вере тверд.

[ За бедный наш простой народ скорбишь ты,

И скорбь твою всем сердцем я делю.]

Послушай: здесь сейчас меня застал ты

За чтением Исайи-пророка.

Раскрой же свиток, - нет, не тот, - другой,

Вот этот. - Дай! Смотри внизу страницы,

Вот здесь: "К чему Мне множество всех ваших

Кровавых жертв? Так говорит Господь.

Я всесожженьями овнов и туком

Откромленных пресытился тельцов.

Не нужно Мне всей этой крови агнцев"...

Иосиф, друг, не странно ль? Вот ответ

На мысль мою. Всевышний Сам устами

Пророка Своего вещает нам,

Что обветшало прежнее служенье.

Да, верю я; не далеко то время,

Когда не в городе царя Давида,

Когда не в этом пышном храме только,

Но где бы ни было под небесами

Создателю миров, Отцу, как дети,

Поклонниками истинными мы

Повсюду поклоняться будем в Духе

И истине.

Опять взыграло сердце,

Твоим речам внимая. Узнаю

Слова святые Иисуса. Верю

Душою всей, умом и сердцем верю,

Что Он с небес на землю послан Богом,

Чтоб с нами новый заключить завет.

Он, Он - давно обещанный Мессия,

Сомненья нет!.. - И вдруг, лишь только вспомню

Синедрион, полночный суд, Пилата,

Допрос и этот смертный приговор,

Как у стрелой настигнутой орлицы

Беспомощно поникнут крылья веры,

И в глубь и мрак сомнений я паду.

Не унывай, друг верный мой! Надейся

И жди! Не будем дерзко предрешать

Божественную волю Провиденья.

(Входит слуга.)

Явление второе

Готова трапеза!

Иосиф (Никодиму).

Друг, оставайся

И трапезу со мною раздели!

(Все трое уходят налево.)

Явление третье

(Справа, из глубины сада входят Симон, Руф и Вартимей

с садовыми орудиями.)

Симон (утирая пот).

Как солнце горячо в открытом поле!

Еще вчера с вершин Ливана ветер

Навеял холода и пахло снегом;

Безоблачная ночь была свежа,

А уж сегодня к полдню стало жарко.

На крыльях ласточек летит весна!

Смотри, отец, уж две из них хлопочут

Под крышею у старого гнезда.

Который год они сюда летают!

А здесь, под вазой, алый гиацинт

Готовится раскрыть, пригретый солнцем,

Своих кудрей румяных завитки.

Да, снова нам Всевышний посылает

Отрадную, счастливую весну!

Почуяли ее тепла дыханье,

Из муравы вытягиваясь к небу,

Стебли прекрасных белоснежных лилий.

Что стоило б им к празднику расцвесть!

Так любит их хозяин! Нет, до завтра

Не зацветут.

Вартимей

Какое счастье! Снова

Прозревшими глазами вижу я

Красу и блеск, и прелесть мира Божья,

И ласточек, и солнце, и цветы!

[Да, Вартимей! С заоблачного неба

Призрел Господь на слепоту твою,

И нашему Учителю позволил

Твои глаза избавить от нее.

А на земле, как и в надзвездном небе,

Заботливый и щедрый благодетель

Помог нужде и бедности твоей.

Хозяин добрый наш! Благословенно

Его да будет имя! Сколько слез

Он сердобольною отер рукою!

Не счесть убогих, сирых и вдовиц,

Которым Он оказывает милость.

Не много сыщется в Ерусалиме

Таких господ, как наш Иосиф. Он

Да Никодим, его приятель верный,

Тот самый, что на кровле с ним сейчас

Беседовал, во всем синедрионе

По доброте сердечной не найдут

Себе подобных.

Да, не мог хозяин

Избрать себе достойнейшего друга.]

(Стук в калитку.)

Стучится кто-то там. - Руф, отопри!

(Руф отпирает калитку. Входит Иоанна.)

Явление четвертое

Хозяин дома? Я по делу.

Хозяин, дома, госпожа! Тебе

Всегда он рад. Теперь он с Никодимом

За трапезой.

А! Старый Симон! Здравствуй!

С недобрыми вестями от Пилата

Я прихожу. Как больно мне, друзья,

Быть предвозвестницей великой скорби.

О, госпожа, мы все готовы слышать.

Позволь узнать, в чем дело, госпожа?

Вартимей

Не с Иисусом ли беда случилась?

Ты угадал. На крест он осужден.

Здесь, этой улицей, в ворота эти

Его сейчас должны вести на казнь.

Нет, это невозможно!

Как? Учитель!

Вартимей

Не может крестною позорной смертью

Он умереть!

Прости нас, госпожа!

Но эта весть такой вселила ужас

В моей душе, что не могу я верить.

Вартимей

Он - Праведник! Он чудеса творит!

Ни на какое зло Он не способен!

Его на казнь! И на какую казнь!

О, если 6 я сама могла не верить,

Что это правда, что еще сегодня

Свершится казнь!

Вартимей

О, Господи, зачем

Глаза мои несчастные прозрели?

О, если бы ослепнуть им опять,

Чтобы не видеть мне Его мучений!

А помнишь, Руф, дней пять назад, когда

У входа в храм я под узцы ослицу

Держал, пока с нее слезал Учитель,

Мне посмотрел в глаза Он и сказал,

Что и другой ждет от меня услуги.

Да, помню, помню; я еще ответил,

Что неизменно все Его слова

Сбываются. Ну, как теперь им сбыться!

(На кровле появляются Иосиф и Никодим; Симон, Руф и

Вартимей принимаются за садовые работы.)

Явление пятое

Вот и хозяин ваш! (Всходит по ступеням.)

А, Иоанна! Гостья дорогая!

(Сходит ей навстречу на площадку.)

Ты из дворца? С какими же вестями?

С недобрыми. По долгом колебаньи

Их приговор правитель утвердил.

Все кончено.

Уж воины готовят

Орудие позорнейшей из казней.

К тебе я прямо из дворца Пилата

Пришла по просьбе Прокулы. Она

В таком отчаяньи! Она просила

Ей передать, что здесь увидим мы.

(Справа за сценой шум приближающейся толпы. Симон,

Руф и Вартимей бросают работу. Симон подходит к калитке

и смотрит в нее на улицу. Руф - за ним. Вартимей взбегает

по ступенькам и смотрит через стену.)

Явление шестое

Ведут! (Крик.)

Вдали по улице, я вижу,

Толпой валит народ.

Вартимей

Несется пыль...

Вот воины, а впереди глашатай.

[Ах! Слышишь, издали, как шум прибоя

Мятежных волн, бегущих к берегам,

Доносится толпы народной говор.]

Я вся дрожу, Иосиф. Ближе... Ближе!

О, если бы не слышать и не видеть!

Боже Вышний, дай мне силы!

нараспев).

Иисус Назарянин,

Царь Иудейский!

Вартимей

Вот кричит глашатай.

Да, слышу, слышу!

О, жестоковыйный

Израильский народ! Народ строптивый!

Сыны погибели, вы позабыли,

Оставили вы Бога! Ярый гнев

Его не научил вас покоряться

Безропотно святой Господней воле.

[Когда Он вывел из Египта вас,

И расступилось море перед вами,

Когда пустыней мрачною вы шли,

И ваш пророк и вождь при блеске молний

Под грозные раскаты грома, в туче,

На высоте дымящейся горы

Беседу вел с Творцом сорокадневно,

Вы, вы тогда что делали в долине?

Из золота вы отлили тельца

И вкруг него неистово плясали

И в мерзостных бесчинствовали играх.

Вас пощадил Создатель и простил.

Чем вы Ему воздали за пощаду? ]

Он посылал пророков вам и мудрых,

И праведных, а вы? Вы гнали их

Из града в град, бесчестили, камнями

Их побивали и казнили их.

Дополните же ныне меру ваших

Отцов! Один, последний остается,

Всевышним посланный с небес на землю

К вам с проповедью мира и любви.

Как Моисей вознес змию в пустыне,

На крест вы Иисуса вознесете.

Но знайте: не отпустится во веки

Ни вам, ни детям вашим этот грех!

(Шум толпы, все приближавшийся и усиливавшийся во

время речи Никодима, теперь уже слышен на сцене за

оградой справа.)

Иоанна (хватая за руку Иосифа).

Вот Он! Смотри!

Пророчество свершилось:

"Он Человек, изведавший болезнь

И весь покрытый ранами... Отторгнут

Он от земли живых... За преступленья

Народа Моего на смерть ведется!"...

Он изнемог под тяжестью креста...

Вартимей

Он обессилел...

Пошатнулся...

Ах! (Крик.)

Упал! Учитель наш!

(Поспешно убегает в калитку.)

Он выбился из сил...

Вартимей (Руфу; перебегая на левый край площадки,

смотрит через ограду).

Себе отец твой

Уж если поднял

Ты крест, так и неси его вослед

Ха! Других

Спасал, а Сам Себя спасти не можешь!

О, эти фарисеи!

Кровопийцы!

Вы, кто-нибудь из стражи,

Да помогите же Ему с земли

Подняться.

Римлянин, центурион,

Хоть верит в идолов, а человечней,

Иисус Назарянин,

Царь Иудейский!

(Говор народа слышен уже за серединой ограды,

все подаваясь влево.)

Вслед за Ним отец мой

Несет Его тяжелый крест. Так вот

В чем предреченная была услуга!

Сбылись Его слова!

Вартимей

Не одного

Учителя ведут на место казни:

Гляди, Ему вослед еще один

Идет под крестной ношей осужденный.

А вот другой и тоже тащит крест.

Вартимей

Кто эти двое?

Я узнал их: это

Сообщники мятежника Вараввы.

Смотри, Иосиф, опершись на руку

Любимого Его ученика,

Идет за Сыном Мать Его, Мария.

О, горе матери насквозь пронзает

Ей, как мечом, истерзанное сердце!

Скорбь матерей всего земного мира,

Скорбь за детей своих, Твоею скорбью

Освящена отныне и навек!

Пойдем за Ней!

Пойдем, пойдем, Иосиф!

(Поспешно спускаются и уходят в калитку. Руф за ними.)

Явление восьмое

(Вартимей рыдает, облокотясь на стену.)

Никодим (глядя вслед шествию, преклоняет колени).

И Божий гнев

Не разразился!.. Ангелам небесным

Не повелел Господь слететь на землю,

Из рук злодеев вырвать Иисуса!..

Он ко кресту в Своем венце терновом

Через мгновенье будет пригвожден!..

Обещанным царем Он не воссядет

Иисус Назарянин,

Царь Иудейский!

Картина вторая

У Пилата. Богатый покой. По середине несколько широких мраморных ступеней ведут к арке, за которой триклиний - глубокое полукруглое помещение под сводом. По обе стороны арки по двери. Среди триклиния богато накрытый, уставленный яствами и питьями стол. Обилие цветов. Дорогая посуда. Вокруг стола возлежат на ложах из слоновой кости: Пилат, префект и оба трибуна. Прокула сидит на ложе напротив Пилата. Сумрак, позволяющий, однако, довольно ясно различать предметы. Постепенно становится все темнее.

Александр и невольники прислуживают.

Явление первое

1-й трибун

И трех часов с полудня не прошло,

А солнце скрылось.

Сумрак необычный

Окутал землю.

Все мрачней и гуще

Таинственная мгла.

Префект (насмешливо).

Вся тайна в том,

Что временно луна затмила солнце.

В безоблачном оно померкло небе

В тот самый час, когда на лобном месте

Казнь началась.

Молитесь о казнимых!

Что это значит?

Здесь обычай есть:

Покуда казнь свершается, взывает

Ко гражданам левит с высокой башни,

Чтоб за казнимого они молились.

Еще не поздно, Понтий. Время есть

Еще тебе загладить грех великий.

Ты приговор твой можешь отменить.

Пусть Александр, иль кто-нибудь, поспешно

Туда, на эту страшную Голгофу

К центуриону сбегает. Молю

Тебя, молю всем, что всего дороже

Тебе на свете! О, пошли его!

Пусть передаст он там твое веленье,

Чтоб задержали, чтоб прервали казнь.

Ты просишь невозможного. Ты судишь

По-женски. Непристойно приговоры

Постановлять и снова отменять.

Власть твердая того не допускает.

Но, Понтий, сам считаешь неповинным

Ты Осужденного.

Тут есть причины,

Которых женский не охватит ум.

Тут государственная польза. Впрочем,

Какое дело может быть тебе,

Матроне римской, до Того еврея?

Прокула (тихо Александру),

Как долго медлит Лия! Александр,

Узнай, ужель еще не воротилась

Она с вестями? Я давно услала

Александр

Я справлюсь, госпожа!

(Уходит направо.)

Явление третье

Префект (тихо Пилату).

Все помыслы ее к той страшной казни

Прикованы. Но надо попытаться

Ее развлечь веселою беседой.

Послушаем и мы. (Невольникам.) Полней вина

Молитесь о казнимых!

1-й трибун

У египтян

На пиршествах разряженным гостям

В чертог веселья мумию приносят

Напомиианье о грядущей смерти.

О неизбежности конца вещает.

(Здесь Прокула, до сих пор не обращавшая внимания на

пирующих, прислушивается к словам 2-го трибуна.)

Смотрите! Все чернее тьма кругом.

День превратился в ночь.

Едва могу я

Предметы различать.

Подать огня!

(Невольники зажигают светильники.)

При пламени светильников как ярко

Сияют изумруды в ожерелье

У нашей госпожи! - Пришла на память

Мне Лоллия: когда с ней развелся

Внук и наследник кесаря, она

Без всякого труда нашла другого,

Не слишком знатного супруга. Я

На брачный пир был позван. На невесту

Навесили на сорок миллионов

Сестерций изумрудов и жемчужин.

Пилат (смеясь).

Ужели мог ты с точностью такой

На глаз ее убранство оценить?

Нет, в жемчугах и драгоценных камнях

Я не знаток; она сама на пире

Высчитывала каждому охотно

Их стоимость.

(Входит справа Лия, за ней Александр.)

Явление четвертое

Ах, Лия, наконец!

Иди сюда! Скорей, садись поближе,

Здесь на скамью у ложа моего.

Когда, плывя к далекой Иудее,

Я покидал родные берега,

И за кормой в лазоревом тумане

Тонули рощи и сады Путеол,

Казалось мне, что ждут меня лишенья,

Что, сродников утратив и друзей,

От родины оторванный, здесь буду

Я жертвой одиночества и скуки.

Но вот, еще не минул день прибытья

В неведомую чуждую столицу,

А мне уж кажется, что дома я.

2-й трибун

Как в Риме, как у нас на Палатинском

Холме, мы слышим речь родную: те же

Перед глазами пышные чертоги,

А в довершенье - ласковый прием.

Могли ли думать мы, что в Иудее

Нас угостят лукулловским обедом!

Чего, чего здесь нет из яств отборных.

Мозги павлиньи, языки фламинго,

И еж морской, и устрицы Тарента,

И куры нумидийские, и рыба,

Которой родина - Эвксинский Понт...

1-й трибун

А как ласкает взор разнообразье

Плодов; из рога изобилья словно

Их высыпали нам: тут и гранаты,

И вишни, и египетские фиги,

И яблоки, и сливы из Дамаска.

Но лучше всяких лакомств и плодов

Живительная в этих кубках влага

Хиосское и кипрское вино;

Оно шипит и пенится, и жажду

Нам утоляет, и волнует кровь.

Товарищи, я кубок поднимаю

За прокуратора!

1-й трибун

Его здоровье!

За нашего хозяина!

За благородную его супругу!

1-й трибун

За Прокулу я кубок осушаю!

Вам, воины, благодаренье

И за меня, и за мою супругу.

Лишь наша госпожа ни до чего

И не дотронулась из яств обильных.

Непочатый, налитый до краев,

Пред нею блещет кубок драгоценный.

Средь множества невольниц в этом доме

Наверно есть искусницы плясать.

Сирийская прославленная пляска

Под сладостные звуки флейт и лир

Развеселит печаль твоей супруги

И, может быть, тоска ее пройдет.

Пусть пляшущие явятся рабыни

И плясуны сирийцы.

Прокула (тихо Лии).

Что за пытка!

Ах, Лия, Лия! Слушая тебя,

Я чувствую, что острое железо

Гвоздей как будто в руки мне и ноги

Вонзается. В истерзанной груди

Мое смертельной мукой сердце рвется.

Все помыслы и чувства все мои

Там, у Него, у страшного креста...

А здесь и этот смех, и эти речи!..

Уйти бы мне, чтобы не слышать их.

О, потерпи еще, молю тебя!

Они не знают, что творят... Уходом

Супруга ты разгневаешь... Побудь

С гостями... Притворись, прикинься

Веселой, беззаботной, госпожа!

(Входят пляшущие сирийские рабы и рабыни.)

Явление пятое

Я не могу! Не в силах больше я...

(Раздается музыка из сада. Музыкантов не видно.)

О, если бы не видеть этой пляски...

Ах, уведи меня куда-нибудь!

Молю тебя, сбери остаток силы,

Бери с Него пример! Терпи, как Он!

(Сирийская рабыня пляшет.)

Под звуки томные лидийской песни

Как упоительны ее движенья!

1-й трибун

Какая нега!

Сколько выраженья!

В истоме сладостной стан изогнув,

По влажному морскому лону словно

Плывет она.

1-й трибун

Бессмертные Хариты

С ней не могли б в изяществе сравняться.

При виде нежных прелестей ее

Самой завидно стало б Терпсихоре,

Одной из девяти сестер Парнаса.

Но как бледна! Она дрожит всем телом,

И в помутившихся глазах у ней

Читаю я какой-то страх смертельный.

Чего-нибудь повеселей! Теперь

Молитесь о казнимых!

1-й трибун

О, благодатное вино!

И суеверный страх с ним позабудешь.

И этот мрак зловещий нипочем!

(Сирийские рабы и рабыни пляшут.)

Он пляшет, как во сне, как в исступленьи,

И ужас на лице, как и у ней.

1-й трибун

Так хищный зверь выслеживает жертву!..

Она летит на легких крыльях ветра,

Едва касаясь мраморного пола.

Вот, он настиг!

Нет, вырвалась она.

2-й трибун

Так от Плутона мчалась Прозерпина...

Или сабинянки от римлян...

(Ослепительная молния. Оглушительный удар грома.

Подземный гул. Землетрясение. Стены и колонны колеблются.)

2-й трибун

(Бежит, спотыкается, падает и лежит в оцепенении.)

Префект (тревожно).

И молния, и гром, и гул подземный!

(Спешит к выходу в сад и опирается на колонну.)

Пилат (роняя кубок).

Земля колеблется! (Вскакивает).

1-й трибун (падая на колени).

Мы погибаем!

(Сирийская рабыня с раздирающим душу воплем убегает;

сириец - за ней. Порыв завывающего ветра. Огни гаснут.

Непроницаемый мрак. Долгое мертвое молчание. Потом

сразу яркий дневной свет.)

Явление шестое

Что это было?

Не во сне ли мы?

1-й трибун

В себя я не приду.

Кровь стынет в жилах.

Прокула (медленно вставая, с величием).

Ужели вы не поняли еще?

Ужель сердца у вас окаменели?

О, Понтий! Боязливо, малодушно

Ты Неповинного послал на смерть.

Знай, римский прокуратор Иудеи,

Наместник кесаря и друг его,

Водою мира целого не смоешь

С себя ты той чудовищной вины!

Он, Праведник, Он, посланный нам с неба,

Он, солнце истины и Божий Сын,

Повис, простертый на кресте позорном.

И вы дивитесь, что померкло солнце,

Что молнии во мраке заблистали,

Что разразился грозный гром небес,

Что в ужасе тряслись земные недра.

Я верую! Мне сердце говорит:

Он испустил последнее дыханье.

Свершилось!- Господи, Его страданье

Грех мира дольнего да искупит!

Занавес быстро падает.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Сад Иосифа Арнмафейского. Слева более половины сцены занимает высокая скала с ведущими на ее вершину высеченными в камне ступенями. Скала заросла кипарисами, плодовыми деревьями, в полном вешнем цвету, и кустами. На одной трети высоты в скале уступ, обра зующий площадку, посреди которой служащий сиденьем камень. У подошвы скалы полукруглая каменная скамья. Справа в глубине видны городские стены. На первом плане справа каменистый пригорок со

ступенями. Ночь.

Явление первое (Иосиф сидит на уступе скалы. Молча входят и поднимаются на вершину скалы три мироносицы. Входят Руф и Вартимей и располагаются у ног Иосифа.)

Всех нас влечет к себе гробница эта.

Единая объединила нас

Печаль и скорбь... И льются наши слезы,

И множится к Усопшему любовь.

(Из глубины входят Александр и Лия.)

Явление второе

Кто там идет? Шаги я будто слышу.

Ах, это Лия с Александром.- Вы

Приходите сюда грустить и плакать

На дорогой безвременной могиле?

Александр

Мы поднялись пораньше, чтоб до света

С ней сбегать за город, в поля...

Обрызганных я нарвала цветов

Душистых первенцев весны, чтоб ими

Усыпать холм могильный...

Теперь, порой ночной, и не подпустят.

Дождитесь дня: не долго до рассвета.

Александр

Кто, господин, не пустит нас ко гробу?

Да, - вы еще не знаете, что стража

К нему приставлена. Тяжеловесный,

Приваленный к дверям гробницы камень

Печатями скреплен синедриона.

К чему печати!

Александр

Стража! Для чего?

Первосвященники и старцы наши

Боятся, чтобы тело Иисуса

Ученики средь ночи не украли

И не сказали бы потом, что Он

Воскрес из мертвых.

Александр

Он и после смерти

Покоя фарисеям не дает!

Еще два дня назад я б не поверил,

Что здесь, в моем саду уединенном,

Скалистый этот холм, где я себе

Последнее пристанище готовил,

Невинного Страдальца приютит.

[Быть может, это грех, но я и в праздник

Все об одном и том же помышляю:

Из памяти изгнать я не могу

Тот страшный роковой канун субботы;]

Малейшие подробности его

Упорно я в уме перебираю.

Я, как и ты, все вспоминаю их.

Вот, подошли за Ним мы к месту казни;

Отец мой крест Его сложил на землю,

И воины, Учителя раздев,

Его на нем нагого распростерли.

Еще досель все у меня в ушах

Стук молота как будто раздается,

Ударами вгоняя гвозди, руки

И ноги палачи Ему пронзили...

И хлынула кровь алая из ран...

Я помню, на божественном лице

Смертельная тут выразилась мука.

Ни жалобы, ни стона, ни проклятья

Не вырвалось из уст Его. Он очи

Возвел на небо и взывал к Отцу,

Моля у Бога Вышнего прощенья

Тем, кто не знают, что творят.

Вартимей

Злодея, распятые с ним, ругались

Над Праведником. Но один из них,

Раскаявшись, стал унимать другого

И говорил ему: "Иль не боишься

Ты Бога? Мы с тобой осуждены

За дело; Он же никакого зла

Не сделал". И Учителю моленье

Принес он: "Помяни меня, Господь,

Когда приидешь в царствие Твое!"

А помнишь ты, что Иисус ответил?

Вартимей

Возможно ль этого не помнить, Руф!

В ответ ему сказал Учитель: "Ныне ж

Со мною будешь ты в раю".

Царившей долгих три часа с полудня,

При факелах, зажженных палачами,

Я Мать Его увидел у креста;

И ученик Его любимый тут же

Стоял, скорбь несказанную Ее

Деля. Когда заметил их Страдалец,

Он тихо молвил Матери: "Вот - сын Твой",

Потом ему сказал: "Вот - Мать твоя".

И этот ученик усыновленный

Мать нареченную к себе увел.

Александр

Я на Голгофе не был и не знаю,

Как кончились страдания Его.

Ах, слово каждое Его глубоко

Запечатлелось в памяти моей.

Я слышу и теперь, как возопил Он:

"О, Боже Мой! О, Боже Мой! Зачем

Меня оставил Ты?"

Вартимей

Предсмертной мукой

Терзаемый, Он слабо вскрикнул: "Жажду!"

И уксусом напитанную губку

Один из воинов, ее на трость

Наткнув, Ему поднес, из состраданья,

К запекшимся, хладеющим устам.

Александр

А в это ж время во дворце Пилата

Шел пир, и тоже утоляли жажду!

И, уксуса вкусив, Он простонал

Пред смертью: "Совершилось! Отче, в руки

Твои дух предаю"...

Вартимей

И, отстрадавшей

Поникнув головою, предал дух.

(Молчание. Все в глубокой благоговейной грусти опускают

головы. Справа входит Симон со снопом лилий.)

Явление третье

Вот, господин мой добрый, полюбуйся:

Средь этой тихой, теплой ночи сразу

Все лилии на грядках расцвели.

(По знаку Иосифа Александр сходит с площадки, берет

лилии у Симона и несет их Иосифу.)

Душистый сноп Его любимых, чистых

В ночи расцветших, непорочных лилий

Да будет приношением моим

Ко гробу отстрадавшего Страдальца.

[Мне воины не станут возбранять

Могильный холм Его убрать цветами.]

Коль подойти нельзя ко гробу ближе,

Домой бы нам вернуться, Александр.

Идите с миром, уходите. - Лия,

У Симона оставь свои цветы.

Мы их снесем поутру на гробницу.

И вам, друзья, сном подкрепиться б надо.

Идите. Здесь, в уединеньи, я

На предрассветную молитву стану.

(Все уходят. Иосиф один.)

Явление четвертое

Пускай на век Твои сомкнулись очи,

И плотию уснул Ты, как мертвец,

Но светит жизнь из тьмы могильной ночи,

Сияя солнцем в глубине сердец.

Живительно, и действенно, и ново

В сердцах у нас Твое бессмертно слово:

Любви к Тебе душа у нас полна,

А где любовь, там смерть побеждена!

(На вершине скалы слева показывается центурион.)

Явление пятое

Центурион

Ты здесь! А я к тебе спешил, Иосиф.

(Сходит к Иосифу.)

Ты шел ко мне? И твоего прихода

Причиною - мой бездыханный Гость?

Центурион (озираясь).

Одни ли мы? Никто нас не услышит?

Нет никого.

Центурион

Из воинов моих,

На страже бывших у могильной двери,

Один в тревоге бледный прибежал

В преторию ко мне с чудесной вестью:

Лишь наступила полночь, всколебалась

Земля вокруг надгробного холма.

И кто-то светлый, дивный, лучезарный,

Слетев с небес падучею звездою,

От двери гроба камень отвалил

И сел на нем; белее снега было

На вестнике бесплотном одеянье,

А сам он, словно молния, блистал.

Что слышу?

Центурион

Воины на землю пали,

Затрепетав от страха; их объял

Смертельный, леденящий ужас. Долго

В себя они не приходили. Тот,

Что поспешил ко мне, передавая

О виденном, дрожал, как лист. Ко гробу

Я торопливыми пошел шагами,

И отваленным камень я нашел,

Печати же на нем остались целы,

Я в гроб проник...

Послушай, там ли тело

Замученного нашего Страдальца?

Центурион

Пойдем со мной, и ты увидишь сам.

Идем скорей!

(Торопливо поднимаются на скалу и скрываются налево.

Справа медленными шагами входит Никодим и садится на

Явление шестое

Мне не найти покоя!

Обманутый несбывшейся надеждой,

Я день и ночь брожу с своей тоской,

[В больной, израненной душе и холод,

И пустота... И сон бежит от глаз.

Ах, тщетны были вера и надежды!]

Не Он, не Он обещанный Мессия,

А ждать другого - силы нет в душе. (Рыдает.)

(Справа входит Иоанна с алавастром в руках. Брезжит

рассвет.)

Явление седьмое

Ах, Никодим! (Садится рядом с ним.)

Нам только и осталось,

Что сокрушаться, плакать и рыдать.

На гроб иду я, как другие жены

Из Галилеи; тело Иисуса

Я благовоньями хочу помазать.

Вот, масти здесь из мирры и алоя.

Последний долг Ему ты оказал;

У Иоанна в доме говорили:

С Иосифом ты снял Его с креста?

Да, я исполнил этот долг печальный,

Мы лестницу приставили к кресту.

Гвоздь извлекал я из Его десницы;

Бессильно за плечо ко мне упала

Его рука. Главой окровавленной

Склонился на меня Он; и колол

Мое лицо Его венок терновый.

И мне почудилось, я ощутил

Прощальное Учителя объятье.

На память мне приходят неотступно

Мгновенья эти; только их я вспомню

Невольно слезы катятся из глаз.

И за одно с твоими проливаю

Я и свои...

(За сценой в глубине слышна пастушья свирель.)

Но чу! Свирель пастушья!

То стадо гонит за город пастух.

Ах, как люблю я эти звуки! В пору

Безоблачного детства переносят

Они меня. Когда свирель я слышу,

На память мне приходит ночь одна

На родине моей. Об этой ночи

Ребенком малым слышала нередко

Я пастухов бесхитростную повесть.

Они ночную стражу содержали

У стада. Ангел им предстал; [и слава

Господня осияла их. И страх

Напал на пастухов. И ангел Божий,

Их ободряя, молвил им: "Не бойтесь!

Великую я возвещаю радость

И вам, и людям всей земли: родился

Спаситель вам. И вот вам знак: в пещере

Найдете вы младенца в пеленах;

Он в яслях возлежит". И появилось

На небе много ангелов святых;

Они взывали: слава в вышних Богу,

Мир на земле, благоволенье людям!"

И смолкло все, и в небе свет погас,

И ангел Божий отлетел]. По слову

Его они пошли и увидали

И ясли и спеленатого в них

Прекрасного Младенца Иисуса,

И радостную Мать Его, Марию.

Да! Не забудет мир святую эту

Ночь в Назарете!

В Вифлееме.

Никодим (быстро вставая).

Что? В Вифлееме?

Но в Назарете

Родился Иисус.

Нет, ты не знаешь:

В то время перепись по всей земле

Велел из Рима сделать кесарь Август,

И каждый шел в свой город записаться.

Тогда из Назарета в Галилее

Мариин муж, Иосиф, в Иудею

Пошел, в Давидов город Вифлеем:

Из дома был Иосиф и из рода

Царя Давида.

О, когда 6 ты знала,

Как горестно мне стало, Иоанна,

От слов твоих: рождения в Вифлееме,

И царских прав Давидова наследья

Лишь этих двух примет недоставало

Для исполненья вещих прорицаний,

И ныне все сошлись на Иисусе.

Но вместо радости и ликованья

Надгробные нам слезы суждены.

От двери гроба кто отвалит камень?

Ты, Никодим?..

(Слева на вершине скалы показываются и сходят вниз

Иосиф и центурион. Светает, небо розовеет.)

Явление восьмое

Его во гробе нет!

Что говоришь ты?

Где же Он, Иосиф?

Центурион

Кругом всю местность обыскали мы,

Но тела не нашли.

Мы увидали

Лежащие во гробе пелены;

Особо свернутый, не с пеленами,

Но в стороне от них, лежал и плат,

Которым голову Ему повили

Вчера мы с Никодимом.

Поспешим

Ко гробу.

Я с тобою, Иоанна.

(Иоанна и Никодим поспешно поднимаются на скалу и

скрываются налево.)

Явление девятое

Центурион

Я был свидетелем Его страданий,

Когда Он на кресте изнемогал.

И, видя смерть Его, я всей душою

Уверовал, уверовал глубоко:

Воистину Он Божий Сын!

(Входят справа Симон с цветами Лии, Руф и Вартимей.

Все в тревоге.)

Явление десятое

Симон (Иосифу).

Мой господин, к тебе я с важной вестью:

Ты знаешь ли, что камень отвален,

Что взяли тело...

Знаю, Симон, знаю

И, как и вы, дивлюсь.

Вартимей

Кто ж это сделал?

Не ведаю.

Центурион

Ученики, быть может,

В глухую ночь, когда вздремнула стража,

Его похитили?

Но для чего?

Ученики на это не способны.

- [Уж до восхода солнца не далеко;

Минул покой субботы: нам пора

В саду за труд обычный приниматься.

Не долго же вы спали в эту ночь.

Мы, господин, и не ложились. Только

Нас отпустил ты, там, у входа в сад,

Послышались шаги нам за стеною.

Я выглянул в калитку; в полутьме, -]

Тогда еще светать не начинало,

Узнал я Иоанна, рыбака

Из Галилеи...

Вартимей

[Это Иисусов

Любимый ученик...

Живет у самых

Ворот, насупротив калитки сада

Он через улицу, наискосок

От дома твоего...]

Он шел от гроба

Взволнованный... Мы от него узнали,

Что камень отвален, что гроб открыт

И что исчезло тело Иисуса...

Тогда мы сами cбегали туда

И не нашли Его.

Вот полевые

Цветы, что Лия принесла; что делать

Мне с ними?

Отнеси их, Симон мой,

На гроб; уж там и лилии мои.

(Симон всходит на вершину скалы и скрывается налево.

Никодим возвращается.)

Явление одиннадцатое

Иди, мой друг, порадуйся со мною.

Сбываются Учителя слова:

Уже нашелся истинный поклонник,

Каких себе Отец небесный ищет.

Припомни, наш Наставник незабвенный

Предсказывал, что, вознесенный, Он

Всех привлечет к Себе: и вот, язычник

В Нем Сына Божия признал; неверный

Уверовал.- Да, будет, будет стадо

Единое при Пастыре едином.

Центурион

[Когда свершалась казнь Его, мои

Четыре воина Его одежды

Между собою поделили. Был

Еще хитон, весь тканный, а не сшитый.

Они его не стали раздирать,

А жребий бросили; и он достался

Тому, кто ночью прибежал ко мне

Донесть о виденном у двери гроба.

И я хитон у воина купил.

Никодим (с живостью).

Иосиф, помнишь, у царя Давида

В псалме поется: "Меж собою делят

Они Мои одежды и о ризе

Моей бросают жребий"...

Помню, помню;

Еще одно пророчество сбылось.

От Иоанны слышал я, что этот

Хитон, теперь тобой добытый, соткан

Руками Матери Его.

Пошла теперь поспешно Иоанна,

В дом рыбака, любимца Иисуса.

Иосиф (Никодиму).

А слышал ли ты, друг, что в то мгновенье,

Когда последний вздох Он испустил,

Расселись стены храма, и завеса

Раздралась с верху до низу; и взорам

Левитов и священников Святая

Святых явилось. И Ковчег Завета,

Которого под страхом смертной казни

Не смеют видеть даже и они,

Предстал пред их смущенными глазами.

Да, знаменательно явленье это.

Нельзя в нем не увидеть указанья,

Что обветшало прежнее служенье,

Что новый нам даруется завет,

Что Иисус, ниспосланный на землю,

Нам от Создателя его несет.]

О, Иисус! Отверженный Он камень,

Но камень, легший во главу угла.

Он - камень преткновенья и соблазна!

О, Иисус! Я видел в Нем Мессию,

Я видел в Нем великого Царя,

Я ждал Его победы над врагами,

Я славы ждал, ждал блеска, торжества...

И что же? Царь мой - тернием увенчан,

Его престол - залитый кровью крест,

Его победа - смертная истома,

А торжество, и блеск, и слава - гроб...

(Справа вбегают Иоанна и три мироносицы; все в белых

одеждах и сияют от счастья.)

Явление двенадцатое

(Общее движенье. Местность озаряется первым лучом

взошедшего солнца. Небо все розовое.)

Великий Боже!

Центурион, Руф, Вартимей

Ты бредишь!

Возможно ли?

Предчувствие мое!

Восстал Он!

Центурион

Не во сне ли я?

Ты с этой вестью?

Руф, Вартимей

Кто тебе поведал?

От Матери Его иду я к вам.

Вчера, как солнце за горы зашло,

От милого Ей гроба воротилась

К Себе Мария, в Иоаннов дом,

И в горнице Своей в ночи безгласной,

Одна о Сыне плакала Она.

Внезапно дивным светом озарилась

Вся горница; и видит пред Собой

Мария Сына Своего. Ей мнилось,

Что это сон иль чудное виденье,

Но перед Нею Сам Он во плоти,

Лишь просветленней смертных, светозарней,

И ароматом веет от Него

Смешенья мирры и алоя. Руки

К Нему в порыве счастья протянув,

Еще боясь увериться, Мария

И волосы, и плечи, и ланиты

Возлюбленного Сына осязает;

- "Не плачь, не плачь, о, Матерь, надо Мною.

Из гроба Я восстал; прославлен Я,

И вознесу, прославлю и Тебя,

И всякого, кто с верой и любовью

Тебя отныне сердцем возвеличит".

И с этими словами Он исчез.

(Иосиф с Иоанной всходят на вершину скалы. Она уходит.)

Никодим (на коленях).

Прости, мой Бог, лукавому сомненью,

Прости, что вера немощна моя!

Всеведущий, души моей Зиждитель,

От века знаешь Ты, как ум-мучитель

И гордого познания змея

Отравою нам сердце наполняют,

Его язвят, и жалят, и терзают.

Но ныне, Боже, верой осеня,

Ты маловерного прости меня.

Не одному себе молю прощенья,

Но всем, кто те же горькие мученья,

Подъемля жизни повседневный труд,

В грядущие века переживут.

Вартимей

Он, как жених из брачного чертога,

Из гроба вышел! Радостно с небес

Сияет солнце. Будем славить Бога!

(На вершине скалы слева появляются Симон, Александр и

Лия. У каждого в руке по лилии.)

Явление тринадцатое

Симон, Александр, Лия

Воскрес Христос!

Воистину воскрес!

От галилейских жен, от Магдалины

Весть дивную мы знаем. Их глазам

Под старым кедром в тишине долины,

В рассвета бледный час предстал Он Сам.

(За холмом раздается тихое пение псалма [произносимого

Иосифом в 20 заключительных стихах]; оно слышно

постепенно все правее.)

Явление четырнадцатое

(Никодим, Симон, Руф, Вартимей и Центурион всходят

на вершину скалы и скрываются налево.)

Александр

Из тех, кто, слову Господа внимая,

За Ним ходили, многие пришли,

И гроб украшенным цветами рая,

Душистыми лилеями нашли.

Цветы рассыпаны сверх плащаницы,

И, по цветку взяв набожной рукой,

Идут ученики и ученицы

И псалмопевца песнь поют толпой.

(Симон, Александр и Лия уходят налево.)

Иосиф (один на вершине скалы).

Тебе, Воскресшему, благодаренье!

Минула ночь, и новая заря

Да знаменует миру обновленье,

В сердцах людей любовию горя.

Хвалите Господа с небес

И пойте непрестанно:

Исполнен мир Его чудес

И славы несказанной.

Хвалите сонм бесплотных сил

И ангельские лики:

Из мрака скорбного могил

Свет воссиял великий.

Хвалите Господа с небес,

Холмы, утесы, горы!

Осанна! Смерти страх исчез,

Светлеют наши взоры.

Хвалите Бога, моря даль

И океан безбрежный!

Да смолкнут всякая печаль

И ропот безнадежный!

Хвалите Господа с небес

И славьте, человеки!

Воскрес Христос! Христос воскрес!

И смерть попрал на веки!

(Пение слышно громче, продолжаясь и по падении занавеса.)

Занавес опускается как можно медленнее.